La section II du projet de protocole traite de l'introduction clandestine de migrants par mer. | UN | ويتناول المشروع في جزئه الثاني تهريب المهاجرين بحرا. |
Il autorise un État partie qui soupçonne qu'un navire se livre au trafic illicite de migrants par mer à l'arraisonner, le visiter ou prendre à son encontre d'autres mesures appropriées. | UN | وهي تسمح لدولة طرف بأن تقوم بعدة أمور منها الصعود إلى متن السفن المشتبه في تورطها في تهريب المهاجرين بحرا أو تفتيشها أو اتخاذ ما تراه مناسبا من تدابير بحقها. |
Il s'est, en particulier, attaché à se concentrer sur les questions transversales, ainsi que sur les problèmes spécifiques posés par certaines formes de trafic de migrants, telles que le trafic de migrants par mer. | UN | وعلى وجه الخصوص، سعى المكتب إلى التركيز على القضايا الجامعة، وكذلك التحدِّيات المحددة التي تطرحها أشكال معيَّنة لتهريب المهاجرين، مثل تهريب المهاجرين بحرا. |
Le Protocole autorise un État partie, autre que l'État du pavillon, à arraisonner et visiter le navire ou prendre les mesures appropriées à l'égard d'un navire soupçonné de se livrer au trafic illicite de migrants par mer. | UN | ويخول البروتوكول الدولة الطرف، بخلاف دولة العلم، الحق في الصعود إلى متن السفن وتفتيشها أو اتخاذ ما تراه مناسبا بحق السفن المشتبه في تورطها في تهريب المهاجرين بحرا. |
La deuxième partie (art. 7 à 9) du Protocole traite des problèmes posés par le trafic illicite de migrants par mer. | UN | ويتناول تحديدا الجزء الثاني (المواد 7-9) من البروتوكول المواضيع الناشئة عن تهريب المهاجرين بحرا. |
Le libellé de l'article 8 (Mesures contre le trafic illicite de migrants par mer) est presque identique à celui des paragraphes 2, 3, 7 et 8 de l'article 17 de la Convention de 1988. | UN | 231 - كما تشبه المادة 8 (تدابير مكافحة تهريب المهاجرين بحرا) بصياغتها إلى حد بعيد صياغـــة الفقرات 2 و 3 و 7 و 8 من المادة 17 من اتفاقية عام 1988. |
Les dispositions de l'article 7 (Coopération et entraide), de l'article 7 bis (Mesures contre l'introduction clandestine de migrants par mer), de l'article 7 ter (Clauses de sauvegarde) et de l'article 7 quater (Application) découlent des dispositions de la Convention des Nations Unies de 1988 contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes et de la circulaire MSC/Circ.896 de l'OMI (voir par. 111 plus haut). | UN | وقد استمدت أحكام المادة 7 (التعاون والمساعدة المتبادلة)، والمادة 7 مكررا (تدابير مكافحة تهريب المهاجرين بحرا) والمادة 7 ثالثا (أحكام احترازية) والمادة 7 رابعا (التطبيق) من أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لعام 1988 ومن التعميم MSC/Circ.896 الذي أصدرته المنظمة البحرية الدولية (انظر الفقرة 111 أعلاه). |