"المهام المالية" - Traduction Arabe en Français

    • fonctions financières
        
    • les opérations financières
        
    • fonctions budgétaires
        
    • des services financiers
        
    • tâches financières
        
    • gestion financière
        
    Les fonctions actuellement exercées par le Groupe du budget seront regroupées avec les fonctions financières qui sont encore en Iraq. UN وستُدمج المهام التي تؤديها حالياً وحدة الميزانية مع المهام المالية المتبقية المضطلع بها حالياً في العراق.
    À l'exception d'un poste d'administrateur, tous les postes nouvellement créés ont été pourvus et le personnel assure les fonctions financières requises. UN وجميع الوظائف المنشأة حديثا، باستثناء وظيفة واحدة من الفئة الفنية، قد تم ملؤها ويؤدي الموظفون المهام المالية اللازمة.
    Cette recommandation concernait la question du chevauchement des fonctions financières et comptables de l'Office des Nations Unies à Genève et de l'UNITAR. UN وتتصل بمسألة تداخل المهام المالية والمهام المحاسبية بين مكتب الأمم المتحدة في جنيف والمعهد.
    L'Office des Nations Unies à Genève (ONUG) effectue à l'heure actuelle toutes les opérations financières et comptables nécessaires au nom de l'UNITAR. UN يتولى مكتب الأمم المتحدة في جنيف أداء المهام المالية والمحاسبية من أجل المعهد.
    2011 (objectif) : fonctions opérationnelles : 90 %; fonctions budgétaires : 90 %; gestion des ressources humaines : 75 % UN الهدف لعام 2011: المهام الوظيفية: 90 في المائة؛ المهام المالية: 90 في المائة؛ مهام إدارة الموارد البشرية: 75 في المائة
    Les difficultés financières que continuent de connaître ces dernières rend plus évidente la nécessité de renforcer le rôle des services financiers afin qu'ils puissent mobiliser leur organisation et la conseiller sur tous les aspects de l'exécution des opérations et des programmes. UN والضغوط المالية المستمرة التي تعاني منها المنظومة تعضدُ الحاجة إلى تعزيز دور المهام المالية بحيث تدفع القائمين على تسيير الأعمال إلى إعادة النظر في جميع جوانب الإنجاز التشغيلي والبرنامجي وتسدي إليهم المشورة في هذا الشأن.
    Les tâches financières qui, auparavant, étaient exécutées par la division géographique sont maintenant confiées à la Division des services de gestion, ce qui entraîne un renforcement des effectifs. UN وأحيلت المهام المالية التي كانت تقوم بها في السابق الشعب الجغرافية إلى شعبة الخدمات الإدارية، مما يتطلب زيادة في التوظيف نتيجة لذلك.
    L'Organisation des Nations Unies s'acquitte de toutes les fonctions liées à la gestion financière et comptable de l'École des cadres; elle est notamment le dépositaire des fonds de l'École des cadres, dont elle établit et certifie les comptes biennaux. UN وتضطلع الأمم المتحدة بجميع المهام المالية والمحاسبية لكلية الموظفين، بما فيها الاضطلاع بمهمة القيِّم على أموال الكلية، وتعد حسابات فترة السنتين للكلية وتصدق عليها.
    Toutes les autres fonctions financières seront exécutées par la Section des finances et du budget au Bureau d'appui de Saint-Domingue. UN وسينفذ قسم المالية والميزانية في مكتب الدعم في سانتو دومينغو جميع المهام المالية الأخرى.
    Transformation des fonctions financières dans les opérations sur le terrain UN تحويل المهام المالية في العمليات الميدانية
    Le Centre de services régional aura pour première vocation d'assumer les fonctions financières dont la responsabilité lui a été transférée. UN 173 - وستشكل المهام المالية التي نقلت إلى مركز الخدمات الإقليمي أكبر عنصر تشغيلي مفرد من عناصر المركز.
    Réorganisation des fonctions financières dans les missions UN تحويل المهام المالية في العمليات الميدانية
    Les fonctions financières exercées dans les bureaux régionaux comprendront la gestion des documents comptables et celle de la caisse. UN وستشمل المهام المالية في المكاتب الإقليمية إدارة الوثائق والاضطلاع بمسؤوليات أمانة الصندوق.
    Réorganisation des fonctions financières dans les missions UN تحويل المهام المالية في العمليات الميدانية
    L'Office des Nations Unies à Genève effectue toutes les opérations financières et comptables nécessaires au nom de l'UNITAR. UN 17 - ويتولى مكتب الأمم المتحدة في جنيف أداء المهام المالية والمحاسبية للمعهد.
    Le Contrôleur de l'Organisation des Nations Unies effectue, au nom de l'Institut, toutes les opérations financières et comptables nécessaires, y compris la garde des fonds de l'Institut. UN ويؤدي المراقب المالي للأمم المتحدة جميع المهام المالية والمحاسبية اللازمة للمعهد، بما في ذلك رعاية أمواله، كما يعد الحسابات السنوية للمعهد ويصادق عليها.
    Le Contrôleur de l'Organisation des Nations Unies effectue, au nom de l'Institut, toutes les opérations financières et comptables nécessaires, y compris la garde des fonds de l'Institut. UN ويؤدي المراقب المالي للأمم المتحدة جميع المهام المالية والمحاسبية اللازمة للمعهد، بما في ذلك رعاية أمواله، كما يعد الحسابات السنوية للمعهد ويصادق عليها.
    2009 : fonctions opérationnelles : 50 %; fonctions budgétaires : 50 %; gestion des ressources humaines : 0 % UN الرقم الفعلي لعام 2009: المهام الوظيفية: 50 في المائة؛ المهام المالية: 50 في المائة؛ مهام إدارة الموارد البشرية: صفر في المائة
    2010 (estimation) : fonctions opérationnelles : 75 %; fonctions budgétaires : 75 %; gestion des ressources humaines : 25 % UN التقديرات لعام 2010: المهام الوظيفية: 75 في المائة؛ المهام المالية: 75 في المائة؛ مهام إدارة الموارد البشرية: 25 في المائة
    Au vu de la pression financière qui continue de s'exercer sur le système, la nécessité de renforcer le rôle et les compétences des services financiers pour conseiller l'entité sur tous les aspects de l'exécution des opérations et des programmes est encore plus évidente. UN وفي ضوء استمرار الضغوط المالية داخل المنظومة، أصبحت الحاجة أكثر إلحاحا إلى تعزيز دور المهام المالية ووضعها بحيث تدفع القائمين على تسيير الأعمال إلى إعادة النظر في جميع جوانب الإنجاز التشغيلي والبرنامجي وتسدي إليهم المشورة في هذا الشأن.
    Même si aucune initiative systémique de transformation et modernisation du rôle des services financiers n'a été lancée à ce jour, il est encourageant de voir que toutes les entités ayant adopté les normes IPSAS ont pris des initiatives pour améliorer en continu leur gestion financière. UN 23 - ورغم عدم وجود دليل حتى الآن على وجود مبادرة أوسع نطاقا لإحداث تحول في دور المهام المالية وتحديثها، فثمة دلائل مشجعة على تعزيز الإدارة المالية وعلى اتخاذ جميع الكيانات مبادرات جارية للتحسين بعد اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Dans de telles exploitations, ce sont les femmes qui, le plus souvent, accomplissent une large part des tâches financières, comptables et administratives. UN وفي هذا النوع من المزارع، يلاحظ، في غالبية الحالات، أن النساء ينهضن بأعباء نسبة كبيرة من المهام المالية والمحاسبية والإدارية بالقياس إلى العمليات الزراعية.
    Il importera de renforcer ces fonctions de gestion financière pour que le système des Nations Unies puisse effectivement aller de l'avant malgré les contraintes budgétaires et les mesures d'économie. UN وسيكون دور المهام المالية المعزز ذا أهمية حيوية إذا أريد لمنظومة الأمم المتحدة أن تنطلق إلى الأمام بصورة فعالة في أوقات العسر وضغط الإنفاق المالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus