| 6. Demande à tous les États de la région d’apporter une coopération sans réserve au Directeur général pour l’exécution des tâches qui lui sont confiées dans le paragraphe précédent; | UN | ٦ - يطلب من جميع دول المنطقة أن تقدم للمدير العام أقصى ما لديها من عون لتنفيذ المهام المسندة إليه في الفقرة السابقة؛ |
| 6. Demande à tous les États de la région d'apporter une coopération sans réserve au Directeur général pour l'exécution des tâches qui lui sont confiées dans le paragraphe précédent; | UN | ٦ - ويطلب من جميع دول المنطقة أن تبذل معاونتها للمدير العام على أتم وجه في تنفيذ المهام المسندة إليه في الفقرة السابقة؛ |
| 6. Demande à tous les États de la région d'apporter une coopération sans réserve au Directeur général pour l'exécution des tâches qui lui sont confiées dans le paragraphe précédent; | UN | 6 - يدعو جميع دول المنطقة إلى التعاون إلى أقصى حد مع المدير العام في تنفيذ المهام المسندة إليه في الفقرة السابقة؛ |
| Le Président du Groupe s'est ensuite acquitté des tâches qui lui étaient attribuées dans le cadre des conclusions, en attirant notamment l'attention du Conseil de sécurité sur la nécessité de donner suite aux recommandations qui lui étaient adressées. | UN | وبعد ذلك أنجز رئيس الفريق العامل المهام المسندة إليه في إطار هذه الاستنتاجات، وشمل ذلك قيامه بتوجيه انتباه مجلس الأمن إلى ضرورة متابعة التوصيات الموجهة إليه. |
| Le Président du Groupe s'est ensuite acquitté des tâches qui lui étaient attribuées dans le cadre de ces conclusions en attirant notamment l'attention du Conseil de sécurité sur la nécessité de donner suite aux recommandations qui lui étaient adressées. | UN | وبعد ذلك أنجز رئيس الفريق العامل المهام المسندة إليه في إطار تلك الاستنتاجات، وشمل ذلك قيامه بتوجيه اهتمام مجلس الأمن إلى ضرورة متابعة التوصيات الموجهة إليه. |
| Le Président du Groupe s'est ensuite acquitté des tâches qui lui étaient attribuées dans le cadre des conclusions, en attirant notamment l'attention du Conseil de sécurité sur la nécessité de donner suite aux recommandations qui lui étaient adressées. | UN | وبعد ذلك أنجز رئيس الفريق العامل المهام المسندة إليه في سياق هذه الاستنتاجات، وشمل ذلك قيامه بتوجيه اهتمام مجلس الأمن إلى ضرورة متابعة التوصيات الموجهة إليه. |
| 11. Demande à tous les États de la région d'apporter une coopération sans réserve au Directeur général pour lui permettre d'exécuter les tâches qui lui sont confiées dans le paragraphe précédent; | UN | 11 - يطلب من جميع دول المنطقة أن تتعاون مع المدير العام إلى أقصى حد في تنفيذ المهام المسندة إليه في الفقرة السابقة؛ |
| 6. Demande à tous les États de la région d’apporter une coopération sans réserve au Directeur général pour l’exécution des tâches qui lui sont confiées dans le paragraphe précédent; | UN | ٦ - يطلب من جميع دول المنطقة أن تتعاون تعاونا تاما مع المدير العام في تنفيذ المهام المسندة إليه في الفقرة السابقة؛ |
| 6. Demande à tous les États de la région d'apporter une coopération sans réserve au Directeur général pour l'exécution des tâches qui lui sont confiées dans le paragraphe précédent; | UN | ٦ - يطلب من جميع دول المنطقة أن تقدم للمدير العام أقصى ما لديها من عون لتنفيذ المهام المسندة إليه في الفقرة السابقة؛ |
| 11. Demande à tous les États de la région d'apporter une coopération sans réserve au Directeur général pour l'exécution des tâches qui lui sont confiées dans le paragraphe précédent; | UN | 11 - ويطلب من جميع دول المنطقة أن تتعاون مع المدير العام إلى أقصى حد في تنفيذ المهام المسندة إليه في الفقرة السابقة؛ |
| Demande à tous les États de la région d'apporter une coopération sans réserve au Directeur général pour l'exécution des tâches qui lui sont confiées dans le paragraphe précédent; | UN | 6 - ويطلب من جميع دول المنطقة أن تتعاون مع المدير العام إلى أقصى حد في تنفيذ المهام المسندة إليه في الفقرة السابقة؛ |
| Demande à tous les États de la région d'apporter une coopération sans réserve au Directeur général pour l'exécution des tâches qui lui sont confiées dans le paragraphe précédent; | UN | 6 - يطلب من جميع دول المنطقة أن تتعاون مع المدير العام إلى أقصى حد في تنفيذ المهام المسندة إليه في الفقرة السابقة؛ |
| 6. Demande à tous les États de la région d'apporter une coopération sans réserve au Directeur général pour l'exécution des tâches qui lui sont confiées dans le paragraphe précédent; | UN | 6 - يطلب من جميع دول المنطقة أن تتعاون مع المدير العام إلى أقصى حد في تنفيذ المهام المسندة إليه في الفقرة السابقة؛ |
| 6. Demande à tous les États de la région d'apporter une coopération sans réserve au Directeur général pour l'exécution des tâches qui lui sont confiées dans le paragraphe précédent; | UN | 6 - ويطلب من جميع دول المنطقة أن تتعاون مع المدير العام إلى أقصى حد في تنفيذ المهام المسندة إليه في الفقرة السابقة؛ |
| Le Président du Groupe s'est ensuite acquitté des tâches qui lui étaient attribuées dans le cadre des conclusions, en attirant notamment l'attention du Conseil de sécurité sur la nécessité de donner suite aux recommandations qui lui étaient adressées. | UN | وبعد ذلك أنجز رئيس الفريق العامل المهام المسندة إليه في إطار تلك الاستنتاجات، بما في ذلك قيامه بتوجيه اهتمام مجلس الأمن إلى ضرورة متابعة التوصيات الموجهة إليه. |
| Le Président du Groupe de travail s'est ensuite acquitté des tâches qui lui étaient attribuées dans le cadre de ces conclusions, en attirant notamment l'attention du Conseil de sécurité sur la nécessité de donner suite aux recommandations qui lui étaient adressées. | UN | وبعد ذلك أنجز رئيس الفريق العامل المهام المسندة إليه في إطار تلك الاستنتاجات، ولا سيما توجيه اهتمام مجلس الأمن إلى ضرورة تنفيذ التوصيات الموجهة إليه. |
| Le Président du Groupe du travail s'est ensuite acquitté des tâches qui lui étaient attribuées dans le cadre de ces conclusions, en attirant notamment l'attention du Conseil de sécurité sur la nécessité de donner suite aux recommandations qui lui étaient adressées. | UN | وبعد ذلك أنجز رئيس الفريق العامل المهام المسندة إليه في إطار تلك الاستنتاجات، ولا سيما توجيه اهتمام مجلس الأمن إلى ضرورة متابعة تنفيذ التوصيات الموجهة إليه. |
| Le Président du Groupe de travail s'est ensuite acquitté des tâches qui lui étaient attribuées dans le cadre de ces conclusions, en attirant notamment l'attention du Conseil de sécurité sur la nécessité de donner suite aux recommandations qui lui étaient adressées. | UN | وبعد ذلك أنجز رئيس الفريق العامل المهام المسندة إليه في إطار تلك الاستنتاجات، ولا سيما توجيه اهتمام مجلس الأمن إلى ضرورة تنفيذ التوصيات الموجهة إليه. |
| Le Président du Groupe de travail s'est ensuite acquitté des tâches qui lui étaient attribuées dans le cadre de ces conclusions, en attirant notamment l'attention du Conseil de Sécurité sur la nécessité de donner suite aux recommandations qui lui étaient adressées. | UN | وبعد ذلك أنجز رئيس الفريق العامل المهام المسندة إليه في إطار تلك الاستنتاجات، ولا سيما توجيه اهتمام مجلس الأمن إلى ضرورة متابعة تنفيذ التوصيات الموجهة إليه. |
| Le Président du Groupe de travail s'est ensuite acquitté des tâches qui lui étaient attribuées dans le cadre de ces conclusions, y compris en attirant l'attention du Conseil de sécurité sur la nécessité de donner suite aux recommandations qui lui étaient adressées. | UN | وفيما بعد أنجز رئيس الفريق العامل المهام المسندة إليه في إطار تلك الاستنتاجات، بما في ذلك توجيه اهتمام مجلس الأمن إلى ضرورة تنفيذ التوصيات الموجهة إليه. |
| 11. Demande à tous les États de la région d'apporter une coopération sans réserve au Directeur général pour lui permettre d'exécuter les tâches qui lui sont confiées dans le paragraphe précédent; | UN | 11 - يطلب من جميع الدول في المنطقة أن تتعاون مع المدير العام إلى أقصى حد في تنفيذ المهام المسندة إليه في الفقرة السابقة؛ |