Cette noble mission d'élimination du colonialisme n'est toujours pas terminée. | UN | إن هذه المهمة النبيلة المتعلقة بالقضاء على الاستعمار لم تكتمل بعد. |
Mon pays est heureux de vous exprimer ses chaleureuses félicitations et ses voeux de succès dans la conduite de cette noble mission. | UN | ومن دواعي سرور بلدي أن يعرب لكم عن أحر تهانئه وأطيـب تمنياته بالنجاح في اضطلاعكم بهذه المهمة النبيلة. |
Le Viet Nam participera toujours favorablement, activement et de manière responsable à cette noble mission. | UN | ستكون فييت نام دائما طرفا مساندا ونشطا ومسؤولا في هذه المهمة النبيلة. |
L'on espère que la session actuelle constituera une autre étape dans cette noble tâche. | UN | ومن المأمول أن تكون الدورة الراهنة خطوة كبرى أخرى في تلك المهمة النبيلة. |
Cette noble tâche représente un élément fondamental de l'ensemble du processus d'instauration d'une paix durable au Mozambique. | UN | وتشكل هذه المهمة النبيلة جزءا أساسيا من العملية الكاملة الرامية إلى تحقيق سلم دائم في موزامبيق. |
Nous sommes prêts à fournir toute l'assistance possible pour l'accomplissement de cette noble tâche. | UN | كما أننا مستعدون لتقديم كل مساعدة ممكنة في هذه المهمة النبيلة. |
Le Gouvernement luxembourgeois est animé par la conviction que la noble tâche de la préservation de la paix doit être fondée sur une conception large et complexe de la sécurité. | UN | ولدى حكومة لكسمبرغ اقتناع بأن المهمة النبيلة المتمثلة في حفظ السلام يجب أن تبنى على مفهوم عريض ومعقد للأمن. |
Durant les 29 mois qui se sont écoulés depuis que nous avons commencé cette noble entreprise, beaucoup a été fait. | UN | ومنذ أن بدأنا هذه المهمة النبيلة قبل ٩٢ شهرا، أُنجزت أعمال كثيرة. |
Ainsi, nous l'encourageons à aller de l'avant dans cette noble mission. | UN | وعليه، فإننا نشجع الجميع على المضي قُدما نحو تلك المهمة النبيلة. |
La population du Turkménistan neutre et indépendant est prête à aborder avec toutes les nations unies l'accomplissement de cette noble mission. | UN | وشعب تركمانستان المستقل المحايد على استعداد لأن يعمل مع جميع شعوب الأمم المتحدة لتحقيق هذه المهمة النبيلة. |
Ces actions doivent être complétées et renforcées par les travaux de l'Organisation des Nations Unies et de nombreux gouvernements et organisations non gouvernementales qui participent à cette noble mission. | UN | ويتعين أن تكمل الإجراءات وتعززها ما تقوم به الأمم المتحدة ومجموعة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية المعنية بهذه المهمة النبيلة من أعمال في هذا المضمار. |
Telle est la noble mission et le grand défi qui se présentent aux Nations Unies. | UN | هذه هي المهمة النبيلة لﻷمم المتحدة والتحدي الكبير الذي يواجهها. |
Cette noble mission visant à éliminer le colonialisme n'est pas encore terminée. | UN | لا تزال هذه المهمة النبيلة للقضاء على الاستعمار لم تنجز. |
Votre longue et vaste expérience fait de vous une personnalité toute désignée pour mener à bien la lourde et noble mission qui vous est confiée. | UN | إن خبرتكم الواسعة تجعلكم الشخص المناسب للقيام بأعباء المهمة النبيلة والمضنية الموكلة إليكم. |
Nous souhaitons également que l'Organisation des Nations Unies joue un rôle plus grand dans le contrôle efficace de l'environnement et dans la prévention des désastres écologiques mondiaux, et nous sommes prêts à faciliter par tous les moyens la mise en place de cette noble mission. | UN | ونؤيد كذلك زيادة دور اﻷمم المتحدة في مراقبة البيئة ومنع الكوارث الايكولوجية العالمية، ونحن مستعدون لتسهيل تنفيذ تلك المهمة النبيلة بكل الوسائل المتاحة. |
Je pense qu'il nous sera possible de remplir cette noble tâche si nous sommes prêts à examiner le problème le coeur et l'esprit ouverts. | UN | وأرى أننا سوف نتمكن من الاضطلاع بتلك المهمة النبيلة إذا ما توافر لدينا الاستعداد للنظر في المشكلة بقلوب وعقول صافية. |
Je suis persuadé que l'Organisation sera à la hauteur de cette noble tâche. | UN | وإنني واثق بأن المنظمة سترقى إلى مستوى تلك المهمة النبيلة. |
Je vous souhaite, Monsieur le Président, plein succès dans l'accomplissement de cette noble tâche. | UN | وأتمنى لكم سيدي الرئيس نجاحا عظيما في أدائكم لهذه المهمة النبيلة. |
J'appelle tous les pays, petits et grands, riches et pauvres, à participer encore plus à cette noble tâche. | UN | وإنني أهيب بكل الأمم، كبيرها وصغيرها، غنيها وفقيرها، أن تساهم أكثر في هذه المهمة النبيلة. |
Afin de remplir cette noble tâche, nous avons présenté notre premier rapport d'étape couvrant la période 2002 à 2006. | UN | وفي جهودنا لإنجاز هذه المهمة النبيلة رفعنا تقريرنا الأول عن التقدم المحرز في الفترة من 2002 إلى 2006. |
Unissons-nous donc dans cette noble entreprise. | UN | ولتشابك أيدينا في خدمة هذه المهمة النبيلة. |