11. ingénieurs du monde ingénieurs du monde est une ONG non religieuse, technique et apolitique, composée d'ingénieurs bénévoles. | UN | رابطة المهندسين العالمية هي منظمة غير حكومية لا دينية، فنية ولا سياسية، وتتكون من مهندسين متطوعين. |
Certains ingénieurs en électricité et en mécanique ont été nommés enseignants dans des écoles primaires. | UN | ولقد قُبِل بعض المهندسين في ميداني الكهرباء والميكانيكا كمدرسين في مدارس ابتدائية. |
iii) La participation probable d'ingénieurs chiliens aux travaux de recherche de la NASA; | UN | ' ٣ ' احتمال مشاركة المهندسين الشيليين في مشاريع ناسا البحثية ؛ |
Elle indique aussi que la formation relève de l'École du génie militaire. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قالت أستراليا إن التجريب تجريه مدرسة المهندسين العسكريين. |
Des membres d'unités du génie continuent à aider les autorités civiles à désamorcer et retirer ces dispositifs. | UN | ويواصل أفراد من وحدات سلاح المهندسين مساعدة السلطات المدنية على إبطال مفعول هذه النبائط وإزالتها. |
l'ingénieur en chef de l'Iraqi Airways Company | UN | سعد محمود الشوك، كبير المهندسين بشركة الخطوط الجوية العراقية |
Dans le cadre du transfert de technologie, des ingénieurs indiens ont été formés au Royaume-Uni ainsi que dans la région. | UN | وقام عنصر نقل التكنولوجيا من المشروع بتدريب المهندسين الهنود في المملكة المتحدة وفي المنطقة اﻹقليمية ذاتها. |
Toutefois, dans de nombreux pays, il existe un déficit d'ingénieurs et de scientifiques. | UN | بيد أن هناك نقصاً في عدد المهندسين والعلماء في العديد من البلدان. |
Les simulations du vol US Airways 1549 qui en découlent prouvent que les ingénieurs avaient raison. | Open Subtitles | ونتيجة المحاكاة الحاسوبية للرحلة الجوية الأمريكية 1549 تظهر أن المهندسين الطيران كانوا محقين. |
On a besoin de nos propres scientifiques crackeur de codes, ingénieurs. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى العلماء الخاصة بنا، رمز المفرقعات، المهندسين. |
Imaginez... vos plus brillants chirurgiens ou ingénieurs transférant les souvenirs complets de leur éducation et expérience à de jeunes étudiants. | Open Subtitles | تصورا أن أذكى الجراحين أو المهندسين.. سينقلون بشكل فوري ذاكرتهم التعليمية الكاملة.. وتجربتهم إلى الطلاب الشباب |
C'est la résidence des bons ingénieurs, pas des ingénieurs moyens. | Open Subtitles | هذا المكان به خيرة المهندسين ليس مجرد مهندسين |
Mécanos, machinistes, soudeurs, ingénieurs, ... commencez avec les chefs d'équipe. | Open Subtitles | الميكانيكيين, مشغلو الآلات, اللحامين المهندسين إبدأ برؤساء الطاقم |
Elle indique aussi que la formation relève de l'École du génie militaire. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قالت أستراليا إن التجريب تجريه مدرسة المهندسين العسكريين. |
Les procédures appliquées alors étaient celles, classiques, en usage dans l'arme du génie de Combat. | UN | وكانت الإجراءات التي تم استخدامها في تلك الفترة هي الإجراءات التقليدية التي كانت مستخدمة في سلاح المهندسين الميداني. |
Le déploiement d'une compagnie du génie égyptienne, venue remplacer la compagnie du génie française rapatriée, a été achevé en décembre 2009. | UN | وتم نشر سرية مهندسين مصرية لكي تحلّ محلّ سرية المهندسين الفرنسية المُعادة إلى الوطن في كانون الأول/ديسمبر 2009. |
Transfert, au sein de la Section du génie, de 1 poste de chef adjoint de la Section du génie de Nairobi à Mogadiscio | UN | نقل وظيفة نائب كبير المهندسين داخل القسم الهندسي من نيروبي إلى مقديشو |
On disait que le XD-8 avait été quasiment annulé, mais il a été achevé par l'ingénieur en chef de Valor, | Open Subtitles | لقد كانوا على وشكِ التخلصِ منها ولكنَّ رئيسة المهندسين في طاقم فالور قد عزمت على إكمالها |
M. Omar Lakhdar, ingénieur en chef, chargé de mission à la Direction du cadastre et de la cartographie | UN | السيد عمر لخضر، كبير المهندسين والقائم بالمهام في مديرية السجل العقاري ورسم الخرائط |
Le groupe de génie et le personnel du quartier général de nos propres forces de défense nationale ont récemment achevé leur mission et sont rentrés au Japon. | UN | وأكمل أفراد فريق المهندسين والمقار التابع لقواتنا للدفاع الذاتي مؤخرا مهامه وعاد إلى اليابان. |
Les ingénieurs de systèmes jouaient le rôle d'interface entre les architectes, les concepteurs, les développeurs et les opérateurs. | UN | ويعمل مهندسو النظم كحلقة وصل بين المهندسين والمصممين والمطورين والجهات المشغلة. |
L'initiative rassemblait des ingénieurs, des scientifiques et des responsables politiques, répartis en plusieurs groupes de travail chargés des questions de politique générale et des questions techniques. | UN | وقد جمعت المبادرة بين المهندسين والعلماء والسياسيين، الذين عملوا في فرق عمل لوضع السياسات وفرق عمل تقنية. |
One positive example of ensuring community involvement is a project led by a group of Engineers to develop appropriate technologies for sanitation in the rural areas of Egypt. | UN | وثمة مثال إيجابي لضمان إشراك المجتمع، هو مشروع وضعته مجموعة من المهندسين لتطوير التكنولوجيات المناسبة للصرف الصحي في المناطق الريفية في مصر. |
Il lui faut des techniciens versés dans les finances pour garantir le recours aux pratiques optimales en matière de gestion des placements; | UN | وهناك حاجة إلى المهندسين التقنيين ذوي الخلفية المالية من أجل كفالة اتباع أفضل الممارسات في مجال إدارة الاستثمارات؛ |
Mais il disait à son architecte que c'était trop petit. | Open Subtitles | وكان دائما ما يوبخ المهندسين أن المساحة صغيرة |
Pour déployer les deux équipes spéciales et mettre sur pied des centres d'accueil temporaires, il faudra fournir des efforts techniques coordonnés et soigneusement planifiés et adopter une approche civile et militaire intégrée afin de tirer le plus grand parti des faibles ressources en ingénierie dont dispose la MONUC. | UN | فترتيبات نشر فرقتي العمل وإنشاء مركزي الاستقبال المؤقتين سوف تستلزم تخطيط وتنسيق جهود المهندسين على نحو دقيق، الأمر الذي يحتاج إلى اتباع نهج مدني وعسكري متكامل لتحقيق الاستخدام الأمثل لموارد المهندسين المحدودة المتاحة للبعثة. |