"المهنية في مجال" - Traduction Arabe en Français

    • professionnalisme dans la
        
    • professionnelles dans le domaine
        
    • professionnels dans le domaine
        
    • professionnelle des
        
    • professionnelle en matière
        
    • professionnels en matière de
        
    • professionnelles en matière de
        
    • professionnelle à des postes de
        
    Rapport sur certains membres du personnel et la gestion financière du Centre de Thessalonique pour le professionnalisme dans la fonction publique UN تقرير عن بعض الموظفين والإدارة المالية لمركز تسالونيكي للكفاءة المهنية في مجال الخدمة العامة التابع للأمم المتحدة
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit des activités du Centre de Thessalonique pour le professionnalisme dans la fonction publique UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة حسابات مركز ثيسالونيكي للكفاءة المهنية في مجال الخدمة العامة
    iii) Bourses d'études : 70 bourses d'études seront accordées aux ressortissants de pays en développement pour les aider à perfectionner leurs compétences professionnelles dans le domaine des statistiques et de la cartographie et pour mettre en place des réseaux régionaux et internationaux. UN `3 ' الزمالات: ستقدم سبعون زمالة إلى رعايا من البلدان النامية بهدف تحسين قدراتهم المهنية في مجال الإحصاءات ورسم الخرائط، وإنشاء الشبكات الإقليمية والدولية.
    iii) Bourses. Soixante bourses seront accordées à des ressortissants de pays en développement pour les aider à perfectionner leurs compétences professionnelles dans le domaine des statistiques et pour encourager la coopération technique entre pays en développement; UN ' ٣` الزمالات: ستقدم ستون زمالة إلى رعايا من البلدان النامية بهدف تحسين قدراتهم المهنية في مجال اﻹحصاءات وتشجيع التعاون التقني بين البلدان النامية؛
    La série de documents sur la formation professionnelle est un important outil pédagogique qui vise au premier chef à faciliter les activités de formation du programme d’assistance technique dans le domaine des droits de l’homme, ainsi qu’à aider d’autres organismes qui s’occupent de formation de groupes professionnels dans le domaine des droits de l’homme. UN ٦٤ - تعتبر سلسلة التدريب المهني التي يجري إصدارها أداة مهمة للتدريب والتثقيف، وهي مصممة في اﻷساس لتقديم الدعم ﻷنشطة التدريب في إطار برنامج التعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان، ومساعدة المنظمات اﻷخرى التي تشارك في تثقيف المجموعات المهنية في مجال حقوق اﻹنسان.
    M. José Antonio Ocampo, Professeur de pratique professionnelle des affaires internationales et publiques à l'École des affaires internationales et publiques de l'Université Columbia et Président du Comité des politiques de développement UN السيد خوسيه أنطونيو أوكامبو، أستاذ الممارسة المهنية في مجال الشؤون الدولية والعامة، كلية الشؤون الدولية والعامة بجامعة كولومبيا، ورئيس لجنة السياسات الإنمائية في الأمم المتحدة
    Les responsables de l'audit/du contrôle interne devraient veiller à ce que le personnel recruté possède une expérience dans le domaine de l'audit ou un autre domaine pertinent ainsi qu'une certification professionnelle en matière d'audit ou de comptabilité pour débuter ou être promu, conformément aux meilleures pratiques. UN ينبغي أن يكفل مديرو المراجعة الداخلية للحسابات/الرقابة الداخلية تمتع الموظفين المعينين بخبرات في مجال مراجعة الحسابات أو غيرها من الخبرات ذات الصلة وكذلك حصولهم على الشهادات المهنية في مجال مراجعة الحسابات أو المحاسبة عند بدء عملهم أو عند ترقيتهم، وفقاً لأفضل الممارسات.
    La principale tâche de l'Association a consisté à établir un projet de traité définissant les critères minimaux du privilège du client concernant les conseils professionnels en matière de propriété intellectuelle, comme l'Association l'avait déjà proposé à l'OMPI en juillet 2005. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، كانت المهمة الرئيسية للرابطة هي إعداد مشروع معاهدة تنص على الحد الأدنى من معايير امتيازات الزبائن في الحصول على المشورة المهنية في مجال الملكية الفكرية، على النحو الذي اقترحته الرابطة في البدء على المنظمة العالمية للملكية الفكرية في تموز/يوليه 2005.
    69. Des séminaires de renforcement des capacités auxquels participaient des organisations internationales étaient organisés à l'intention des agents du Ministère de l'intérieur et des élèves de l'École de la police, qui perfectionnaient ainsi leurs compétences professionnelles en matière de détection des infractions économiques et d'identification des modes opératoires employés par les criminels. UN 69- وأشارت تركمانستان إلى عقد حلقات دراسية تثقيفية لبناء القدرات من أجل موظفي وزارة الداخلية وطلاب معهد الشرطة بالاشتراك مع منظمات دولية، وذلك بهدف تحسين مهاراتهم المهنية في مجال الكشف عن الجرائم الاقتصادية والتعرف على الأنماط الإجرامية ذات الصلة.
    Rapport sur l'audit des activités du Centre de Thessalonique pour le professionnalisme dans la fonction publique UN تقرير عن مراجعة حسابات أنشطة مركز تسالونيكي للكفاءة المهنية في مجال الخدمة العامة
    Audit des activités du Centre de Thessalonique pour le professionnalisme dans la fonction publique (A/62/176) UN مراجعة حسابات أنشطة مركز تسالونيكي للكفاءة المهنية في مجال الخدمة العامة (A/62/176)
    Audit des activités du Centre de Thessalonique pour le professionnalisme dans la fonction publique (A/62/176); UN مراجعة الحسابات المتعلقة بأنشطة مركز تسالونيكي للكفاءة المهنية في مجال الخدمة العامة A/62/176؛
    Des dysfonctionnements du même type sont aussi constatées dans la gestion financière du Centre des Nations Unies de Thessalonique pour le professionnalisme dans la fonction publique. UN وقالت إن أوجه نقص مشابهة تم الوقوف عليها أيضا في الإدارة المالية لمركز تسالونيكي للكفاءة المهنية في مجال الخدمة العامة التابع للأمم المتحدة.
    Audit des activités du Centre de Thessalonique pour le professionnalisme dans la fonction publique de l'Organisation des Nations Unies (A/62/176) UN مراجعة حسابات أنشطة مركز تسالونيكي للكفاءة المهنية في مجال الخدمة العامة التابع للأمم المتحدة (A/62/176)
    iii) Bourses. Soixante bourses seront accordées à des ressortissants de pays en développement pour les aider à perfectionner leurs compétences professionnelles dans le domaine des statistiques et pour encourager la coopération technique entre pays en développement; UN ' ٣ ' الزمالات: ستقدم ستون زمالة إلى رعايا من البلدان النامية بهدف تحسين قدراتهم المهنية في مجال اﻹحصاءات وتشجيع التعاون التقني بين البلدان النامية؛
    L'Unité, qui constitue un pôle de connaissances professionnelles dans le domaine de la liberté d'information, recueille des informations pertinentes, mène des campagnes de sensibilisation de la population et forme les fonctionnaires et d'autres agents publics. UN وتشكِّل وحدة حرية الإعلام مركزاً للمعرفة المهنية في مجال حرية الإعلام، وهي تجمع المعلومات ذات الصلة، وتنظِّم حملات توعية عامة، وتدرِّب موظفي الخدمة المدنية وغيرهم من موظفي القطاع العام.
    Plusieurs experts de chaque région ont été sélectionnés sur la base de plusieurs critères, parmi lesquels leur appartenance à une minorité et leurs compétences professionnelles dans le domaine de l'éducation, particulièrement dans les domaines qui couvrent à la fois les droits et les expériences des minorités. UN وحُدّد من كل منطقة عدة خبراء اختيروا على أساس معايير، منها الانتماء إلى فئة أقلية والخبرة المهنية في مجال التعليم، لا سيما بما لهذا المجال من تداخل مع حقوق الأقليات وتجاربها.
    12. La série sur la formation professionnelle est un important outil pédagogique qui vise au premier chef à faciliter les activités de formation du programme de services consultatifs et d'assistance technique du HCDH, et aussi à aider d'autres organismes qui s'occupent de formation de groupes professionnels dans le domaine des droits de l'homme. UN وقد وضعت هذه السلسلة في الأساس لدعم أنشطة التدريب في إطار برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع لمكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان وكذلك لمساعدة المنظمات الأخرى المعنية بتثقيف المجموعات المهنية في مجال حقوق الإنسان.
    12. La série de documents de formation et d'éducation vise au premier chef à faciliter les activités de formation du programme de services consultatifs et d'assistance technique du HautCommissariat et à aider d'autres organismes qui s'occupent de formation de groupes professionnels dans le domaine des droits de l'homme. UN 12- إن الغرض من إصدار سلسلة التدريب المهني هو، في المقام الأول، توفير الدعم للأنشطة التدريبية التي يتضمنها برنامج المفوضية للخدمات الاستشارية والتعاون التقني في مجال حقوق الإنسان ومساعدة المنظمات التي تشارك في تثقيف الفئات المهنية في مجال حقوق الإنسان.
    Un discours liminaires est prononcé par M. José Antonio Ocampo, Professeur de pratique professionnelle des affaires internationales et publiques à l'École des affaires internationales et publiques de l'Université Columbia et Président du Comité des politiques de développement. UN ألقى كلمةً رئيسية السيد خوسيه أنطونيو أوكامبو، أستاذ الممارسة المهنية في مجال الشؤون الدولية والعامة، كلية الشؤون الدولية والعامة بجامعة كولومبيا، ورئيس لجنة السياسات الإنمائية في الأمم المتحدة.
    Règlement relatif à la sécurité et à la santé professionnelle des travailleurs de la pêche en mer, adopté par accord no 116-01 du 31 mai 2001. UN 150 - وفي 31 أيار/مايو 2001 صدر القرار رقم 116-2001 الخاص بالأمن والسلامة المهنية في مجال صيد الأسماك في البحر.
    Recommandation 5 : Les responsables de l'audit/du contrôle interne devraient veiller à ce que le personnel recruté possède une expérience dans le domaine de l'audit ou un autre domaine pertinent ainsi qu'une certification professionnelle en matière d'audit ou de comptabilité pour débuter ou être promu, conformément aux meilleures pratiques. UN التوصية 5: أن يكفل مديرو المراجعة الداخلية للحسابات/الرقابة الداخلية تمتع الموظفين المعينين بخبرات في مجال مراجعة الحسابات أو غيرها من الخبرات ذات الصلة، وكذلك حصولهم على الشهادات المهنية في مجال مراجعة الحسابات أو المحاسبة عند بدء عملهم أو عند ترقيتهم، وفقاً لأفضل الممارسات.
    La principale tâche de l'AIPPI a consisté à établir un projet de traité définissant les critères minimaux du privilège du client concernant les conseils professionnels en matière de propriété intellectuelle comme l'AIPPI l'avait déjà proposé à l'OMPI en juillet 2005. UN وكانت المهمة الرئيسية للرابطة هي إعداد مشروع معاهدة تنص على الحد الأدنى من المعايير لامتيازات الزبائن في الحصول على المشورة المهنية في مجال الملكية الفكرية على النحو الذي اقترحته الرابطة في البداية على المنظمة العالمية للملكية الفكرية في تموز/يوليه/ 2005.
    b) Organisation d'ateliers techniques, de programmes de perfectionnement et de tables rondes où les fonctionnaires des pays en développement peuvent diffuser et découvrir des pratiques optimales, en débattre, et améliorer ainsi leurs compétences professionnelles en matière de gestion des ressources naturelles et d'élaboration de politiques et de cadres réglementaires concernant les services collectifs et infrastructurels; UN (ب) حلقات عمل تقنية، وزمالات، وموائد مستديرة هادفة لتبادل أفضل الممارسات وإجراء مناقشات فيما بين المسؤولين من البلدان النامية للارتقاء بقدراتهم المهنية في مجال إدارة الموارد الطبيعية وتصميم السياسات والأطر التنظيمية فيما يتعلق بخدمات المرافق العامة والهياكل الأساسية؛
    Expérience professionnelle à des postes de responsabilité et de gestion du personnel dans l'administration publique (art. 3 du Statut UN الخبرة المهنية في مجال الإدارة التنفيذية وإدارة شؤون الموظفين والمسؤوليات في مجال الإدارة العامة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus