"المهنية وغيرها" - Traduction Arabe en Français

    • professionnelles et autres
        
    • professionnelles ou autres
        
    • professionnelles et les autres
        
    Prévenir et traiter les maladies épidémiques, endémiques, professionnelles et autres, et lutter contre ces maladies; UN الوقاية من الأوبئة والجوائح والأمراض المهنية وغيرها وعلاجها ومكافحتها؛
    Elle a également continué de visiter les universités et les associations professionnelles et autres afin de rencontrer et d'attirer des candidats de toutes catégories. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصلت العملية زيارة الجامعات والمنظمات المهنية وغيرها من الجهات من أجل الالتقاء بطالبي الوظائف من جميع الفئات واستقطابهم.
    v) Renforcement des fichiers, professionnels ou autres, de candidats externes en coopération avec les États Membres et en coordination avec les associations professionnelles et autres institutions UN `5 ' تعزيز قوائم المرشحين الخارجيين، المهنيين وغيرهم، بالتعاون مع الدول الأعضاء ومن خلال الاتصال الشبكي مع الرابطات المهنية وغيرها من المؤسسات
    À cet effet, les centres entreprennent des activités touchant les questions prioritaires dont est saisie l’Organisation et organisent des grandes conférences, des manifestations spéciales et des célébrations qui visent à toucher le public le plus large possible, par l’intermédiaire des médias, des organisations gouvernementales et non gouvernementales, d’établissements d’enseignement et d’associations professionnelles ou autres. UN ويتم ذلك عن طريق إعداد أنشطة عن قضايا اﻷمم المتحدة ذات اﻷولوية والمؤتمرات الكبرى والمناسبات والاحتفالات الخاصة الغرض منها الوصول إلى أكبر عــدد ممكــن من الجماهيــر عن طريق وسائــط اﻹعــلام والمنظمـات الحكوميـة وغيـر الحكومية والمؤسسات التعليمية والرابطات المهنية وغيرها.
    Élaboration et application d'accords entre les associations professionnelles et les autres services intéressés en vue d'améliorer l'assistance juridique spécialisée à fournir aux victimes d'actes de violence au foyer. UN :: وضع وتطبيق اتفاقات لتحسين المساعدة القانونية المتخصصة في حالات العنف الأسري بين الكليات المهنية وغيرها من الجهات؛
    La formation au marché du travail est pour l'essentiel de la formation professionnelle acquise par l'administration du travail auprès des centres de formation pour adultes, des organisations professionnelles et autres fournisseurs de prestations de formation. UN وتدريب سوق العمل هو بصفة رئيسية تدريب مهني، تتعاقد عليه إدارة العمل مع مراكز تدريب الكبار والمؤسسات المهنية وغيرها من المؤسسات المعنية بتوفير خدمات التدريب.
    v) Renforcement des fichiers, professionnels ou autres, de candidats externes en coopération avec les États Membres et en coordination avec les associations professionnelles et autres institutions; UN ' ٥ ' تعزيز القوائم المهنية وغير المهنية للمرشحين الخارجيين، بالتعاون مع الدول اﻷعضاء وعن طريق الربط الشبكي مع الرابطات المهنية وغيرها من المؤسسات؛
    v) Renforcement des fichiers, professionnels ou autres, de candidats externes en coopération avec les États Membres et en coordination avec les associations professionnelles et autres institutions; UN ' ٥ ' تعزيز القوائم المهنية وغير المهنية للمرشحين الخارجيين، بالتعاون مع الدول اﻷعضاء وعن طريق الربط الشبكي مع الرابطات المهنية وغيرها من المؤسسات؛
    De la même manière, les autorités compétentes, les organisations professionnelles et autres sont encouragées à élaborer des lignes directrices nationales ou professionnelles s'appuyant sur la lettre et l'esprit des présentes Lignes directrices. UN وبالمثل، يشجع مجلس حقوق الإنسان السلطات المختصة والمنظمات المهنية وغيرها على تطوير مبادئ توجيهية وطنية أو خاصة بمجالات مهنية محددة تستند إلى نص وروح هذه المبادئ التوجيهية.
    De la même manière, les autorités compétentes, les organisations professionnelles et autres sont encouragées à élaborer des lignes directrices nationales ou professionnelles s'appuyant sur la lettre et l'esprit des présentes Lignes directrices. UN وبالمثل، يشجع مجلس حقوق الإنسان السلطات المختصة والمنظمات المهنية وغيرها على تطوير مبادئ توجيهية وطنية أو خاصة بمجالات مهنية محددة تستند إلى نص وروح هذه المبادئ التوجيهية.
    De la même manière, les autorités compétentes, les organisations professionnelles et autres sont encouragées à élaborer des lignes directrices nationales ou professionnelles s'appuyant sur la lettre et l'esprit des présentes Lignes directrices. UN وبالمثل، يشجع مجلس حقوق الإنسان السلطات المختصة والمنظمات المهنية وغيرها على تطوير مبادئ توجيهية وطنية أو خاصة بمجالات مهنية محددة تستند إلى نص وروح هذه المبادئ التوجيهية.
    De la même manière, les autorités compétentes, les organisations professionnelles et autres sont encouragées à élaborer des lignes directrices nationales ou professionnelles s'appuyant sur la lettre et l'esprit des présentes Lignes directrices. UN وبالمثل، يشجع مجلس حقوق الإنسان السلطات المختصة والمنظمات المهنية وغيرها على وضع مبادئ توجيهية وطنية أو خاصة بمجالات مهنية محددة تستند إلى نص وروح هذه المبادئ التوجيهية.
    26. D'ailleurs, il n'existe pas au Groenland d'établissements pénitentiaires fermés, mais des institutions de correction où les " détenus " sont enfermés pendant la nuit mais peuvent se rendre au travail ou à l'école pendant la journée et poursuivre ainsi leurs activités professionnelles et autres pendant la durée de leur peine. UN ٦٢- ومن ناحية أخرى، قالت السيدة بيترسن إنه لا توجد في غرينلاند سجون مغلقة وإنما مؤسسات إصلاح يُحبس فيها " السجناء " أثناء الليـل لكنهـم يستطيعـون الذهاب إلـى العمـل أو إلى المدرسة أثناء النهار، وأن يواصلوا على هذا النحو أنشطتهم المهنية وغيرها أثناء مدة عقوبتهم.
    s) Créer des mécanismes pour appuyer les organisations non gouvernementales, en particulier les organisations féminines, les associations professionnelles et autres organismes qui s'emploient à améliorer la santé des petites filles et des femmes, et les associer à tous les niveaux à l'élaboration des politiques, éventuellement à la conception des programmes et à leur exécution, dans le secteur de la santé et les secteurs connexes; UN )ق( إنشاء آليات لدعم وإشراك المنظمات غير الحكومية، وبصورة خاصة المنظمات النسائية والجماعات المهنية وغيرها من الهيئات العاملة من أجل تحسين صحة البنات والنساء، في وضع السياسات الحكومية وتصميم البرامج، على النحو الملائم، وتنفيذها في إطار القطاع الصحي والقطاعات ذات الصلة على جميع المستويات ؛
    s) Créer des mécanismes pour appuyer les organisations non gouvernementales, en particulier les organisations féminines, les associations professionnelles et autres organismes qui s'emploient à améliorer la santé des petites filles et des femmes, et les associer à tous les niveaux à l'élaboration des politiques, éventuellement à la conception des programmes et à leur exécution, dans le secteur de la santé et les secteurs connexes; UN )ق( إنشاء آليات لدعم وإشراك المنظمات غير الحكومية، وبصورة خاصة المنظمات النسائية والجماعات المهنية وغيرها من الهيئات العاملة من أجل تحسين صحة البنات والنساء، في وضع السياسات الحكومية وتصميم البرامج، على النحو الملائم، وتنفيذها في إطار القطاع الصحي والقطاعات ذات الصلة على جميع المستويات ؛
    De nombreuses femmes occupent des postes de responsabilité et de décision au sein des différents départements gouvernementaux et organismes officiels, ainsi que dans le secteur privé et les associations professionnelles ou autres, qui envoient d'ailleurs souvent des représentantes aux réunions et conférences organisées aux niveaux local, régional ou international. UN 59 - تواصل المرأة شغل وظائف مرموقة في مجال صنع القرارات داخل الإدارات الحكومية والمجالس التشريعية وكذلك في القطاع الخاص والرابطات المهنية وغيرها. وما زالت المرأة تمثل الإقليم في الاجتماعات والمؤتمرات المحلية والإقليمية والدولية المتصلة بوظائفهن.
    8.2. Un candidat qui s'est vu refuser un poste précis a le droit d'exiger que lui soient données par écrit des précisions concernant le niveau d'études, les compétences, l'expérience, les qualités professionnelles et les autres atouts du représentant du sexe opposé qui a été recruté à ce poste. UN 8-2 يحق لكل من تقدم بطلب للحصول على وظيفة ورُفض طلبه أن يطالب بتعليل خطي توضح فيه المؤهلات التعليمية والخبرة والتجربة المهنية والمؤهلات المهنية وغيرها من الامتيازات التي يتمتع بها ممثل الجنس الآخر الذي عين في تلك الوظيفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus