"المواد الاستهلاكية" - Traduction Arabe en Français

    • consommables
        
    • articles consomptibles
        
    • à la consommation
        
    • des biens de consommation
        
    • biens de consommation de
        
    L'Office a comptabilisé hors stock des consommables, des articles d'entretien et des pièces de rechange. UN قامت الوكالةُ بتصنيف بعض المواد الاستهلاكية ولوازم الصيانة وقطع الغيار المخصصة للاستعمال كأصناف غير مخزنية.
    Livraison à la Station spatiale internationale de carburant, d'eau, d'oxygène, d'air, de vivres et d'autres produits consommables pour l'exploitation de la Station UN إيصال وقود وماء وأوكسجين وهواء وأغذية وغير ذلك من المواد الاستهلاكية اللازمة لتشغيل المحطة المأهولة
    9. articles consomptibles et coûts excessifs liés à l'utilisation du matériel majeur UN 9 - مفهوما المواد الاستهلاكية والتكاليف المفرطة في استخدام المعدات الرئيسية
    5. articles consomptibles et coûts excessifs liés à l'utilisation du matériel majeur UN 5 - مفهوما المواد الاستهلاكية والتكاليف المفرطة في استخدام المعدات الرئيسية
    Plus de 50 indicateurs sur le marché du travail et les prix à la consommation d'une centaine de pays ont été incorporés dans la base de données. UN وقد أُدرِج في قاعدة البيانات أكثر من 50 مؤشرا عن سوق العمل وأسعار المواد الاستهلاكية لحوالي 100 بلد.
    Étant donné que le marché américain offre potentiellement les meilleurs débouchés économiques pour Cuba, l'interdiction qui frappe les échanges commerciaux fait monter en flèche le coût des biens de consommation et de production essentiels. UN ونظرا لأن الوصول إلى أسواق الولايات المتحدة قد يمثـل الخيار الاقتصادي الأفضل لكوبا، فإن الحظر على التبادل التجاري يزيد بشكل حاد من تكلفة المواد الاستهلاكية والإنتاجية ذات الأهمية الحيوية.
    biens de consommation de base UN المواد الاستهلاكية الأساسية المواد
    Livraison à la Station spatiale internationale de carburant, d'eau, d'oxygène, d'air, de vivres et d'autres produits consommables pour l'exploitation de la Station UN إيصال وقود وماء وأوكسجين وهواء وأغذية وغير ذلك من المواد الاستهلاكية اللازمة لتشغيل المحطة المأهولة
    Livraison à la Station spatiale internationale de carburant, d'eau, d'oxygène, d'air, de vivres et d'autres produits consommables pour l'exploitation de la Station UN إيصال وقود وماء وأوكسجين وهواء وأغذية وغير ذلك من المواد الاستهلاكية اللازمة لتشغيل محطة الفضاء الدولية المأهولة
    Livraison à la Station spatiale internationale de carburant, d'eau, d'oxygène, d'air, de vivres et d'autres produits consommables pour l'exploitation de la Station UN إيصال وقود وماء وأوكسجين وهواء وأغذية وغير ذلك من المواد الاستهلاكية اللازمة لتشغيل محطة الفضاء الدولية
    Livraison à la Station spatiale internationale de carburant, d'eau, d'oxygène, d'air, de vivres et d'autres produits consommables pour l'exploitation de la Station UN إيصال وقود وماء وأوكسجين وهواء وأغذية وغير ذلك من المواد الاستهلاكية اللازمة لتشغيل محطة الفضاء الدولية المأهولة
    Livraison à la Station spatiale internationale de carburant, d'eau, d'oxygène, d'air, de vivres et d'autres produits consommables pour l'exploitation de la Station UN إيصال وقود وماء وأوكسجين وهواء وأغذية وغير ذلك من المواد الاستهلاكية اللازمة لتشغيل محطة الفضاء الدولية المأهولة
    La fourniture des articles consomptibles relève de l'ONU. UN تتحمل الأمم المتحدة مسؤولية توفير المواد الاستهلاكية
    La fourniture des articles consomptibles relève de l'ONU. UN تتحمل الأمم المتحدة مسؤولية توفير المواد الاستهلاكية
    1. Les honoraires ci-dessus comprennent les articles consomptibles utilisés au cours de la consultation et les médicaments prescrits. UN 1 - تشمل الرسوم المواد الاستهلاكية المستخدمة أثناء الاستشارة الطبية والأدوية المصروفة بناء عليها.
    et protégé 14. articles consomptibles et coûts excessifs liés à l'utilisation du matériel majeur UN 14 - مفهوما المواد الاستهلاكية والتكاليف المفرطة في استخدام المعدات الرئيسية
    Il en est résulté, dans la plupart des pays de la région, une appréciation de la monnaie en termes réels, ce qui a beaucoup contribué à ralentir la hausse des prix à la consommation. UN وقد ساعد الى حد بعيد ارتفاع أسعار العملات الحقيقية الناتج عن ذلك، الملاحظ في معظم بلدان المنطقة، على التخفيف من حدة الزيادات في أسعار المواد الاستهلاكية.
    Des statistiques ont été établies pour certaines municipalités, les principaux ports ainsi que les prix à la consommation et les taux de change dans les grands centres urbains. UN كما جمعت إحصاءات عن بعض البلديات المختارة، وعن الموانئ الرئيسية، وعن أسعار المواد الاستهلاكية وأسعار الصرف في المراكز الحضرية الرئيسية.
    Dans le même temps, l'inflation des prix à la consommation a continué à se ralentir avec la stabilisation du leone et le ralentissement de l'inflation alimentaire. UN وفي الأثناء، استمر التضخم في أسعار المواد الاستهلاكية في الاعتدال كلما ازداد الاستقرار في سيراليون وتباطأ التضخم في أسعار الغذاء.
    L'industrie manufacturière reste modeste et concentrée en grande partie sur la transformation des denrées alimentaires, le textile et le plastique, la plupart des biens de consommation étant importés. UN وما يزال التصنيع على نطاق ضيق وهو يركز إلى حد كبير على تحويل المواد الغذائية والمنسوجات والمواد البلاستيكية، وتُستورَد معظم المواد الاستهلاكية.
    Le marché américain offre potentiellement les meilleurs débouchés économiques pour Cuba à de nombreux points de vue, mais l'interdiction qui frappe les échanges commerciaux fait monter en flèche le coût des biens de consommation et de production essentiels. UN ونظرا إلى أن الوصول إلى أسواق الولايات المتحدة قد يمثـل الخيار الاقتصادي الأفضل لكوبا، فإن الحصار المفروض على التبادل التجاري يزيد بشكل حاد من تكلفة المواد الاستهلاكية والإنتاجية ذات الأهمية الحيوية.
    biens de consommation de base UN المواد الاستهلاكية الأساسية المواد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus