"المواد الفنية" - Traduction Arabe en Français

    • Supports techniques
        
    • contributions de fond
        
    • Documentation technique
        
    • documents de fond
        
    • Activités techniques
        
    • la documentation de fond
        
    • support technique
        
    • Produits techniques
        
    • Support techniques à l
        
    vi) Supports techniques : assistance et conseils au mécanisme de coordination des donateurs; collecte et analyse de l'information de fond; UN ' 6` المواد الفنية: توفير المساعدة والتوجيه دعما لآلية التنسيق بين المانحين، وجمع وتحليل المواد الموضوعية ذات الصلة،
    L'augmentation du nombre de publications en série est due notamment à l'inclusion, dans cette catégorie, de publications auparavant recensées comme Supports techniques et à la création de nouvelles publications. UN وترجع جزئيا الزيادة في المنشورات المتكررة إلى تضمين هذه المنشورات بعض المواد التي كانت تُعرَّف من قبل بأنها من المواد الفنية وإلى إصدار منشورات جديدة متكررة.
    iv) Supports techniques à l'intention d'utilisateurs extérieurs UN ' 4 ' المواد الفنية للمستعملين الخارجيين
    Le nombre de contributions de fond faites par les organisations intergouvernementales aux rapports annuels du Secrétaire général à l'Assemblée générale concernant les océans et le droit de la mer, y compris les rapports spéciaux, est passé de 101 en 2009 à 129 en 2011. UN وارتفع عدد المواد الفنية التي تشارك بها المنظمات الحكومية الدولية في إعداد التقارير السنوية التي يقدمها الأمين العام إلى الجمعية العامة عن المحيطات وقانون البحار بما فيها التقارير الخاصة، من 101 في عام 2009 إلى 129 في عام 2011.
    iv) Documentation technique. Conception et gestion d’un site sous-régional sur le Web; UN ' ٤` المواد الفنية: تطوير وإدارة مواقع شبكة الانترنت على المستوى شبه اﻹقليمي؛
    Il reste à créer un groupe de travail chargé d'élaborer des documents de fond destinés au séminaire. UN على أن الأمر ما زال يتطلّب إنشاء فريق عامل يتولى وضع المواد الفنية بالنسبة للحلقة الدراسية.
    iii) Activités techniques : lignes directrices des Nations Unies pour des villes plus sûres (1); système de surveillance de la sécurité dans les villes (1); UN ' 3` المواد الفنية: مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن تعزيز أمن المدن (1)؛ رصد السلامة في المناطق الحضرية (1)؛
    Les mécanismes intergouvernementaux aux niveaux international et régional, notamment ceux qui relevaient des commissions régionales des Nations Unies, ainsi que la documentation de fond et les données statistiques pertinentes, devaient être utilisés de manière judicieuse dans ce processus d'examen. UN كما ينبغي استخدام الآليات الحكومية الدولية على الصعيدين العالمي والإقليمي، بما في ذلك الآليات التابعة للجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة، وكذلك المواد الفنية والبيانات الإحصائية ذات الصلة، استخداما فعالا في عملية الاستعراض.
    ii) Supports techniques : Manuel des Nations Unies relatif à la sécurité sur le terrain et Manuel des Nations Unies relatif aux mesures de sécurité; UN `2 ' المواد الفنية: كتيب الأمم المتحدة للأمن الميداني ودليل الأمم المتحدة لعمليات الأمن؛
    vi) Supports techniques : assistance et conseils aux mécanismes de coordination des donateurs; exposés devant le Conseil de sécurité selon que de besoin; collecte et analyse de l'information de fond; UN ' 6` المواد الفنية: توفير المساعدة والتوجيه دعما لآليات التنسيق بين الجهات المانحة؛ تقديم إحاطات إلى مجلس الامن، حسب الاقتضاء؛ جمع وتحليل المعلومات الموضوعية ذات الصلة؛
    iv) Supports techniques : gestion et actualisation du site Web et des bases de données du Centre régional de Lima; gestion de la bibliothèque et du site Web du Centre régional de Lomé; UN ' 4` المواد الفنية: صيانة وتحديث قواعد بيانات المركز الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وموقعه على الإنترنت؛ صيانة لمكتبة المركز الإقليمي لأفريقيا وموقعه على الإنترنت؛
    v) Supports techniques : production de contenus et tenue à jour des rubriques du site Web du Haut-Commissariat et de l'intranet consacrées à l'actualité; UN ' 5` المواد الفنية: إنتاج وصيانة المحتوى لأقسام الإعلام التابعة لموقع المفوضية على الانترنت والانترانت.
    ii) Supports techniques en série : rapports mensuels sur l'état des contributions (24); UN ' 2` المواد الفنية (متكررة): تقارير شهرية عن حالة الاشتراكات (24 تقريرا)؛
    Supports techniques: Réseau électronique des institutions féminines africaines pour le partage d'informations et le plaidoyer pour l'égalité des sexes aux niveaux national et régional; UN ' 3` المواد الفنية: شبكة إلكترونية لآليات شؤون الجنسين الأفريقية لتبادل المعلومات والدعوة للمساواة بين الجنسين على الصعيدين الوطني والإقليمي؛
    Supports techniques: le site Web d'informations sur les activités du Bureau sous-régional en Afrique australe, qui sert également de centre de gestion du savoir pour les services consultatifs assurés par le système des Nations Unies ; les informations communiquées par voie électronique sur les principales activités du BSR-AA, ainsi que d'autres initiatives sous-régionales; UN ' 4` المواد الفنية: موقع إلكتروني على شبكة الإنترنت عن الخدمات الاستشارية المتاحة؛ إحاطة إلكترونية عن الأنشطة الرئيسية للمكتب دون الإقليمي للجنوب الأفريقي بما فيها المبادرات دون الإقليمية الأخرى.
    iii) Supports techniques. Dans le cadre du projet LINK, Perspectives de l'économie mondiale (quatre numéros) et quatre numéros de La situation de l'économie mondiale et les problèmes macro-économiques se faisant jour dans l'économie mondiale; UN ' ٣` المواد الفنية - أربعة أعداد من منشور " التوقعات العالمية " الصادر عن مشروع " لينك " ؛ وأربعة أعداد من منشور " حالة الاقتصاد العالمي والقضايا الناشئة في العالم في مجال الاقتصاد الكلي " ؛
    c) i) Augmentation du nombre de contributions de fond des organisations intergouvernementales aux rapports annuels du Secrétaire général à l'Assemblée générale concernant les océans et le droit de la mer, ainsi qu'aux rapports spéciaux UN (ج) ' 1` ازدياد عدد المواد الفنية التي تشارك بها المنظمات الحكومية الدولية في إعداد التقارير السنوية التي يقدمها الأمين العام إلى الجمعية العامة عن المحيطات وقانون البحار، ومن ضمنها التقارير الخاصة
    iv) Documentation technique. Conception et gestion d’un site sous-régional sur le Web; UN ' ٤ ' المواد الفنية: تطوير وإدارة مواقع شبكة الانترنت على المستوى شبه اﻹقليمي؛
    Il a fait distribuer les documents de fond pertinents aux réunions thématiques, à titre de référence. UN كذلك أتاح مكتب الممثل السامي المواد الفنية ذات الصلة اللازمة للاجتماعين الموضوعيين كوثائق معلومات أساسية.
    iv) Activités techniques : mise à jour régulière de la base de données sur les organisations non gouvernementales africaines (1); mise à jour régulière du site Web du Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique (www.un.org/french/africa/osaa) (1). UN ' 4` المواد الفنية: تعهُّد قاعدة البيانات المتعلقة بالمنظمات غير الحكومية الأفريقية (1)؛ تعهُّد الموقع الشبكي لمكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا www.un.org/africa/osaa)) (1).
    Les mécanismes intergouvernementaux aux niveaux international et régional, notamment ceux qui relèvent des commissions régionales des Nations Unies, ainsi que la documentation de fond et les données statistiques pertinentes devraient être utilisés de manière judicieuse dans ce processus d'examen. UN وينبغي أن تستخدم في عملية الاستعراض الآليات الحكومية الدولية على الصعيدين العالمي والإقليمي، بما في ذلك الآليات التابعة للجان الأمم المتحدة الإقليمية، وكذلك المواد الفنية والبيانات الإحصائية ذات الصلة.
    Support technique: Un Web site Internet sur les services consultatifs disponibles; note d'information électronique sur les principales activités du Bureau sous-régional en Afrique centrale, notamment les autres initiatives sous-régionales; UN ' 5` المواد الفنية: موقع إلكتروني على شبكة الإنترنت عن الخدمات الاستشارية المتاحة؛ إحاطة إلكترونية عن الأنشطة الرئيسية للمكتب دون الإقليمي لوسط أفريقيا بما فيها المبادرات دون الإقليمية الأخرى؛
    v) Produits techniques. Création et gestion de bases de données sur les procédures thématiques (disparitions, exécutions extrajudiciaires, torture, détention arbitraire), sur divers autres types de violations des droits de l’homme, dans le cadre des présences sur le terrain, et sur les catégories de personnel de terrain; UN ' ٥` المواد الفنية - تطوير وصيانة قواعد البيانات عن اﻹجراءات المواضيعية مثل حالات الاختفاء وحالات اﻹعدام خارج النطاق القضائي، والتعذيب، والاحتجاز التعسفي؛ وعن مختلف انتهاكات حقوق اﻹنسان فيما يتعلق بالعناصر الموجودة في الميدان وبشأن فئات الموظفين الميدانيين المختلفة؛
    vii) Support techniques à l'intention des utilisateurs externes (système CLOUT). UN ' ٧ ' المواد الفنية للمستعملين الخارجيين )قاعدة بيانات السوابق القضائية التي تستند إلى نصوص اللجنة(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus