"المواد الكيميائية الجديدة" - Traduction Arabe en Français

    • nouveaux produits chimiques
        
    • nouvelles substances chimiques
        
    • produits chimiques nouveaux
        
    • des substances chimiques supplémentaires
        
    • substances chimiques nouvelles
        
    • de substances chimiques
        
    Gestion de nouveaux produits chimiques UN إدارة المواد الكيميائية الجديدة
    Après l'ajout de nouveaux produits chimiques à l'Annexe III par la Conférence des Parties, l'OMD proposera leur incorporation dans le Système harmonisé. UN وبعد أن يضيف مؤتمر الأطراف المواد الكيميائية الجديدة إلى المرفق الثالث، توصي منظمة التجارة العالمية بإدراج هذه المواد الكيميائية في النظام المنسق.
    Gestion des nouveaux produits chimiques UN إدارة المواد الكيميائية الجديدة.
    L'inscription de plusieurs nouvelles substances chimiques depuis l'entrée en vigueur de la Convention ne s'était pas accompagnée de la fourniture de l'assistance dont beaucoup de pays avaient besoin pour s'acquitter de leurs obligations correspondantes. UN إن إدراج العديد من المواد الكيميائية الجديدة منذ دخول الاتفاقية حيز النفاذ لم يكن مصحوباً بالمساعدة التي تحتاج إليها الكثير من البلدان حتى تفي بالتزاماتها ذات الصلة.
    b) Le nombre de nouvelles substances chimiques ajoutées aux Annexes de la Convention. UN (ب) عدد المواد الكيميائية الجديدة المضافة إلى مرفقات الاتفاقية.
    i) Répondre à la nécessité de mieux cerner les difficultés liées à l'élimination des substances chimiques dangereuses et à la substitution de matériaux dans les équipements électriques et électroniques et également fournir des informations sur les incidences sur le cycle de vie des matériaux ou produits chimiques nouveaux; UN ' 1` معالجة الحاجة إلى فهم تعقيدات التخلص من المواد الكيميائية الخطرة، واستبدال المواد في المعدات الكهربائية والإلكترونية، وكذلك توفير المعلومات عن الآثار المترتبة عن المواد أو المواد الكيميائية الجديدة عبر كامل أطوار حياتها؛
    Rapport sur l'avis juridique concernant l'article 7 de la Convention de Stockholm tenant compte des décisions SC-1/12 et SC-2/7, en particulier lorsque des substances chimiques supplémentaires sont inscrites aux Annexes A, B ou C à la Convention UN تقرير بشأن فتوى قانونية تتعلّق بالمادة 7 من اتفاقية استكهولم آخذاً في الاعتبار المقررين ا س-1/12 وا س-2/7، لا سيما المواد الكيميائية الجديدة المدرجة في المرفقات ألف أو باء أو جيم بالاتفاقية
    Dans le tableau 2(II)s2 du CRF, les données à communiquer à la ligne < < Production > > concernent la production de substances chimiques nouvelles. UN في الجدول 2(II)s2 في نموذج الإبلاغ الموحد، الإبلاغ عن " الإنتاج " يعني إنتاج المواد الكيميائية الجديدة.
    De nouveaux produits chimiques seront ajoutés et des documents d'orientation de décision en matière de consentement préalable seront établis à mesure que seront reçus de nouveaux inventaires des mesures de réglementation prises. UN وسيتم إدراج المواد الكيميائية الجديدة وإعداد وثائق توجيه القرار كلما وردت قوائم حصرية مستكملة تتعلق باجراءات المراقبة.
    Précisions sur tout système utile d'évaluation et de catalogage des nouveaux produits chimiques. UN تفاصيل أي نظام ذي صلة خاص بالتقييم وإدراج المواد الكيميائية الجديدة
    L'ère de la capacité à synthétiser et à créer, sur une échelle illimitée, de nouveaux produits chimiques. Open Subtitles عصر القدرة على التجميع والإبداع. على نطاق غير محدود المواد الكيميائية الجديدة التي لم تكن موجودة من قبل
    L'un des titulaires serait chargé d'activités visant l'identification des nouveaux produits chimiques tombant sous le coup de la Convention de 1988. UN وسيقوم شاغل إحدى هاتين الوظيفتين بتنفيذ اﻷنشطة المتصلة بتحديد المواد الكيميائية الجديدة التي يتعين تنظـيمها بموجب اتفاقيـة عام ١٩٨٨.
    L'un des titulaires serait chargé d'activités visant l'identification des nouveaux produits chimiques tombant sous le coup de la Convention de 1988. UN وسيقوم شاغل إحدى هاتين الوظيفتين بتنفيذ اﻷنشطة المتصلة بتحديد المواد الكيميائية الجديدة التي يتعين تنظـيمها بموجب اتفاقيـة عام ١٩٨٨.
    Prêter son concours pour l'établissement de documents d'orientations sur les nouvelles substances chimiques et mettre en places des mécanismes pour la diffusion de ces documents aux Parties; UN (و) دعم إعداد الوثائق التوجيهية بشأن المواد الكيميائية الجديدة وإنشاء آلية لنشر العلم بتلك الوثائق فيما بين الأطراف؛
    L'Annexe D de la Convention décrit les informations requises et les critères de sélection applicables pour inscrire de nouvelles substances chimiques aux Annexes A, B ou C de la Convention. UN 1- يتصل المرفق دال للاتفاقية بالمعلومات اللازمة ومعايير الاستعراض لإدراج المواد الكيميائية الجديدة في قوائم المرفقات ألف أو باء أو جيم للاتفاقية.
    Toutefois, en vertu d'une procédure prévue, d'autres produits chimiques peuvent être visés par la Convention. C'est pourquoi il importe que la démarche suivie pour élaborer les plans nationaux de mise en œuvre permette l'inscription de nouvelles substances chimiques sur la liste déjà dressée qui entraînerait des obligations pour les Parties. UN ومع ذلك فإنه توجد إجراءات لإضافة مواد كيميائية أكثر للاتفاقية، وبالتالي فإن من الأهمية بمكان أن تكون إجراءات وضع خطة التنفيذ الوطنية قابلة للإستجابة لعملية إدراج المواد الكيميائية الجديدة التي تقوم الأطراف بالتزاماتها.
    Parmi les autres questions à l'ordre du jour, il a mentionné les nouvelles substances chimiques qui appauvrissent la couche d'ozone, le reclassement des Parties aux fins de l'article 5 et les mesures destinées à faciliter le remplacement des inhalateurs à doseur à base de CFC. UN وشملت القضايا الأخرى المطروحة المواد الكيميائية الجديدة المستنفدة للأوزون وإعادة تصنيف الأطراف بالنسبة للعمل بالمادة 5 والتدابير اللازمة لتيسير التحول عن أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة القائمة على أساس مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    De prendre en compte le nombre considérable de produits chimiques nouveaux et existants (c'est-à-dire, en circulation); UN (أ) التعامل مع الأعداد الكبيرة من المواد الكيميائية الجديدة والقائمة (أي المستخدمة)؛
    Le processus parallèle de notification des produits chimiques nouveaux de l'OCDE offre une approche utile (pour les produits chimiques nouveaux) à prendre en considération dans le cadre du développement de la collaboration internationale sur l'évaluation des solutions de remplacement possibles du SPFO et des autres produits chimiques polyfluorés qui suscitent des préoccupations. UN وتمثل العملية الموازية للإبلاغ عن المواد الكيميائية الجديدة، التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، أحد النُّهج المفيدة (فيما يخص المواد الكيميائية الجديدة) للنظر في تطوير التعاون الدولي بشأن تقييم البدائل المحتملة لسلفونات البيرفلوروكتان والمواد الكيميائية الأخرى المتعددة الفلور المثيرة للقلق.
    Rapport sur un avis juridique concernant l'article 7 de la Convention de Stockholm tenant compte des décisions SC-1/12 et SC-2/7, en particulier lorsque des substances chimiques supplémentaires sont inscrites aux Annexes A, B ou C UN تقرير بشأن فتوى قانونية تتعلّق بالمادة 7 من اتفاقية استكهولم، آخذاً في الاعتبار المقررين ا س-1/12 وا س-2/7، ولا سيما المواد الكيميائية الجديدة المدرجة في المرفقات ألف أو باء أو جيم
    En réponse à cette demande, le secrétariat a élaboré un rapport sur un avis juridique concernant les délais pour la soumission des plans nationaux de mise en œuvre révisés et actualisés, en tenant compte des décisions SC-1/12 et SC-2/7, en particulier lorsque des substances chimiques supplémentaires sont inscrites aux Annexes A, B ou C à la Convention. UN 2 - واستجابة لذلك الطلب، أعدت الأمانة تقريراً بشأن فتوى قانونية تتعلّق بالمواعيد النهائية لإحالة خطط التنفيذ الوطنية المنقّحة والمستكملة، آخذة في الاعتبار المقررين ا س-1/12 وا س-2/7، ولا سيما المواد الكيميائية الجديدة المدرجة في المرفقات ألف أو باء أو جيم بالاتفاقية.
    Dans le tableau 2(II)s2 du CRF, les données à communiquer à la ligne < < Production > > concernent la production de substances chimiques nouvelles. UN في الجدول 2(II)s2 في نموذج الإبلاغ الموحد، الإبلاغ عن " الإنتاج " يعني إنتاج المواد الكيميائية الجديدة.
    Inscription de substances chimiques aux Annexes A, B et C UN إدراج المواد الكيميائية الجديدة في المرفقات ألف وباء وجيم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus