56/13 Précurseurs : sensibiliser au détournement du commerce international de substances non placées sous contrôle destinées à remplacer des substances placées sous contrôle dans la fabrication illicite de stupéfiants et de substances psychotropes | UN | السلائف: التوعية بتحويل استخدام المواد غير المجدولة في سياق الاتجار الدولي بها إلى بدائل للمواد المجدولة المستخدمة في التصنيع غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية |
Échange d'informations concernant l'utilisation de substances non placées sous contrôle en remplacement des substances placées sous contrôle fréquemment utilisées dans la fabrication illicite de stupéfiants et de substances psychotropes et les nouvelles méthodes de fabrication de drogues illicites | UN | تبادل المعلومات عن استخدام المواد غير المجدولة كبدائل للمواد المجدولة التي يكثر استخدامها في صنع المخدرات والمؤثرات العقلية غير المشروع والطرائق الجديدة المتبعة في صنع المخدرات غير المشروعة |
Échange d'informations concernant l'utilisation de substances non placées sous contrôle en remplacement des substances placées sous contrôle fréquemment utilisées dans la fabrication illicite de stupéfiants et de substances psychotropes et les nouvelles méthodes de fabrication de drogues illicites | UN | تبادل المعلومات عن استخدام المواد غير المجدولة كبدائل للمواد المجدولة التي يكثر استخدامها في صنع المخدرات والمؤثرات العقلية غير المشروع والطرائق الجديدة المتبعة في صنع المخدرات غير المشروعة |
43. En ce qui concerne les substances non inscrites aux Tableaux, plusieurs États (45 %) ayant répondu au questionnaire avaient créé des mécanismes en vue de leur surveillance. | UN | 43- أشارت بعض الحكومات (45 في المائة) التي ردت على الاستبيان إلى أنها اتخذت تدابير لاستحداث آليات لمعالجة مسألة المواد غير المجدولة. |
Certains gouvernements s'employaient à faire adopter de nouvelles lois pour accroître la rapidité des interventions concernant ces substances. | UN | وكانت بعض الدول بصدد إدخال تشريعات جديدة للتعجيل بوضع ضوابط رقابية على المواد غير المجدولة. |
Aux Pays-Bas, dans le cadre du document stratégique intitulé " Lutte concertée contre l'ecstasy " , il est prévu d'attribuer un financement supplémentaire très important aux services de la surveillance économique et des enquêtes pour leur permettre de renforcer leur action dans le domaine du contrôle et des enquêtes relatives aux précurseurs ainsi que de la surveillance volontaire de la liste de substances non inscrites. | UN | وفي هولندا، في إطار وثيقة السياسات المعنونة " جهد جماعي لمكافحة اكستاسي " ، سيوفر قدر كبير من الأموال الإضافية لدائرة المراقبة والتحقيقات الاقتصادية لتمكينها من تكثيف الجهود في مراقبة السلائف والتحري بشأنها، وبالاضافة إلى تعزيز الجهود في مجال الرصد الطوعي لقائمة المواد غير المجدولة. |
Échange d'informations concernant l'utilisation de substances non placées sous contrôle en remplacement des substances placées sous contrôle fréquemment utilisées dans la fabrication illicite de stupéfiants et de substances psychotropes et les nouvelles méthodes de fabrication de drogues illicites | UN | تبادل المعلومات عن استخدام المواد غير المجدولة كبدائل للمواد المجدولة التي يكثر استخدامها في صنع المخدرات والمؤثرات العقلية غير المشروع والطرائق الجديدة المتبعة في صنع المخدرات غير المشروعة |
Échange d'informations concernant l'utilisation de substances non placées sous contrôle en remplacement des substances placées sous contrôle fréquemment utilisées dans la fabrication illicite de stupéfiants et de substances psychotropes et les nouvelles méthodes de fabrication de drogues illicites | UN | 51/16 تبادل المعلومات عن استخدام المواد غير المجدولة كبدائل للمواد المجدولة التي يكثر استخدامها في صنع المخدرات والمؤثرات العقلية غير المشروعة والطرائق الجديدة المتبعة في صنع المخدرات غير المشروعة |
Échange d'informations concernant l'utilisation de substances non placées sous contrôle en remplacement des substances placées sous contrôle fréquemment utilisées dans la fabrication illicite de stupéfiants et de substances psychotropes et les nouvelles méthodes de fabrication de drogues illicites | UN | 51/16 تبادل المعلومات عن استخدام المواد غير المجدولة كبدائل للمواد المجدولة التي يكثر استخدامها في صنع المخدرات والمؤثرات العقلية غير المشروعة والطرائق الجديدة المتبعة في صنع المخدرات غير المشروعة |
Échange d'informations concernant l'utilisation de substances non placées sous contrôle en remplacement des substances placées sous contrôle fréquemment utilisées dans la fabrication illicite de stupéfiants et de substances psychotropes et les nouvelles méthodes de fabrication de drogues illicites: projet de résolution révisé | UN | تبادل المعلومات عن استخدام المواد غير المجدولة كبدائل للمواد المجدولة التي يكثر استخدامها في صنع المخدرات والمؤثرات العقلية غير المشروع والطرائق الجديدة المتّبعة في صنع المخدرات غير المشروعة: مشروع قرار منقّح |
Dans certains pays, la législation nationale ne prévoyait pas de mécanisme systématique pour les substances non placées sous contrôle (Costa Rica notamment). | UN | وفي بعض البلدان، لا توجد آلية منهجية في التشريع الوطني للتعامل مع المواد غير المجدولة (مثلا كوستاريكا). |
87. Les États devraient prendre des mesures pour renforcer davantage les mécanismes destinés à repérer rapidement les substances non placées sous contrôle, y compris les dérivés spécialement conçus pour échapper aux contrôles en place, notamment en utilisant la version la plus à jour de la liste de surveillance internationale spéciale de ces substances, ainsi qu'à réunir et échanger des informations à leur sujet. | UN | 87- ينبغي للحكومات أن تتخذ خطوات لمواصلة تعزيز الآليات اللازمة لتحديد وجمع وتبادل المعلومات في الوقت المناسب عن المواد غير المجدولة، بما فيها المشتقات المصمّمة خصيصاً للتحايل على الضوابط القائمة، ولا سيما باستخدام الصيغة المحدثة من قائمة المواد غير المجدولة الخاضعة لمراقبة دولية خاصة. |
c) Les gouvernements sont encouragés à élaborer des listes de surveillance spécifiques des substances non placées sous contrôle utilisées dans la fabrication illicite de drogues pour répondre à l'apparition de nouvelles substances psychoactives sur les marchés des drogues illicites de leur pays; | UN | (ج) تُشجَّع الحكومات على وضع قوائم استقصائية محدَّدة بشأن المواد غير المجدولة التي تُستخدَم في الصنع غير المشروع للمخدِّرات في إطار التدابير العملية التي تتخذها إزاء ما يظهر من مؤثِّرات نفسانية جديدة في أسواق المخدِّرات غير المشروعة في بلدانها؛ |
Échange d'informations concernant l'utilisation de substances non placées sous contrôle en remplacement des substances placées sous contrôle fréquemment utilisées dans la fabrication illicite de stupéfiants et de substances psychotropes et les nouvelles méthodes de fabrication de drogues illicites (Résolution 51/16 de la Commission) | UN | تبادل المعلومات عن استخدام المواد غير المجدولة كبدائل للمواد المجدولة التي يكثر استخدامها في صنع المخدِّرات والمؤثرات العقلية غير المشروعة والطرائق الجديدة المتبعة في صنع المخدِّرات غير المشروعة (قرار اللجنة 51/16) |
E. substances non inscrites aux Tableaux | UN | هاء- المواد غير المجدولة |
44. En adoptant ce plan d’action, les États ont accepté des propositions visant à prévenir le détournement de plus en plus fréquent de substances non inscrites aux Tableaux à des fins de fabrication illicite de drogues, et à conférer le caractère d’infraction pénale, donnant lieu à des peines appropriées, aux activités liées à ce type de détournement. | UN | 44 - وباعتمادها خطة العمل، حققت الدول خطوة الى الأمام عندما قبلت مقترحات للحيلولة دون زيادة تسريب المواد غير المجدولة بهدف استخدامها في صنع المخدرات غير المشروع، وأدرجت الأنشطة المتعلقة بذلك التسريب في عداد الأفعال الإجرامية التي تفرض عليها العقوبات المناسبة. |