"المواد مادة" - Traduction Arabe en Français

    • article
        
    Chapitre II. Observations article par article UN الفصل الثاني- التعليقات على المواد مادة مادة
    il y a eu peut-être un changement fondamental dans la conception politique et juridique de l'État partie de nature à influer sur les droits reconnus dans le Pacte, auquel cas un rapport entier, article par article, peut être nécessaire; UN تغير أساسي ربما حدث في النهج السياسي والقانوني للدولة الطرف يؤثر على الحقوق الواردة في العهد: وفي هذه الحالة قد يلزم وضع تقرير كامل يتناول المواد مادة مادة؛
    - Il y a eu peut-être un changement fondamental dans la conception politique et juridique de l'État partie de nature à influer sur les droits reconnus dans le Pacte, auquel cas un rapport entier, article par article, peut être nécessaire; UN تغير أساسي ربما حدث في النهج السياسي والقانوني للدولة الطرف يؤثر على الحقوق الواردة في العهد: وفي هذه الحالة قد يلزم وضع تقرير كامل يتناول المواد مادة مادة؛
    V. REMARQUES article PAR article 14 UN خامسا - ملاحظات على المواد مادة مادة الديباجة
    207. Quant à la teneur du guide, le texte de la présentation de la Loi type et des observations article par article établis par le Secrétariat a été jugé acceptable sous réserve des modifications ci-après. UN ٧٠٢ - وفيما يتعلق بمضمون الدليل، فقد تبين أن مقدمة القانون النموذجي والملاحظات التي أعدتها اﻷمانة العامة على المواد مادة فمادة مقبولة عموما مع مراعاة التغييرات المبينة أدناه.
    Il y a eu peut-être un changement fondamental dans la conception politique et juridique de l'État partie de nature à influer sur les droits reconnus dans le Pacte, auquel cas un rapport entier, article par article, peut être nécessaire; UN تغير أساسي ربما حدث في النهج السياسي والقانوني للدولة الطرف يؤثر على الحقوق الواردة في العهد: وفي هذه الحالة قد يلزم وضع تقرير كامل يتناول المواد مادة مادة؛
    - il y a eu peut-être un changement fondamental dans la conception politique et juridique de l'État partie de nature à influer sur les droits reconnus dans le Pacte, auquel cas un rapport entier, article par article, peut être nécessaire; UN تغير أساسي ربما حدث في النهج السياسي والقانوني للدولة الطرف يؤثر على الحقوق الواردة في العهد: وفي هذه الحالة قد يلزم وضع تقرير كامل يتناول المواد مادة مادة؛
    5. On a estimé que la structure du manuel pourrait comporter une introduction, une analyse de la mise en œuvre article par article, des listes récapitulatives et des annexes. UN 5- وقد اقتُرح بأن من الممكن أن يشمل هيكل الوثيقة مقدمةً، وتحليلاً لتنفيذ المواد مادة بمادة، وقائمة مراجعة، ومرفقات.
    Dans cette optique, un document consistant a été établi par l'expert pour apporter des observations d'ordre général au projet de loi en question ainsi que des commentaires, article par article, plus des propositions de dispositions, selon le cas. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، وضع الخبير وثيقة لإبداء ملاحظات ذات طبيعة عامة على مشروع القانون المعني فضلاً عن تقديم تعليقات على المواد مادة مادة، إلى جانب مقترحات بشأن الأحكام، حسب الحالة.
    Nous procéderons, comme le fait le rapport, article par article, après avoir mis en exergue, immédiatement ci-dessous, quelques réflexions d'ordre général concernant la question de l'égalité des sexes au Danemark. UN ولسوف تتبع تعليقاتنا هيكل التقرير، أي تناول المواد مادة بمادة. ويرد أدناه مباشرة إبراز بعض التأملات حول المساواة بين الجنسين في الدانمرك.
    Il y a eu peut-être un changement fondamental dans la conception politique et juridique de l'État partie de nature à influer sur les droits reconnus dans le Pacte, auquel cas un rapport entier, article par article, peut être nécessaire; UN تغير أساسي ربما حدث في النهج السياسي والقانوني للدولة الطرف يؤثر على الحقوق الواردة في العهد: وفي هذه الحالة قد يلزم وضع تقرير كامل يتناول المواد مادة مادة؛
    Il y a eu peut-être un changement fondamental dans la conception politique et juridique de l'État partie de nature à influer sur les droits reconnus dans le Pacte, auquel cas un rapport entier, article par article, peut être nécessaire; UN تغير أساسي ربما حدث في النهج السياسي والقانوني للدولة الطرف يؤثر على الحقوق الواردة في العهد: وفي هذه الحالة قد يلزم وضع تقرير كامل يتناول المواد مادة مادة؛
    Il y a eu peut-être un changement fondamental dans la conception politique et juridique de l'État partie de nature à influer sur les droits reconnus dans le Pacte, auquel cas un rapport entier, article par article, peut être nécessaire; UN تغير أساسي ربما حدث في النهج السياسي والقانوني للدولة الطرف يؤثر على الحقوق الواردة في العهد: وفي هذه الحالة قد يلزم وضع تقرير كامل يتناول المواد مادة مادة؛
    Il y a eu peut-être un changement fondamental dans la conception politique et juridique de l'État partie de nature à influer sur les droits reconnus dans le Pacte, auquel cas un rapport entier, article par article, peut être nécessaire; UN تغير أساسي ربما حدث في النهج السياسي والقانوني للدولة الطرف يؤثر على الحقوق الواردة في العهد: وفي هذه الحالة قد يلزم وضع تقرير كامل يتناول المواد مادة مادة؛
    Bien que cet exemple reste unique en son genre, le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies appuie néanmoins l'inclusion dans le projet d'un article relatif à l'aide ou l'assistance dans la commission d'un fait internationalement illicite. UN ومع أنها تظل مثالا وحيدا، فإن الأمانة العامة للأمم المتحدة مع ذلك تؤيد تضمين مشاريع المواد مادة مناسبة تتناول تقديم العون أو المساعدة في ارتكاب فعل غير مشروع دوليا.
    il y a eu peut-être un changement fondamental dans la conception politique et juridique de l'État partie de nature à influer sur les droits reconnus dans le Pacte, auquel cas un rapport entier, article par article, peut être nécessaire; UN - تغير أساسي ربما حدث في النهج السياسي والقانوني للدولة الطرف يؤثر على الحقوق الواردة في العهد: وفي هذه الحالة قد يلزم وضع تقرير كامل يتناول المواد مادة مادة؛
    Ces directives prévoient des rapports initiaux complets, dans lesquels chaque article est traité, et des rapports périodiques portant principalement sur les observations finales du Comité et établis, dans la mesure nécessaire, article par article. UN وتنص هذه المبادئ التوجيهية على تعليمات لوضع تقارير أولية شاملة على أساس تناول كل مادة على حدة، وتقارير دورية ذات أهداف محددة تتناول أساسا الملاحظات الختامية للجنة وتتبع بالقدر اللازم نهج تناول المواد مادة مادة.
    Or, le projet ne comporte malheureusement pas d'article consacré à cette définition, qui est donnée au passage dans l'article 41, < < Application du présent chapitre > > , mais sous une forme trop générale, laissant une possibilité d'abus. UN وللأسف، ليس في مشاريـع المواد مادة تتضمن مثل هذا التعريـف؛ والتعريف الوارد بصورة عابرة في المادة 41، " تطبيق هذا الفصل " عامّ أكثر من اللزوم ويفتح الباب أمام الإساءات المحتملة.
    V. REMARQUES article PAR article UN خامسا - ملاحظات على المواد مادة مادة
    Le Comité peut néanmoins décider de ne pas appliquer la nouvelle procédure à un État partie dont il estime que la situation particulière justifie un rapport complet, par exemple s'il s'est produit dans le système politique ou juridique du pays un changement fondamental qui a des répercussions sur les droits protégés par le Pacte; dans ce cas un rapport complet, article par article, peut être nécessaire. UN إلا أنه يجوز للجنة أن تقرر عدم تطبيق الإجراء الجديد على دولة طرف إذا رأت أن ظروفاً خاصة تستوجب تقديم تقرير كامل، كأن يحدث تغير أساسي في النهج السياسي والقانوني للدولة الطرف يؤثر في الحقوق المنصوص عليها في العهد؛ وفي مثل هذه الحالة قد يُطلب تقديم تقرير كامل يتناول المواد مادة مادة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus