Les informations et les orientations qui ressortent de ce document peuvent être utilisées pour transférer le savoir-faire en matière de collecte de téléphones portables usagés et en fin de vie; récupération des téléphones portables usagés; et meilleures pratiques de récupération des matériaux et de recyclage. | UN | ويمكن استخدام المعلومات والتوجيهات الواردة في هذه الوثيقة لنقل الطرق الجيدة المستخدمة حالياً في جمع الهواتف النقالة والهالكة؛ إعادة تجديد الهواتف النقالة المستعلمة والهالكة؛ أفضل الممارسات المستخدمة لاستعادة المواد وإعادة التدوير. |
49. Le taux actuel de réutilisation, de récupération des matériaux et de recyclage demeure relativement bas. | UN | 49 - ومن الجدير بالذكر أيضاً أن المعدلات الحالية لإعادة الاستخدام واستعادة المواد وإعادة التدوير بالنسبة للهواتف النقالة منخفضة جداً. |
Promouvoir l'élaboration et l'application d'un régime de responsabilité environnementale pour les installations de récupération et de recyclage des matériaux afin de prévenir les dommages écologiques. | UN | تشجع وضع وتنفيذ نظام للمسؤولية البيئية لمرافق استعادة المواد وإعادة التدوير لمنع الأضرار البيئية. |
Lorsque différents types de plastique doivent être utilisés, recourir à des combinaisons qui sont compatibles pour faciliter la récupération des matériaux et le recyclage | UN | عندما لا يكون هناك مفر من استخدام لدائن مختلفة، تستخدم التركيبات التي تكون متوافقة بالنسبة لاستعادة المواد وإعادة التدوير |
Les mouvements transfrontières de téléphones portables en fin de vie destinés à la récupération de matériaux et au recyclage, ou à l'élimination finale. | UN | في أي عمليات نقل عبر الحدود للهواتف النقالة المنتهية الصلاحية الموجهة لاستعادة المواد وإعادة التدوير أو التخلص النهائي. |
70. Enfin, on y trouve des recommandations à l'intention des autorités nationales concernant les programmes et politiques qui peuvent être mises en œuvre pour s'assurer que la récupération et le recyclage des matériaux des téléphones portables en fin de vie sont menés d'une manière à la fois écologiquement rationnelle et efficace du point de vue économique. | UN | 70 - وأخيراً، يتضمن هذا الفصل توصيات للسلطات الوطنية تتعلق ببرامج وسياسات يمكن تنفيذها لضمان أن تتم عمليات استعادة المواد وإعادة التدوير بصورة سليمة بيئياً وفعالة اقتصادياً في نفس الوقت. |
18. Les téléphones portables usagés collectés ne devraient être expédiés qu'à des installations assurant des services écologiquement rationnels, qu'il s'agisse de stockage intermédiaire, de remise à neuf et réparation, ou de récupération des matériaux et de recyclage. | UN | 18 - يجب إرسال الهواتف النقالة المستعملة إلى المرافق السليمة بيئياً فقط، سواء من أجل التجميع التالي وإعادة التجديد والإصلاح أو لاستعادة المواد وإعادة التدوير. |
77. Les installations de prétraitement, de récupération des matériaux et de recyclage doivent également opérer dans les limites d'un cadre réglementaire qui établit un équilibre entre le besoin d'une gestion écologiquement rationnelle et le besoin d'efficacité économique. | UN | 77 - كما يجب أن تعمل مرافق المعالجة المسبقة واستعادة المواد وإعادة التدوير في نطاق إطار تنظيمي يخلق توازناً بين الحاجة إلى الإدارة السليمة بيئياً والحاجة إلى الفعالية الاقتصادية. |
Les informations et les orientations qui ressortent du présent document peuvent être utilisées pour transférer le savoir-faire actuel dans les domaines de la collecte de téléphones portables usagés et en fin de vie, de la récupération des téléphones portables usagés et des meilleures pratiques en matière de récupération des matériaux et de recyclage. | UN | ويمكن استخدام المعلومات والتوجيهات الواردة في هذه الوثيقة لنقل الطرق الجيدة المستخدمة حالياً في جمع الهواتف النقالة والمنتهية الصلاحية؛ إعادة تجديد الهواتف النقالة المستعلمة والمنتهية الصلاحية؛ أفضل الممارسات المستخدمة لاستعادة المواد وإعادة التدوير. |
Promouvoir l'élaboration et l'application d'un régime de responsabilité environnementale pour les installations de récupération et de recyclage des matériaux afin de prévenir les dommages écologiques. | UN | تشجع وضع وتنفيذ نظام للمسؤولية البيئية لمرافق استعادة المواد وإعادة التدوير لمنع الأضرار البيئية. |
Cet aspect est particulièrement pertinent étant donné que les procédés de récupération et de recyclage des matériaux contenus dans les téléphones portables, à l'exemple de la fusion, peuvent produire des résidus qui doivent être éliminés. | UN | وهذا الأمر له دلالة خاصة طالما ينتج عن عمليات استعادة المواد وإعادة التدوير للهواتف النقالة مثل الصهر بعض المخلفات التي تحتاج إلى التخلص منها. |
6.2.2 Mise sur pied d'une infrastructure de récupération et de recyclage des matériaux | UN | 6-2-2 إنشاء بنية أساسية لاستعادة المواد وإعادة التدوير |
Lorsque différents types de plastique doivent être utilisés, recourir à des combinaisons qui sont compatibles pour faciliter la récupération des matériaux et le recyclage | UN | عندما لا يكون هناك مفر من استخدام لدائن مختلفة، تستخدم التركيبات التي تكون متوافقة بالنسبة لاستعادة المواد وإعادة التدوير |
2.2.3 Conception des téléphones portables axée sur la réutilisation, la récupération des matériaux et le recyclage | UN | 2-2-3 تصميم الهواتف النقالة مع الوضع في الاعتبار إعادة الاستخدام، واستعادة المواد وإعادة التدوير |
81. Le groupe de projet 3.1 a présenté les recommandations ci-après concernant la récupération des matériaux et le recyclage des téléphones portables en fin de vie : | UN | 81 - وضع فريق المشروع 3-1 عدداً من التوصيات التي تتناول استعادة المواد وإعادة التدوير للهواتف النقالة الهالكة وهي على النحو التالي: |
Les mouvements transfrontières de téléphones portables en fin de vie destinés à la récupération de matériaux et au recyclage, ou à l'élimination finale. | UN | في أي عمليات نقل عبر الحدود للهواتف النقالة الهالكة الموجهة لاستعادة المواد وإعادة التدوير أو التخلص النهائي. |
3. Pour la récupération et le recyclage des matériaux contenus dans les téléphones portables, il convient d'adopter des pratiques écologiquement rationnelles se conformant à la présente section et aux directives établies par le groupe de travail 3.1. | UN | 3 - يجب اتباع لممارسات السليمة بيئياً لاستعادة المواد وإعادة التدوير المحافظة على التوجيهات الواردة في هذا الفصل وفي المبادئ التوجيهية التي أعدها فريق المشروع 3-1. |
20. Les installations de remise à neuf devraient être encouragées à réduire au minimum la mise en décharge de composants et matériaux provenant de téléphones portables usagés, et, si possible, à prendre les dispositions voulues pour les faire récupérer ou recycler convenablement. | UN | 20 - يجب تشجيع مرافق إعادة التجديد على تدنية دفن مكونات وخامات الهواتف النقالة المستعملة وتتخذ الترتيبات الخاصة بعمليات استعادة المواد وإعادة التدوير الملائمة كلما أمكن ذلك عملياً. |
On y soulève également la question de l'adéquation des actuelles infrastructures de récupération et de recyclage des matériaux au plan de leur aptitude à traiter le nombre croissant de téléphones portables qui vont devenir obsolètes et vont leur être envoyés au lieu d'être acheminés vers les décharges, les incinérateurs ou une quelconque autre structure d'élimination finale. | UN | 75 - كما يناقش هذا الفصل مدى كفاية البنية الأساسية الحالية الخاصة باستعادة المواد وإعادة التدوير ومدى توافر قدرات مناولة الأعداد المتزايدة من الهواتف النقالة التي ستصبح متقادمة ويتم توجيهها إلى مرافق استعادة المواد وإعادة التدوير بدلاً من مدافن أو محارق النفايات أو بعض أشكال ا لتخلص النهائي الأخرى. |
Enfin, les directives sur la collecte des téléphones portables usagés fournissent des orientations sur la gestion des aspects relatifs à l'environnement et à la santé lors de la collecte et de l'entreposage des téléphones portables usagés avant qu'ils ne soient dirigés vers les installations de réparation, remise à neuf, récupération des matériaux ou recyclage. | UN | 56 - وفي النهاية، فإن المبادئ التوجيهية الخاصة بجمع الهواتف النقالة المستعملة تقدم توجيهاً بشأن إدارة القضايا البيئية وقضايا الصحة المهنية والسلامة خلال جمع وتخزين الهواتف النقالة المستعملة قبل دفعها للإصلاح أو إعادة التجديد أو مرافق استعادة المواد وإعادة التدوير. |
Tous les efforts devraient être déployés pour collecter séparément les téléphones portables usagés afin de pouvoir en réutiliser le plus possible. Cependant, s'ils sont collectés en vrac pour la récupération de matériaux et le recyclage, leur comptabilisation peut se faire selon la masse totale de chaque expédition. | UN | 18 - وفي حين ينبغي بذل كل الجهود التي تضمن جمع الهواتف النقالة المستعلمة بصورة منفصلة لإعادة استخدامها عند الحد الأقصى من الناحية العملية، فإنه في حال جمعها بكميات كبيرة لاستعادة المواد وإعادة التدوير قد يتم تقديرها طبقاً للوزن الإجمالي لكل شحنة. |
8. Les changements dans la conception devraient tenir compte de la récupération des matériaux et du recyclage, sachant que la conception peut avoir un impact décisif sur la récupération et le recyclage à la fin de la vie utile d'un téléphone portable. | UN | 8 - ويجب أن تراعي تغييرات التصميم استعادة المواد وإعادة التدوير حيث يمكن أن يكون للتصميم تأثيراً كبيراً على استعادة المواد وإعادة التدوير عند انتهاء العمر الفعال للهاتف النقال. |