Incidences sur les droits de l'homme de la gestion et de l'élimination écologiquement rationnelles des produits et déchets dangereux | UN | الآثار المترتبة في مجال حقوق الإنسان على إدارة المواد والنفايات الخطرة والتخلص منها بطريقة سليمة بيئياً |
Les personnes qui travaillent dans les industries extractives sont particulièrement exposées aux risques que la gestion des produits et déchets dangereux présente pour la santé. | UN | ويتعرض العاملون في مجال الصناعات الاستخراجية بوجه خاص للمخاطر الصحية المتعلقة بإدارة المواد والنفايات الخطرة. |
Harmoniser les procédures d’importation, d’exportation et de transit des matières et déchets dangereux en vue d’en réglementer le transport sur le territoire des trois pays. | UN | ٥ - تنسيق إجراءات استيراد وتصدير ونقل المواد والنفايات الخطرة بغرض تنظيم نقلها في إقليم الدول الثلاث. |
i) Promouvoir la récupération et le recyclage écologiquement rationnels des matières et déchets dangereux; | UN | (ط) تشجيع العملية السليمة بيئياً لاسترداد المواد والنفايات الخطرة وإعادة تدويرها؛ |
82. Les personnes transportant des déchets dans leur propre pays devraient avoir reçu la qualification et la certification nécessaires pour la prise en charge de matières et de déchets dangereux. | UN | 82 - ينبغي للأشخاص القائمين على نقل النفايات داخل بلدانهم أن يكونوا مؤهلين لذلك وحاصلين على شهادات لشحن المواد والنفايات الخطرة. |
Chef Département de la gestion des substances et déchets dangereux | UN | رئيس إدارة تنظيم المواد والنفايات الخطرة |
Mandat du Rapporteur spécial sur les incidences sur les droits de l'homme de la gestion et de l'élimination écologiquement rationnelles des produits et déchets dangereux | UN | ولاية المقرر الخاص المعني بآثار إدارة المواد والنفايات الخطرة والتخلص منها بشكل سليم بيئيا على حقوق الإنسان |
Incidences sur les droits de l'homme de la gestion et de l'élimination écologiquement rationnelles des produits et déchets dangereux | UN | الآثار المترتبة في مجال حقوق الإنسان على إدارة المواد والنفايات الخطرة والتخلص منها بطريقة سليمة بيئياً |
Incidences sur les droits de l'homme de la gestion et de l'élimination écologiquement rationnelles des produits et déchets dangereux | UN | الآثار المترتبة في مجال حقوق الإنسان على إدارة المواد والنفايات الخطرة والتخلص منها بطريقة سليمة بيئياً |
Mandat du Rapporteur spécial sur les incidences sur les droits de l'homme de la gestion et de l'élimination écologiquement rationnelles des produits et déchets dangereux | UN | ولاية المقرر الخاص المعني بالآثار المترتبة في مجال حقوق الإنسان على إدارة المواد والنفايات الخطرة والتخلص منها بطريقة سليمة بيئياً |
Mandat du Rapporteur spécial sur les incidences sur les droits de l'homme de la gestion et de l'élimination écologiquement rationnelles des produits et déchets dangereux | UN | ولاية المقرر الخاص المعني بالآثار المترتبة في مجال حقوق الإنسان على إدارة المواد والنفايات الخطرة والتخلص منها بطريقة سليمة بيئياً |
Mandat du Rapporteur spécial sur les incidences sur les droits de l'homme de la gestion et de l'élimination écologiquement rationnelles des produits et déchets dangereux | UN | ولاية المقرر الخاص المعني بالآثار المترتبة في مجال حقوق الإنسان على إدارة المواد والنفايات الخطرة والتخلص منها بطريقة سليمة بيئياً |
i) Promouvoir la récupération et le recyclage écologiquement rationnels des matières et déchets dangereux; | UN | (ط) تشجيع العملية السليمة بيئياً لاسترداد المواد والنفايات الخطرة وإعادة تدويرها؛ |
Il devrait viser en particulier la réglementation, le contrôle et, le cas échéant, l'interdiction formelle des activités dangereuses, y compris l'établissement et le fonctionnement d'installations dangereuses et l'importation, l'exportation, le transport et l'évacuation illégaux des matières et déchets dangereux; | UN | وينبغي أن يوجه، بصفة خاصة، إلى تنظيم ومراقبة اﻷنشطة الخطرة، بما فيها اقامة وتشغيل المنشآت الخطرة، واستيراد المواد والنفايات الخطرة وتصديرها ونقلها والتخلص منها على نحو غير مشروع، وحظر تلك اﻷنشطة حظرا تاما عند الاقتضاء؛ |
Il devrait viser en particulier la réglementation, le contrôle et, le cas échéant, l'interdiction formelle des activités dangereuses, y compris l'établissement et le fonctionnement d'installations dangereuses et l'importation, l'exportation, le transport et l'évacuation illégaux des matières et déchets dangereux; | UN | وينبغي أن يوجه، بصفة خاصة، إلى تنظيم ومراقبة اﻷنشطة الخطرة، بما فيها اقامة وتشغيل المنشآت الخطرة، واستيراد المواد والنفايات الخطرة وتصديرها ونقلها والتخلص منها على نحو غير مشروع، وحظر تلك اﻷنشطة حظرا تاما عند الاقتضاء؛ |
85. Les sociétés transportant des déchets dans leur propre pays devraient être des transporteurs certifiés de matières et de déchets dangereux et leur personnel devrait être qualifié. | UN | 85 - ينبغي للشركات القائمة على نقل النفايات داخل بلدانهم أن يكونوا مؤهلين لذلك وحاصلين على شهادات لشحن المواد والنفايات الخطرة. |
Aux termes de l'article 29 de la loi de 1994 relative à l'environnement, < < la manipulation de matières et de déchets dangereux est interdite, sauf autorisation expresse de l'autorité administrative compétente > > . | UN | - تقضي المادة 29 من قانون البيئة لعام 1994 على ما يلي: " يحظر تداول المواد والنفايات الخطرة بغير ترخيص من الجهة الإدارية المختصة " . |
Département de la gestion des substances et déchets dangereux | UN | رئيس إدارة تنظيم المواد والنفايات الخطرة |
La police doit tout au moins être consciente des lois relatives à l'environnement et des exigences liées à la gestion et au transport de substances et déchets dangereux, de façon à pouvoir reconnaître les crimes écologiques, y compris le trafic et la mise en décharge illicites de déchets dangereux, et intervenir d'une manière appropriée. | UN | 86- وتحتاج الشرطة على الأقل، إلى توعية بالقوانين البيئية واشتراطات إدارة ونقل المواد والنفايات الخطرة حتى يمكنها التعرف على الجرائم البيئية بما في ذلك الاتجار غير المشروع والتخلص من النفايات الخطرة والتصدي لها بصورة ملائمة. |
Le Rapporteur spécial sur les déchets toxiques a publié une série de rapports qui recensent les obligations des États à l'égard des substances dangereuses. | UN | 51- وقد أصدر المقرر الخاص المعني بمسألة إدارة المواد والنفايات الخطرة سلسلة من التقارير حدد فيها التزامات الدول فيما يتصل بهذه المواد. |
La Communauté des Caraïbes recherche la coopération de la communauté internationale pour garder la mer des Caraïbes, qui lie tous les pays du bassin des Caraïbes, sûre et à l'abri de toute menace causée par des matières et des déchets dangereux. | UN | والجماعة الكاريبية تلتمس تعاون المجتمع الدولي في إبقاء البحر الكاريبي، الذي يوحد بين جميع بلدان حوض الكاريبي، منطقة آمنة وخالية من تهديدات المواد والنفايات الخطرة. |