"الموارد البشرية أو" - Traduction Arabe en Français

    • des ressources humaines ou
        
    • ressources humaines et
        
    • des ressources humaines ni
        
    • des ressources humaines que
        
    • les ressources humaines ou
        
    • ressources humaines que dans
        
    Le Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines ou son représentant qualifié est, de droit, membre du Comité, sans droit de vote. UN وبحكم المنصب، يكون اﻷمين العام المساعد ﻹدارة الموارد البشرية أو ممثله المفوض عضوا في المجلس ليس له حق التصويت.
    Ces mesures sont arrêtées par l'administrateur de programme concerné, en consultation avec le Bureau de la gestion des ressources humaines ou tout autre bureau désigné à cet effet. UN ومدير البرنامج هو الذي يتخذ القرار بشأن هذا الإجراء بالتشاور مع مكتب إدارة الموارد البشرية أو مع مكتب معيَّن آخر.
    Ils ont été orientés vers le Bureau de la gestion des ressources humaines ou vers les entités compétentes afin que soient prises les dispositions qui s'imposaient. UN وقد أُحيل هؤلاء إلى مكتب إدارة الموارد البشرية أو إلى الكيانات التي يعملون فيها لاتخاذ الإجراء المناسب.
    Les explications relatives à la variation des ressources humaines et financières font référence, s'il y a lieu, aux produits correspondants prévus par la Force. UN وقد رُبطت شروح الفروق في مستويات الموارد، سواء منها الموارد البشرية أو الموارد المالية، حسب الاقتضاء، بالنواتج المقررة التي حددتها البعثة.
    Accroître et améliorer l'information que les services des ressources humaines ou les conseillers du personnel peuvent déjà offrir aux fonctionnaires qui partent dans un nouveau lieu; UN :: زيادة وتحسين المعلومات التي يتيحها مكتب الموارد البشرية أو مستشارو الموظفين للموظفين الذين ينتقلون إلى مكان جديد؛
    Accroître et améliorer l'information que les services des ressources humaines ou les conseillers du personnel peuvent déjà offrir aux fonctionnaires qui partent dans un nouveau lieu; UN :: زيادة وتحسين المعلومات التي يتيحها مكتب الموارد البشرية أو مستشارو الموظفين للموظفين الذين ينتقلون إلى مكان جديد؛
    L'Inspecteur recommande donc que les départements des ressources humaines ou du personnel imposent aux responsables des délais plus stricts pour l'examen des candidatures. UN ولذلك يوصي المفتش بأن تفرض إدارة الموارد البشرية أو إدارة شؤون الموظفين مواعيد نهائية أكثر تشدداً على المديرين عند قيامهم بالنظر في الطلبات.
    Le Bureau de la gestion des ressources humaines ou le Département de la gestion seraient habilités à suspendre une décision ou à exiger des mesures correctives si les circonstances de l'affaire le justifient. UN وسيكون لدى مكتب إدارة الموارد البشرية أو إدارة الشؤون الإدارية عندئذ سلطة تعليق القضية أو طلب اتخاذ إجراءات تصحيحية إذا استدعى الأمر ذلك.
    6. Le Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines ou le Secrétaire général adjoint à la gestion prend la décision au nom du Secrétaire général UN 6 - يتخذ الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية أو وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية القرار نيابة عن الأمين العام
    Une bonne partie de la documentation réunie au cours de l'examen de la question a trait aux activités internes de formation du personnel exécutées par les organisations dans le cadre de la mise en valeur des ressources humaines ou des programmes de coopération technique. UN ويتصل جزء كبير من المواد التي جمعت خلال دراسة البند باﻷنشطة الداخلية للتدريب التي تقوم بها مؤسسات المنظومة لتدريب الموظفين في إطار إدارة الموارد البشرية أو برامجها الخاصة بالتعاون التقني.
    Cas de faute présumée ayant fait l'objet de rapports d'enquête ont été traités et renvoyés devant les États Membres, le Bureau des affaires juridiques, le Bureau de la gestion des ressources humaines ou le PNUD pour sanctions disciplinaires. UN ادعاء بشأن سوء السلوك على النحو الذي أكدته تقارير التحقيقات جرى تجهيزها وإحالتها إلى الدول الأعضاء ومكتب الشؤون القانونية أو مكتب إدارة الموارد البشرية أو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لاتخاذ إجراءات تأديبية بشأنها
    L'implication des départements des ressources humaines ou des achats dans le processus renforce le contrôle interne et l'application correcte des politiques. UN ويؤدي إشراك لجان العقود وإدارات الموارد البشرية أو المشتريات في هذه العملية إلى تعزيز الرقابة الداخلية وتنفيذ السياسات على نحو سليم.
    Les enquêtes sont menées en toute indépendance et les conclusions sont présentées à la Division des ressources humaines ou à la Division des finances et de l'administration, qui prend les mesures voulues pour y donner suite. UN وتجرى التحقيقات بطريقة مستقلة وتقدم نتائجها إلى شعبة الموارد البشرية أو شعبة المالية والإدارة لاتخاذ الإجراءات المناسبة.
    Il n'existait aucun accord relatif aux services fournis par le Bureau des ressources humaines ou par le Bureau de l'audit et des études de performance. UN ولا توجد اتفاقات مستوى الخدمات المتعلقة بالخدمات التي تقدم إلى مكتب الموارد البشرية أو مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء.
    Ces pays ne peuvent pas investir dans le développement des ressources humaines ou relever les défis que posent l'évolution démographique, les mouvements de population et le vieillissement de la société. UN ويجعلها عاجزة عن الاستثمار في تنمية الموارد البشرية أو مواجهة التحديات التي تطرحها التغيرات الديمغرافية والتحولات السكانية والمجتمعات الشائخة.
    Dans une perspective de développement, séquestrer les connaissances dans des licences exclusives et restrictives n'est pas nécessairement une stratégie optimale à l'échelle universelle pour le développement des ressources humaines ou des technologies. UN ومن جهة التنمية، ربما لم يكن حجب المعرفة خلف تراخيص تقييدية في مجال حقوق الملكية استراتيجية عالمية مثلى لتنمية الموارد البشرية أو التكنولوجية.
    Les explications relatives à la variation des ressources, humaines et financières, font référence s'il y a lieu aux produits correspondants prévus par la mission. UN وقد رُبطت شروح الفروق في مستويات الموارد، سواء منها الموارد البشرية أو الموارد المالية، حسب الاقتضاء، بالنواتج المحددة التي قررتها العملية.
    Les explications relatives à la variation des ressources, humaines et financières, font référence s'il y a lieu aux produits correspondants prévus par le Bureau. UN وقد ربطت شروح الفروق في مستويات الموارد، سواء منها الموارد البشرية أو المادية، حسب الاقتضاء، بالنواتج المحددة المقررة من قبل المكتب.
    Ils manquent des ressources humaines et de l'infrastructure nécessaires pour pouvoir accéder aux possibilités offertes par la révolution technologique. UN وهي لا تملك الموارد البشرية أو البنية الأساسية التي تحتاجها بغية الحصول على فوائد الثورة التكنولوجية.
    Or, au moment de la vérification, ni le Bureau de la gestion des ressources humaines ni les directeurs de programme n'avaient à leur disposition cette base de données intégrées. UN إلا أنه أثناء عملية المراجعة، لم تكن قاعدة البيانات المتكاملة متاحة لمكتب إدارة الموارد البشرية أو لمديري البرامج.
    Cependant, vu la fréquence avec laquelle l'Assemblée générale et les autres organes principaux et leurs organes subsidiaires se réunissent désormais, tout doit être mis en oeuvre pour limiter le nombre des rapports, dont l'élaboration est pour le Secrétariat une charge de plus en plus lourde, tant sur le plan des ressources humaines que sur le plan financier. UN ومع هذا، فإذا أخذنا في الاعتبار تواتر الاجتماعات التي تعقدها الجمعية العامة وسائر اﻷجهزة الرئيسية وهيئاتها الفرعية في الوقت الراهن، فإنه يتعين بذل كل جهد ممكن للحد من عدد التقارير التي أدى إصدارها في السنوات اﻷخيرة إلى إجهاد اﻷمانة العامة، بصورة مستمرة، سواء من حيث الموارد البشرية أو المالية.
    Les services communs n'ont toutefois pas marqué de progrès importants dans des domaines comme les ressources humaines ou la gestion des achats. UN بيد أن الخدمات المشتركة لم تتقدم تقدما ملموسا في مجالات من قبيل إدارة الموارد البشرية أو إدارة المشتريات.
    L'explication des variations enregistrées dans les ressources, aussi bien dans les ressources humaines que dans les ressources financières, se réfère s'il y a lieu aux produits spécifiques prévus par la Mission. UN ورُبطت إيضاحات الفروق في مستويات الموارد، سواء منها الموارد البشرية أو الموارد المالية، حسب الاقتضاء، بالنواتج المقررة التي حددتها البعثة. الموارد المالية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus