"الموارد البشرية التابع" - Traduction Arabe en Français

    • des ressources humaines du
        
    • des ressources humaines de la
        
    • des ressources humaines de l
        
    Au PNUD, le Bureau de la déontologie et le Bureau des ressources humaines du Bureau de la gestion ont réalisé un reportage afin de clarifier les activités externes autorisées. UN وفي نطاق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، أذاع مكتب الأخلاقيات، بمشاركة من مكتب الموارد البشرية التابع لمكتب الإدارة، بيانا لتوضيح الأنشطة الخارجية المسموح بها.
    Sur sa demande, le Comité a été informé que les descriptions de poste avaient été présentées au Bureau de la gestion des ressources humaines du Secrétariat pour classification. UN وبناء على طلب اللجنة، أبلغت بأن توصيف الوظائف قد قدم إلى مكتب تنظيم الموارد البشرية التابع لﻷمانة العامة من أجل التصنيف.
    Si le programme de revitalisation est approuvé et si les contributions nécessaires sont fournies, la Directrice consultera le Bureau de la gestion des ressources humaines du Secrétariat pour déterminer les moyens d’accélérer l’embauche. UN وفي حالة الموافقة على برنامج التنشيط وتقديم اﻷموال اللازمة سيتعين إجراء مشاورات بين المديرة ومكتب إدارة الموارد البشرية التابع لﻷمانة العامة بشأن الطرائق التي يمكن بها اﻹسراع بعملية التعيين.
    :: Animateur principal du Groupe de travail pour la mise en valeur des ressources humaines de la Coopération économique Asie-Pacifique. UN :: رئيس الفريق العامل المعني بتنمية الموارد البشرية التابع لرابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ.
    Hommes Ratio femmes-hommes Source : Groupe des ressources humaines de l'UNOPS. UN المصدر: الفريق المعني بممارسات إدارة الموارد البشرية التابع لمكتب خدمات المشاريع.
    C'est le Bureau des ressources humaines du PNUD ou un organisme des Nations Unies qui recrute les experts associés, en coopération avec le gouvernement donateur, et administre leurs contrats. UN ويقوم مكتب الموارد البشرية التابع للبرنامج الإنمائي أو وكالة من وكالات الأمم المتحدة بتعيين الخبراء المعاونين، بالتعاون مع الحكومة المانحة، ويتولى المكتب أو الوكالة إدارة عقودهم.
    Les deux investigations, dont l'une avait été transmise à la section juridique du Bureau des ressources humaines du PNUD, se poursuivaient. UN ويجري استعراض الحالتين، في حين أحيلت حالة منهما إلى القسم القانوني في مكتب الموارد البشرية التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Les deux investigations, dont l'une avait été transmise à la section juridique du Bureau des ressources humaines du PNUD, se poursuivaient. UN ويجري استعراض الحالتين، في حين أحيلت حالة منهما إلى القسم القانوني في مكتب الموارد البشرية التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    26. À la même séance, la représentante du Bureau de la gestion des ressources humaines du Secrétariat de l'ONU a fait une déclaration. UN ٦٢ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل مكتب إدارة الموارد البشرية التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ببيان.
    26. À la même séance, la représentante du Bureau de la gestion des ressources humaines du Secrétariat de l'ONU a fait une déclaration. UN ٦٢ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل مكتب إدارة الموارد البشرية التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ببيان.
    Sur sa demande, le Comité a été informé que les descriptions de poste avaient été présentées au Bureau de la gestion des ressources humaines du Secrétariat pour classification. UN وبناء على طلب اللجنة، أبلغت بأن توصيف الوظائف قد قدم إلى مكتب تنظيم الموارد البشرية التابع لﻷمانة العامة من أجل التصنيف.
    Une initiative majeure du Bureau de la gestion des ressources humaines du Département de la gestion a permis la mise en œuvre progressive du nouveau système de gestion des aptitudes, Inspira. UN وأسفرت مبادرة رئيسية يقودها مكتب إدارة الموارد البشرية التابع لإدارة الشؤون الإدارية عن التنفيذ المرحلي لنظام إدارة الكفاءات الجديد، إنسبيرا.
    Le système de gestion des ressources humaines du FNUAP doit reposer sur un solide système de définition et de classement des emplois. UN 89 - وينبغي إرساء نظام إدارة الموارد البشرية التابع للصندوق في نظام قوي لتصميم الوظائف وتصنيفها.
    Un projet de document directif est actuellement discuté et affiné par les intéressés en vue de sa présentation au Conseil des ressources humaines du Cabinet. UN ويتم، في الوقت الراهن، نقاش وصقْل مشروع وثيقة من وثائق السياسات العامة، على يد الأطراف المؤثرة ذات الصلة، حيث سيقدم هذا المشروع إلى مجلس الموارد البشرية التابع للحكومة.
    :: Le Programme alimentaire mondial (PAM) avait signalé deux cas qui avaient été renvoyés au Directeur de la Division des ressources humaines du PAM pour qu'il prenne des mesures administratives ou des sanctions disciplinaires. UN :: وأبلغ برنامج الأغذية العالمي عن حالتين أُرسلتا إلى مدير الموارد البشرية التابع لبرنامج الأغذية العالمي من أجل اتخاذ إجراءات إدارية أو تأديبية.
    Le Bureau des ressources humaines du PNUD et le GNUD devraient promouvoir cette pratique et surveiller dans quelle mesure elle est effective. UN ويجب على مكتب الموارد البشرية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أن يرسـِّـخـا هذه الممارسة وأن يرصدا التقيد بها.
    En 1994, le Bureau de la gestion des ressources humaines du Département de la gestion a délégué une grande partie de ses pouvoirs au Département des opérations de maintien de la paix. UN وفي عام 1994، فوض مكتب إدارة الموارد البشرية التابع لإدارة الشؤون الإدارية طائفة واسعة من صلاحياته لإدارة عمليات حفظ السلام.
    Le Bureau reconnaît que le Département des opérations de maintien de la paix et le Bureau de la gestion des ressources humaines du Département de la gestion ont déjà mis en œuvre un certain nombre des recommandations qu'il avait formulées à l'issue de cet examen. UN ويعترف المكتب بأن إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب إدارة الموارد البشرية التابع لإدارة الشؤون الإدارية قد نفّذا بالفعل عددا من توصياته الناتجة عن هذا الاستعراض.
    Les fonctions relatives à l'administration et au personnel de projet, qui étaient précédemment séparées, ont été regroupées avec celles de la Section de la gestion des ressources humaines de la Division des finances, du contrôle et de l'administration. UN وقد تم إدماج المهام اﻹدارية والمهام المتعلقة بموظفي المشاريع، والتي كانت كل منهــا مستقلة عن اﻷخرى في الماضي، في قسم إدارة الموارد البشرية التابع لشعبة المالية والمراقبة واﻹدارة.
    Les fonctions relatives à l’administration et au personnel de projet, qui étaient auparavant séparées, ont été regroupées avec celles de la Section de la gestion des ressources humaines de la Division des finances, du contrôle et de l’administration. UN وقد جرى دمج المهام المتعلقة بالموظفين اﻹداريين وموظفي المشاريع التي كانت مستقلة سابقا في مهام قسم إدارة الموارد البشرية التابع لشعبة المالية والمراقبة واﻹدارة.
    De 1998 à 2000, M. Wang a coordonné les activités du Groupe de travail sur la mise en valeur des ressources humaines de l'Association de coopération économique Asie-Pacifique (APEC). UN عمل بين عامي 1998 و 000 2 منسقا للفريق العامل المعني بتنمية الموارد البشرية التابع لرابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus