"الموارد البشرية على" - Traduction Arabe en Français

    • des ressources humaines à
        
    • des ressources humaines au
        
    • des ressources humaines aux
        
    • des ressources humaines sur
        
    • des ressources humaines dans
        
    • des ressources humaines de
        
    • les ressources humaines à
        
    • des ressources humaines des
        
    • des ressources humaines d'
        
    • des ressources humaines pour
        
    • de ressources humaines
        
    • les ressources humaines au
        
    • les ressources humaines sur
        
    • des ressources humaines est
        
    • des ressources humaines afin de
        
    iv) Mise en valeur des ressources humaines à tous les niveaux, y compris organisation de programmes spéciaux pour les femmes; UN ' ٤ ' تنمية الموارد البشرية على جميع المستويات، بما في ذلك إيجاد برامج خاصة للمرأة؛
    Les services médicaux peuvent aider les services de la gestion des ressources humaines à prendre en connaissance de cause des décisions plus judicieuses en matière de mobilité du personnel. UN ويمكن لدوائر الخدمات الطبية أن تساعد إدارة الموارد البشرية على اتخاذ قرارات أفضل وأكثر استنارة بشأن تنقّل الموظفين.
    Sessions de formation de formateurs pour former les spécialistes des ressources humaines à l'utilisation du système de gestion des talents dans quatre missions UN تنفيذ دورات تدريب للمدربين لمساعدة مهنيي الموارد البشرية على استخدام نظام إدارة المواهب في أربع من بعثات حفظ السلام
    La délégation a demandé des informations sur les mesures élaborées par le FNUAP pour trouver les compétences pour la gestion des ressources humaines au niveau des bureaux de pays. UN وسأل الوفد عن التدابير التي وضعها الصندوق لضمان توافر الكفاءات في إدارة الموارد البشرية على مستوى المكاتب القطرية.
    Elle a également contribué à l'organisation d'un stage de formation de cadres à la gestion des centres de santé afin d'améliorer la mise en valeur des ressources humaines aux niveaux des districts et sous-districts. UN وكجزء من بناء القدرات، دعمت المنظمة إعداد دورة تدريبية للقيادة في مجال إدارة المراكز الصحية، وذلك من أجل تعزيز قدرات الموارد البشرية على صعيدي المقاطعات والمقاطعات الفرعية.
    Les services médicaux peuvent aider les services de la gestion des ressources humaines à prendre en connaissance de cause des décisions plus judicieuses en matière de mobilité du personnel. UN ويمكن لدوائر الخدمات الطبية أن تساعد إدارة الموارد البشرية على اتخاذ قرارات أفضل وأكثر استنارة بشأن تنقّل الموظفين.
    Planification des ressources humaines à l'échelle du Secrétariat UN تخطيط الموارد البشرية على نطاق الأمانة العامة
    Le Bureau approuve néanmoins cette démarche et encourage le Bureau de la gestion des ressources humaines à s'employer activement à faire adopter ce projet. Chapitre UN وبالرغم من ذلك، فإن المكتب يؤيد هذا النهج ويشجع مكتب إدارة الموارد البشرية على السعي بهمة من أجل اعتماد هذا الاقتراح.
    Il a également fait remarquer qu'il était important d'appliquer la mise en valeur des ressources humaines à tout un éventail de prestataires de services d'appui au commerce. UN وفضلاً عن ذلك، أشار إلى أهمية تنفيذ تنمية الموارد البشرية على نحو يشمل مجتمع موردي خدمات الدعم التجاري برمته.
    :: Il conviendrait de renforcer les plans d'action relatifs aux ressources humaines afin d'aider le Bureau de la gestion des ressources humaines à contrôler la manière dont les administrateurs de programme s'acquittent de leurs responsabilités; UN ينبغي تعزيز خطط عمل الموارد البشرية لمساعدة مكتب إدارة الموارد البشرية على مراقبة مساءلة مديري البرامج.
    Ces jugements ont aidé le Bureau de la gestion des ressources humaines à faire appliquer les mesures spéciales. UN وقد ساعد هذان الحكمان مكتب إدارة الموارد البشرية على تحسين درجة التقيد بالتدابير الخاصة.
    La délégation a demandé des informations sur les mesures élaborées par le FNUAP pour trouver les compétences pour la gestion des ressources humaines au niveau des bureaux de pays. UN وسأل الوفد عن التدابير التي وضعها الصندوق لضمان توافر الكفاءات في إدارة الموارد البشرية على مستوى المكاتب القطرية.
    A enseigné la gestion des ressources humaines au niveau universitaire supérieur UN درَّست إدارة الموارد البشرية على مستوى الدراسات العليا.
    14. Dans le cadre de ses activités de coopération technique, la CNUCED a d'ores et déjà entrepris la conception et la diffusion d'outils de formation des ressources humaines au commerce électronique. UN ٤١- في إطار أنشطة التعاون التقني، شرع اﻷونكتاد في ابتكار ونشر أدوات لتدريب الموارد البشرية على التجارة الالكترونية.
    Les propositions demandées visent à développer le capital humain actuel et futur et à mieux faire correspondre le dispositif de gestion des ressources humaines aux besoins de l'Organisation. UN واستهدفت تلك المقترحات تعزيز رأس المال البشري في الوقت الحاضر والمستقبل، ومواءمة إطار الموارد البشرية على نحو أفضل مع احتياجات المنظمة.
    Ils axent leur assistance technique dans le domaine de la mise en valeur des ressources humaines sur la pleine participation des populations au processus global de développement et sur l'amélioration de la qualité de la vie dans le tiers monde. UN وهي تركز مساعدتها التقنية في ميدان تنمية الموارد البشرية على المشاركة الشعبية الكاملة في عملية التنمية الشاملة، وعلى تحسين نوعية الحياة في العالم الثالث.
    Le Conseil a, entre autres fonctions, été chargé de s'assurer de la qualité de la gestion des ressources humaines dans les départements. UN وعُهد إليه، في جملة أمور أخرى، بمهمة رصد أداء إدارة الموارد البشرية على صعيد الإدارات.
    Ces mesures ont permis à la Section des ressources humaines de mieux assurer l'exactitude des soldes de congés annuels. UN وساعدت هذه الإجراءات قسم الموارد البشرية على ضمان دقة أرصدة الإجازات عقد المصدر الوحيد
    :: Mettre en valeur les ressources humaines à l'échelle des geog (quartiers) dans la perspective d'un développement axé sur les quartiers; UN تنمية قدرات الموارد البشرية على مستوى الأحياء في مجال التنمية المحلية؛
    La mission de l'organisation est de construire un lien entre la diaspora et les institutions éthiopiennes pour un développement efficace des ressources humaines, des soins de santé, et de l'éducation. UN وتتمثّل مهمة المنظمة في بناء جسر يربط الجماعات المشتتة بالمؤسسات الإثيوبية من أجل تنمية الموارد البشرية على نحو فعّال وتوفير الرعاية الصحية والتعليم.
    Il prie instamment le Département des opérations de maintien de la paix et le Bureau de la gestion des ressources humaines d'accélérer l'établissement des profils d'emploi types. UN وتحث اللجنة إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب إدارة الموارد البشرية على التعجيل بعملية التوصيف العام للوظائف.
    Un tel système améliorerait aussi les conditions d'emploi et offrirait à l'Organisation un outil unique permettant une gestion centralisée des ressources humaines pour l'ensemble du Secrétariat. UN وقال إن النظام سيحسن أيضا شروط الخدمة وينشئ أداة مركزية واحدة لإدارة الموارد البشرية على نطاق الأمانة العامة بأسرها.
    Premièrement, le BGRH délègue des pouvoirs en matière de ressources humaines à travers tout le Secrétariat. UN أولا، يفوّض مكتب إدارة الموارد البشرية سلطة الموارد البشرية على نطاق الأمانة العامة.
    b) Moyens actuellement utilisés par les divers organismes pour mettre en valeur les ressources humaines au niveau de l'exploitation (exploitants, jeunes et femmes) (proposition de la FAO); UN )ب( السبل والوسائل التي تتبعها حاليا مختلف الوكالات في تنمية الموارد البشرية على الصعيد الريفي )الفلاحون، والشبان، والنساء( )باقتراح من منظمة اﻷغذية والزراعة(؛
    Les pays fournisseurs de contingents doivent également être représentés dans l'équipe de direction, aussi bien au Siège que sur le terrain, pour assurer la cohésion entre ceux qui dirigent les opérations et ceux qui fournissent les ressources humaines sur le terrain; il existe des possibilités considérables d'amélioration dans ce domaine. UN ويجب أيضا أن تكون البلدان المساهمة بقوات ممثلة في الإدارة العليا، سواء في المقر أو في الميدان، وذلك لضمان التنسيق بين القائمين على إدارة العمليات والقائمين على تقديم الموارد البشرية على الميدان، وهناك مجال كبير للتحسين في هذا الصدد.
    La qualité des ressources humaines est aussi fonction de leur état de santé. UN كما تتوقف نوعية الموارد البشرية على حالتها الصحية.
    Le Bureau coopérera étroitement avec le Bureau de la gestion des ressources humaines afin de recenser les compétences techniques à réunir pour pouvoir prétendre à un avancement. UN وسيعمل المكتب في تعاون وثيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية على تعيين المهارات التقنية اللازمة في المجالات المصنفة للانتقال إلى الوظائف العليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus