"الموارد البشرية هو" - Traduction Arabe en Français

    • des ressources humaines est
        
    • des ressources humaines était
        
    • des ressources humaines a
        
    L'objectif de la réforme des ressources humaines est de moderniser la gestion du personnel tout en favorisant son dévouement. UN والهدف من إصلاح الموارد البشرية هو تحديث إدارة القوى العاملة مع البناء على تفاني الموظفين وتعزيزه.
    Nous estimons qu'une bonne politique financière et de gestion des ressources humaines est vitale pour le succès de toute organisation, y compris l'ONU. UN ونرى أن وجود سياسة سديدة للإدارة المالية وإدارة الموارد البشرية هو سر نجاح أية منظمة، بما فيها الأمم المتحدة.
    24. Si l'objectif de la stratégie de gestion des ressources humaines est louable, les composantes de celle-ci doivent néanmoins être réexaminées. UN ٢٤ - واستطرد قائلا إن هدف استراتيجية إدارة الموارد البشرية هو هدف جيد، ولكن مكوناته بحاجة إلى مراجعة.
    Le Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines est chargé d'administrer le personnel, de recenser les ressources humaines et d'en planifier l'utilisation, et il est responsable de l'organisation des carrières. UN واﻷمين العام المساعد لتنظيم الموارد البشرية هو المسؤول التنظيمي عن إدارة شؤون الموظفين وتحديد الموارد وتخطيطها والتنظيم والتطوير الوظيفيين.
    Ayant demandé des précisions, il a été informé que la Section des questions relatives aux conditions d'emploi du Bureau de la gestion des ressources humaines était chargée de réaliser et de coordonner des enquêtes sur les conditions d'emploi locales dans quelque 160 lieux d'affectation hors Siège. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأن قسم شروط الخدمة التابع لمكتب إدارة الموارد البشرية هو المسؤول عن إجراء وتنسيق الدراسات الاستقصائية للمرتبات المحلية في نحو 160 من مراكز العمل خارج المقر.
    La gestion des ressources humaines a pour but de procurer les compétences de base dont l'UNICEF a besoin pour exécuter ses travaux dans un environnement complexe. UN والهدف من إدارة الموارد البشرية هو توفير المهارات الأساسية التي تحتاجها اليونيسيف من أجل أداء عملها في هذه البيئة المتشابكة.
    Le Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines est chargé d'administrer le personnel, de recenser les ressources humaines et d'en planifier l'utilisation, et il est responsable de l'organisation des carrières. UN واﻷمين العام المساعد لتنظيم الموارد البشرية هو المسؤول التنظيمي عن إدارة شؤون الموظفين وتحديد الموارد وتخطيطها والتنظيم والتطوير الوظيفيين.
    La seule conclusion que l'on puisse tirer du fait qu'autant de recommandations soient rejetées pour les raisons avancées par le Bureau de la gestion des ressources humaines est que ces organes ne s'acquittent pas correctement de leurs fonctions. UN والاستنتاج الممكن الوحيد الذي يمكن الخروج به من كون العديد من التوصيات الصادرة عن هاتين الهيئتين يلقى الرفض للأسباب التي يذهب إليها مكتب إدارة الموارد البشرية هو أن هاتين الهيئتين لا تؤديان مهامهما على النحو الصحيح.
    Une meilleure gestion des ressources humaines est la condition de l'efficacité dans l'exécution des programmes dont dépend la qualité des résultats. UN 14 - إن تحسين إدارة الموارد البشرية هو الأساس اللازم لتحقيق نتائج برنامجية رفيعة النوعية على نحو فعال.
    M. Powles partage l'avis du Secrétaire général selon lequel la réforme de la gestion des ressources humaines est au coeur des efforts pour transformer l'Organisation en une institution adaptable orientée vers des résultats plutôt que mue par des procédés. UN وأعرب عن اتفاقه مع اﻷمين العام في رأيه بأن إصلاح إدارة الموارد البشرية هو لب الجهود الرامية إلى تحويل المنظمة إلى هيئة متعددة المهارات ذات توجه يهتم بالنتائج أكثر من الاهتمام بالعملية.
    Compte tenu du niveau de satisfaction élevé du personnel du HCR dans son travail, l'objectif de la réforme des ressources humaines est de moderniser la gestion des effectifs tout en s'appuyant sur le dévouement du personnel pour l'accroître encore. UN ومع ارتفاع نسبة الشعور بالرضا الوظيفي المبلغ عنها بين ملاك موظفي المفوضية، فإن هدف إصلاح الموارد البشرية هو تحديث إدارة القوة العاملة مع الاعتماد على تفاني الموظفين وتعزيزه.
    Le Comité souligne que l'amélioration des fonctions de recrutement et d'affectation au Bureau de la gestion des ressources humaines est du ressort du Secrétaire général en tant que Chef de l'Administration. UN وتشير اللجنة إلى أن تحسين مهام التوظيف وتوفير الموظفين في مكتب إدارة الموارد البشرية هو من اختصاص الأمين العام باعتباره كبير الموظفين الإداريين.
    L'objectif de formation des ressources humaines est de faire coïncider les qualifications des travailleurs et les besoins. UN 86 - وهدف تدريب الموارد البشرية هو جعل أهلية العمال متمشية مع المتطلبات.
    45. Le Secrétaire général partage entièrement le point de vue exprimé par les inspecteurs au paragraphe 24, selon lequel le Bureau de la gestion des ressources humaines est le gardien de son autorité en matière de gestion du personnel. UN ٤٥ - يؤيد اﻷمين العام تأييدا تاما وجهة نظر المفتشين المعرب عنها في الفقرة ٢٤ ومؤداها أن مكتب إدارة الموارد البشرية هو الجهة التي تسهر على صون سلطة اﻷمين العام فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية.
    L'un des principaux défis auquel ces pays sont confrontés en matière de mise en valeur des ressources humaines est la faiblesse du lien entre enseignement, formation et emploi. UN 23 - وأحد التحديات الرئيسية التي تواجهها تلك البلدان في مجال تنمية الموارد البشرية هو ضعف الرابطة بين التعليم والتدريب والتوظيف.
    La Section des ressources humaines est la seule qui ait des échanges de vues réguliers avec les directeurs de programme et qui ait une parfaite connaissance des types de comportement, des changements d'attitude du personnel et des problèmes qui ont une incidence sur l'exécution des produits. UN وقسم الموارد البشرية هو القسم الوحيد في البعثة الذي يُجرى حوارا مستمرا مع مديري البرامج كما أنه القسم الوحيد الذي لديه فهم شامل لأنماط السلوك، وتغير مواقف الموظفين والمسائل التي تؤثر في إنجاز النواتج.
    Le Bureau de la gestion des ressources humaines est chargé de définir des lignes directrices pour l'ensemble des questions qui touchent les ressources humaines au Secrétariat. UN 34 - مكتب إدارة الموارد البشرية هو المسؤول عن وضع التوجيه في مجال السياسة العامة عموما للموارد البشرية في الأمانة العامة.
    Comme le Bureau de la gestion des ressources humaines est chargé d'assurer le perfectionnement du personnel au Secrétariat, il importe que le Département définisse les programmes de formation liés au perfectionnement du personnel en collaboration avec le Bureau afin d'éviter les doubles emplois dans l'utilisation des ressources. UN وبما أن مكتب إدارة الموارد البشرية هو المسؤول عن توفير تدريب الموظفين في الأمانة العامة لتحسين كفاءاتهم، من المهم أن تقوم إدارة عمليات حفظ السلام بتحديد برامج التدريب الخاصة بتطوير كفاءات موظفيها وذلك بالتعاون مع مكتب إدارة الموارد البشرية لتفادي استخدام الموارد للغرض نفسه.
    Divers participants ont brièvement présenté l'expérience de leur propre pays et ont avancé la conclusion que la valorisation à long terme des ressources humaines était la condition d'un vrai progrès économique et social. UN وقدم مختلف المشاركين تقييما موجزا لتجربة بلدانهم الخاصة واستنتجوا أن تنمية الموارد البشرية هو العامل الأساسي في تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية على المدى الطويل.
    De plus, un certain nombre de ces responsables ont dit spontanément que leur plus gros problème dans le domaine de la gestion des ressources humaines était le fait que les systèmes actuels du Secrétariat ne leur permettaient pas de récompenser ou de promouvoir les fonctionnaires très performants. UN وعلاوة على ذلك تطوع عدد المديرين بالقول بأن أكبر تحد يواجهونه في مجال الموارد البشرية هو أن نظم الموارد البشرية الحالية في الأمانة العامة لا تسمح لهم بمكافأة أو ترقية ذوي الأداء العالي.
    Le plus grand problème rencontré par les directeurs de programme du Département des opérations de maintien de la paix et du Bureau de la gestion des ressources humaines a été l'examen d'environ 13 800 candidatures reçues en réponse à 76 avis de vacance publiés en 2002. UN وإن أكبر تحد يواجهه مديرو إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب إدارة الموارد البشرية هو استعراض حوالي 800 13 طلب وردت استجابة للإعلان أثناء عام 2002 عن وجود 76 وظيفة شاغرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus