"الموارد البشرية و" - Traduction Arabe en Français

    • des ressources humaines et
        
    • les ressources humaines et
        
    Transfert de 2 postes de spécialiste des ressources humaines et de 1 poste de fonctionnaire chargé des voyages au Centre de services régional UN نقل 3 وظائف لمساعد لشؤون الموارد البشرية و 14 وظيفة لمساعد لشؤون الموارد البشرية إلى مركز الخدمات الإقليمي
    Transfert de 3 postes de spécialiste des ressources humaines et de 14 postes d'assistant chargé des ressources humaines au Centre de services régional UN نقل 3 وظائف لموظف لشؤون الموارد البشرية و 14 وظيفة لمساعد لشؤون الموارد البشرية إلى مركز الخدمات الإقليمي
    1 assistant chargé des ressources humaines et 10 assistants chargés des voyages UN مساعد لشؤون الموارد البشرية و 10 من المساعدين في شؤون السفر
    hommes-femmes étaient inconnues Le BSCI a noté que peu de programmes disaient surveiller les ressources humaines et/ou financières consacrées à la transversalisation de la problématique hommes-femmes. UN 21 - لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن قلة من البرامج هي التي زعمت تتبع الموارد البشرية و/أو المالية المرتبطة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    9.7.2 Mise au point des éléments clés du projet MSRP concernant les ressources humaines et les états de paie aux fins de déploiement au tout début de 2006. UN 9-7-2 وضع اللمسات الأخيرة على المكونات الرئيسية لمشروع تجديد نظم الإدارة بشأن الموارد البشرية و كشف المرتبات لنشرها في الجزء الأول من عام 2006.
    Concernant l'infiltration humaine, j'ai parcouru les dossiers des ressources humaines et interroger des fonctionnaires, j'ai réussi à réduire la liste de suspects possibles de plus de 600 personnes à 200. Open Subtitles بما يتعلق بالإختراق البشري, فقد تفحصت ملفات الموارد البشرية, و قابلت موظفي قضايا,
    JIU/REP/94/3 Amélioration de la situation des femmes au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies à une époque de < < gestion des ressources humaines > > et d'< < obligation redditionnelle > > : un nouveau commencement UN النهوض بوضع المرأة في الأمانة العامة للأمم المتحدة في عهد " إدارة الموارد البشرية " و " المساءلة " : بداية جديدة؟
    Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies à une époque de " gestion des ressources humaines " et d'" obligation redditionnelle " : un nouveau commencement? UN JIU/REP/94/3 النهـوض بمركــز المرأة فـي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في عهد " تنظيم الموارد البشرية " و " المساءلة " : بداية جديدة؟
    Il était saisi des propositions concernant les sections A, Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion, C, Bureau de la gestion des ressources humaines, et D, Services d'appui, du chapitre 27. UN وكان معروضا على اللجنة المقترحات المتعلقة باﻷبواب الفرعية ٢٧ ألف، مكتب وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية، و ٢٧ جيم، مكتب إدارة الموارد البشرية و ٢٧ دال، خدمات الدعم.
    Parmi les bonnes pratiques, certaines organisations exigent l'approbation du Département des ressources humaines et/ou du chef de secrétariat pour de tels contrats, afin de mieux contrôler l'emploi de retraités. UN وكنوع من الممارسات الجيدة، تتطلب بعض المنظمات موافقة إدارة الموارد البشرية و/أو رئيس المنظمة على هذه العقود من أجل التحكّم على نحو أفضل في استخدام المتقاعدين.
    106. Vanuatu a des ressources humaines et financières limitées. UN 106- وتعاني فانواتو من محدودية الموارد البشرية و المالية.
    Le service est également chargé de la gestion et du contrôle en matière de droit et de prestations du personnel, s'occupe du suivi des notifications administratives pertinentes, assure la liaison avec le Bureau de gestion des ressources humaines et la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies. UN كما تدير الشعب وترصد استحقاقات الموظفين وامتيازاتهم، وتتولى الإجراءات الإدارية ذات الصلة، وتكون صلة الوصل مع مكتب إدارة الموارد البشرية و الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    Le service est également chargé de la gestion et du contrôle en matière de droit et de prestations du personnel, s'occupe du suivi des notifications administratives pertinentes, assure la liaison avec le Bureau de gestion des ressources humaines et la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies. UN كما تدير الشعب وترصد استحقاقات الموظفين وامتيازاتهم، وتتولى الإجراءات الإدارية ذات الصلة، وتكون صلة الوصل مع مكتب إدارة الموارد البشرية و الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    Le Service est également chargé de la gestion et du contrôle en matière de droit et de prestations du personnel, s'occupe du suivi des notifications administratives pertinentes, assure la liaison avec le Bureau de gestion des ressources humaines et la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies. UN كما تدير الشعبة وترصد استحقاقات الموظفين وامتيازاتهم، وتتولى الإجراءات الإدارية ذات الصلة، وتكون صلة الوصل مع مكتب إدارة الموارد البشرية و الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    Le Service est également chargé de la gestion et du contrôle en matière de droit et de prestations du personnel, s'occupe du suivi des notifications administratives pertinentes, assure la liaison avec le Bureau de la gestion des ressources humaines et la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies. UN كما تدير الشعبة وترصد استحقاقات الموظفين وامتيازاتهم، وتتولى الإجراءات الإدارية ذات الصلة، وتكون صلة الوصل مع مكتب إدارة الموارد البشرية و الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    Le service est également chargé de la gestion et du contrôle en matière de droit et de prestations du personnel, s'occupe du suivi des notifications administratives pertinentes, assure la liaison avec le Bureau de gestion des ressources humaines et la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies. UN كما تدير الشعبة وترصد استحقاقات الموظفين وامتيازاتهم، وتتولى الإجراءات الإدارية ذات الصلة، وتكون صلة الوصل مع مكتب إدارة الموارد البشرية و الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    Parmi les bonnes pratiques, certaines organisations exigent l'approbation du Département des ressources humaines et/ou du chef de secrétariat pour de tels contrats, afin de mieux contrôler l'emploi de retraités. UN وكنوع من الممارسات الجيدة، تتطلب بعض المنظمات موافقة إدارة الموارد البشرية و/أو رئيس المنظمة على هذه العقود من أجل التحكّم على نحو أفضل في استخدام المتقاعدين.
    À l'occasion d'une enquête réalisée par le GNUD en 2009, 82 % des répondants ont déclaré que des arrangements communs avaient été pris pour les < < services essentiels > > , et deux tiers que c'était le cas pour les TIC, les ressources humaines et/ou les services médicaux. UN ففي استقصاء أجرته مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في عام 2009، أفاد ما نسبته 82 في المائة من المستجيبين بوجود ترتيبات تتعلق بـ " الخدمات الأساسية " . وذكر ثلثاهم وجود ترتيبات مشتركة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، و/أو الموارد البشرية و/أو الخدمات الطبية.
    e) Les capacités d'appui qui subsistaient au sein des missions ont été redéfinies pour n'être utilisées que sur site et pour fournir des analyses et des avis pointus à l'encadrement des missions, s'agissant de questions touchant les ressources humaines et/ou le budget et les finances. UN (هـ) إعادة توصيف قدرات الدعم المتبقية في البعثات لكي توفر الدعم غير المرتبط بموقع بعينه، وتقدم تحليلا عالي الجودة، وتسدي المشورة إلى القيادة العليا للبعثات بشأن الموارد البشرية و/أو المسائل المتعلقة بالميزانية والشؤون المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus