SOUVERAINETE PERMANENTE SUR les ressources nationales dans le territoire PALESTINIEN ET LES AUTRES TERRITOIRES ARABES OCCUPES | UN | السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة واﻷراضي العربية اﻷخرى المحتلة |
8. Souveraineté permanente sur les ressources nationales dans le territoire palestinien et les autres territoires arabes occupés. | UN | ٨ - السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية في اﻷراضي الفلسطينية واﻷراضي العربية المحتلة اﻷخرى. |
D. Souveraineté permanente sur les ressources nationales dans le territoire palestinien et les autres territoires | UN | دال - السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية في اﻷراضي الفلسطينية واﻷراضي العربية المحتلة اﻷخرى |
Nous considérons que le transfert illégal de populations arméniennes dans les territoires azerbaïdjanais occupés ainsi que les activités économiques et l'exploitation illégales des ressources naturelles dans les territoires occupés portent atteinte au processus de paix. | UN | ونعتبر النقل غير القانوني للسكان الأرمينيين إلى داخل الأراضي المحتلة من أذربيجان والأنشطة الاقتصادية غير المشروعة واستغلال الموارد الطبيعية في الأراضي المحتلة أعمالا تلحق الضرر بعملية السلام. |
Au mépris de la condamnation internationale et en violation de l'intégrité territoriale de la Palestine, Israël étend les colonies de peuplement et exploite les ressources naturelles des territoires palestiniens occupés. | UN | 8 - وتواصل إسرائيل، رغم الإدانة الدولية وبما ينتهك حرمة فلسطين، توسيع مستوطناتها واستغلال الموارد الطبيعية في الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
A. La gestion des ressources naturelles dans les terres arides 8 — 10 6 | UN | ألف- معالجة إدارة الموارد الطبيعية في الأراضي الجافة 8 -10 5 |
Ce processus de consultation lancera la phase opérationnelle de la Convention, facilitera un consensus sur l'action à mener et permettra d'intégrer les programmes concernant l'amélioration des ressources naturelles des terres arides. | UN | ومن شأن عملية التشاور هذه أن تكون مشروعاً في العملية التنفيذية للاتفاقية، وتيسر الوصول إلى توافق الآراء بشأن السياسة العامة، وتدمج برامج لتعزيز الموارد الطبيعية في الأراضي الجافة. |
8. Souveraineté permanente sur les ressources nationales dans le territoire palestinien et les autres territoires arabes occupés. | UN | ٨ - السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية في اﻷراضي الفلسطينية واﻷراضي العربية المحتلة اﻷخرى. |
8. Souveraineté permanente sur les ressources nationales dans le territoire palestinien et les autres territoires arabes occupés. | UN | ٨ - السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية في اﻷراضي الفلسطينية واﻷراضي العربية المحتلة اﻷخرى. |
8. Souveraineté permanente sur les ressources nationales dans le territoire palestinien et les autres territoires arabes occupés. | UN | ٨ - السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية في اﻷراضي الفلسطينية واﻷراضي العربية المحتلة اﻷخرى. |
8. Souveraineté permanente sur les ressources nationales dans le territoire palestinien et les autres territoires arabes occupés. | UN | ٨ - السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية في اﻷراضي الفلسطينية واﻷراضي العربية المحتلة اﻷخرى. |
8. Souveraineté permanente sur les ressources nationales dans le territoire palestinien et les autres territoires arabes occupés. | UN | ٨ - السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية في اﻷراضي الفلسطينية واﻷراضي العربية المحتلة اﻷخرى. |
G. Souveraineté permanente sur les ressources nationales dans le territoire palestinien et les autres territoires | UN | زاي - السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية في اﻷراضي الفلسطينية واﻷراضي العربية المحتلة اﻷخرى حاء - |
66. Le Conseil a examiné la question de la souveraineté permanente sur les ressources nationales dans le territoire palestinien et les autres territoires arabes occupés à sa session de fond (point 13 de l'ordre du jour). | UN | ٦٦ - نظر المجلس في مسألة السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية في اﻷراضي الفلسطينية واﻷراضي العربية المحتلة اﻷخري، في دورته الموضوعية )البند ٣١ من جدول اﻷعمال(. |
171. À sa session de fond, le Conseil a examiné la question de la souveraineté permanente sur les ressources nationales dans le territoire palestinien et les autres territoires arabes occupés (point 8 de l'ordre du jour) à ses 34e, 35e et 51e séances, les 15, 16 et 26 juillet 1996. | UN | ١٧١ - نظر المجلس، في دورته الموضوعية، في مسألة السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية في اﻷراضي الفلسطينية واﻷراضي العربية المحتلة اﻷخرى )البند ٨ من جدول اﻷعمال( في جلساته ٣٤ و ٣٥ و ٥١، المعقــودة في ١٥ و ١٦ و ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٦. |
182. À sa session de fond, le Conseil a examiné la question de la souveraineté permanente sur les ressources nationales dans le territoire palestinien et les autres territoires arabes occupés (point 8 de l'ordre du jour) à ses 34e, 35e et 51e séances, les 15, 16 et 26 juillet 1996. | UN | ٢٨١ - في خلال دورته الموضوعية، نظر المجلس في مسألة السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية في اﻷراضي الفلسطينية واﻷراضي العربية المحتلة اﻷخرى )البند ٨ من جدول اﻷعمال(، وذلك في جلساته ٣٤ و ٣٥ و ٥١ المعقــودة في ١٥ و ١٦ و ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٦. |
Nous considérons que le transfert illégal de populations arméniennes dans les territoires azerbaïdjanais occupés de même que les activités économiques et l'exploitation illégales des ressources naturelles dans les territoires occupés portent atteinte au processus de paix. | UN | ونعتبر النقل غير القانوني للسكان الأرمن إلى الأراضي المحتلة في أذربيجان والأنشطة الاقتصادية غير المشروعة واستغلال الموارد الطبيعية في الأراضي المحتلة أعمالا تلحق الضرر بعملية السلام. |
La République arabe syrienne, conformément aux règles du droit international et aux résolutions des Nations Unies, demande à l'Assemblée générale et à la communauté internationale d'assumer leurs responsabilités pour empêcher Israël de poursuivre ses violations continues, en particulier le pillage des ressources naturelles dans les territoires arabes occupés, notamment les eaux du Golan syrien occupé. | UN | إن الجمهورية العربية السورية، وانسجاما مع قواعد القانون الدولي وقرارات الأمم المتحدة تطالب الجمعية العامة والمجتمع الدولي بتحمل مسؤولياتهما لمنع إسرائيل من مواصلة انتهاكاتها المستمرة وخاصة في مجال سلب الموارد الطبيعية في الأراضي العربية المحتلة، بما فيها المياه في الجولان السوري المحتل. |
La République arabe syrienne, conformément aux règles du droit international et aux résolutions de l'ONU, demande instamment à l'Assemblée générale et à la communauté internationale de prendre leurs responsabilités et d'empêcher Israël de continuer à commettre des violations, en particulier le pillage des ressources naturelles dans les territoires arabes occupés, notamment les eaux du Golan syrien occupé. | UN | إن الجمهورية العربية السورية، وانسجاما مع قواعد القانون الدولي وقرارات الأمم المتحدة تطالب الجمعية العامة والمجتمع الدولي بتحمل مسؤولياتها لمنع إسرائيل من مواصلة انتهاكاتها المستمرة وخاصة في مجال سلب الموارد الطبيعية في الأراضي العربية المحتلة، بما فيها المياه في الجولان السوري المحتل. |
L'intervenant demande instamment à Israël de ne pas exploiter les ressources naturelles des territoires occupés, de faire en sorte qu'elles ne subissent pas de pertes, de ne pas les épuiser et de ne pas les mettre en danger. | UN | 25 - وقال إنه يحثّ إسرائيل على عدم استغلال الموارد الطبيعية في الأراضي المحتلة أو إلحاق خسائر بها أو استنزافها أو تعريضها للخطر. |
I. INTRODUCTION A. La gestion des ressources naturelles dans les terres arides | UN | ألف- معالجة إدارة الموارد الطبيعية في الأراضي الجافة |
La réalisation par les peuples autochtones de leur droit à l'alimentation dépend souvent étroitement de leur accès aux ressources naturelles des terres et territoires qu'ils occupent ou exploitent et du contrôle qu'ils exercent sur ces ressources. | UN | 23 - وكثيرا ما يتوقف إعمال حق الشعوب الأصلية في الغذاء أساسا على فرص حصولهم وسيطرتهم على الموارد الطبيعية في الأراضي والأقاليم التي يحتلونها أو يستخدمونها. |