"الموارد المالية والتكنولوجية" - Traduction Arabe en Français

    • des ressources financières et technologiques
        
    • de ressources financières et technologiques
        
    • les ressources financières et technologiques
        
    • ressources financières et techniques
        
    • les moyens financiers et techniques
        
    • moyens financiers et technologiques
        
    • ressources financières et technologiques nécessaires
        
    Les pays développés n'ont pas honoré leur engagement de transférer des ressources financières et technologiques aux pays du Sud. UN ولم تتمكن البلدان المتقدمة من الوفاء بالتزاماتها بنقل الموارد المالية والتكنولوجية إلى بلدان الجنوب.
    Il est nécessaire de prendre des mesures permettant de mobiliser et de transférer des ressources financières et technologiques. UN وينبغي اتخاذ تدابير من أجل تعبئة الموارد المالية والتكنولوجية ونقلها.
    Lien avec l'objectif opérationnel 5 révisé: Une augmentation des ressources financières et technologiques permettra d'améliorer les conditions de vie. UN الصلة بالهدف التنفيذي المحدث 5: تؤدي الزيادات في الموارد المالية والتكنولوجية إلى تحسين سبل العيش.
    [D'encourager en outre les Parties non visées à l'article 5 à coopérer et à assurer le transfert de ressources financières et technologiques et le renforcement des capacités nécessaires pour promouvoir l'utilisation de solutions de remplacement à faible potentiel de réchauffement global dans les Parties visées à l'article 5] UN 5- [تقديم المزيد من التشجيع للأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 كي تتعاون مع البلدان العاملة بموجب المادة 5، وتنقل إليها ما يلزم من الموارد المالية والتكنولوجية وتساعدها على بناء قدراتها لتشجيع استخدام بدائل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ذات القدرة المنخفضة على إحداث الاحترار العالمي]
    La participation du secteur privé à la mise en œuvre de la Convention offre la possibilité d'accroître l'apport de ressources financières et technologiques et l'édification des capacités de développement durable. UN 88 - تتيح مشاركة القطاع الخاص في تنفيذ الاتفاقية فرصا لتعزيز توفير الموارد المالية والتكنولوجية وبناء القدرات من أجل التنمية المستدامة.
    Cette situation ne changera pas sans les ressources financières et technologiques indispensables. UN ولن تتغير تلك الحالة دون الموارد المالية والتكنولوجية اللازمة.
    Dans le cadre de cette action, il faudrait notamment fournir aux petits États insulaires en développement des ressources financières et techniques supplémentaires. UN وينبغي أن تشمل هذه الإجراءات زيادة في مستويات الموارد المالية والتكنولوجية المقدمة.
    OOR.5: Mobiliser la région et améliorer le ciblage et la coordination des ressources financières et technologiques nationales, bilatérales et multilatérales afin d'accroître leur incidence et leur efficacité. UN الهدف التنفيذي الإقليمي 5: تعبئة الموارد المالية والتكنولوجية الوطنية والثنائية والمتعددة الأطراف في المنطقة وتحسين انتقاء أهداف استخدامها وتنسيق ذلك لزيادة أثرها وفعاليتها.
    Mobiliser des ressources financières et technologiques aux niveaux national, bilatéral et multilatéral, et faire en sorte de mieux les cibler et les coordonner pour en accroître l'impact et l'efficacité UN تعبئة الموارد المالية والتكنولوجية الوطنية والثنائية والمتعددة الأطراف وتحسين انتقاء أهداف استخدامها وتنسيق ذلك لزيادة أثرها وفعاليتها
    Objectif opérationnel 5: Mobiliser des ressources financières et technologiques aux niveaux national, bilatéral et multilatéral, et faire en sorte de mieux les cibler et les coordonner pour en accroître l'impact et l'efficacité. UN :: الهدف التنفيذي 5: تعبئة الموارد المالية والتكنولوجية الوطنية والثنائية والمتعددة الأطراف وتحسين انتقاء أهداف استخدامها وتنسيق ذلك لزيادة أثرها وفعاليتها.
    Mobiliser des ressources financières et technologiques aux niveaux national, bilatéral et multilatéral, et faire en sorte de mieux les cibler et les coordonner pour en accroître l'impact et l'efficacité Catégorie de résultats UN تعبئة الموارد المالية والتكنولوجية الوطنية والثنائية والمتعددة الأطراف وتحسين انتقاء أهداف استخدامها وتنسيق ذلك لزيادة أثرها وفعاليتها
    Mobiliser des ressources financières et technologiques aux niveaux national, bilatéral et multilatéral, et faire en sorte qu'elles soient mieux ciblées et coordonnées pour en accroître l'impact et l'efficacité UN تعبئة الموارد المالية والتكنولوجية الوطنية والثنائية والمتعددة الأطراف وتحسين انتقاء أهداف استخدامـها وتنسيـق ذلك من أجل زيادة تأثيرها وفعاليتها
    Objectif opérationnel 5 Mobiliser des ressources financières et technologiques aux niveaux national, bilatéral et multilatéral, et faire en sorte de mieux les cibler et les coordonner pour en accroître l'impact et l'efficacité. UN الهدف التنفيذي 5: تعبئة الموارد المالية والتكنولوجية الوطنية والثنائية والمتعددة الأطراف وتحسين انتقاء أهداف استخدامها وتنسيق ذلك لزيادة أثرها وفعاليتها.
    Mobiliser des ressources financières et technologiques aux niveaux national, bilatéral et multilatéral, et faire en sorte de mieux les cibler et les coordonner pour en accroître l'impact et l'efficacité UN تعبئة الموارد المالية والتكنولوجية الوطنية والثنائية والمتعددة الأطراف وتحسين انتقاء أهداف استخدامها وتنسيق ذلك لزيادة أثرها وفعاليتها.
    Mobiliser des ressources financières et technologiques aux niveaux national, bilatéral et multilatéral et s'attacher à mieux les cibler et les coordonner afin d'en accroître l'impact et l'efficacité Résultat 5.1: UN تعبئة الموارد المالية والتكنولوجية الوطنية والثنائية والمتعددة الأطراف وتحسين انتقاء أهداف استخدامها وتنسيق ذلك لزيادة أثرها وفعاليتها
    8. Réaffirme l'objectif de renforcer l'application d'Action 21, notamment par la mobilisation de ressources financières et technologiques, ainsi que les programmes de renforcement des capacités, en particulier pour les pays en développement; UN " 8 - تؤكد من جديد هدف تعزيز تنفيذ جدول أعمال القرن 21، بوسائل منها تعبئة الموارد المالية والتكنولوجية وكذلك برامج بناء القدرات، وبخاصة للبلدان النامية؛
    9. Réaffirme l'objectif de renforcer l'application d'Action 21, notamment par la mobilisation de ressources financières et technologiques, ainsi que des programmes de renforcement des capacités, en particulier pour les pays en développement; UN 9 - تؤكد من جديد هدف تعزيز تنفيذ جدول أعمال القرن 21، بوسائل منها تعبئة الموارد المالية والتكنولوجية وكذلك برامج بناء القدرات، وبخاصة للبلدان النامية؛
    En particulier, les parties visées à l'annexe II doivent assumer pleinement leurs responsabilités au titre de la Convention pour atténuer les effets des changements climatiques et consacrer davantage de ressources financières et technologiques à l'appui qu'il convient d'apporter aux activités d'adaptation, d'atténuation et de renforcement des capacités dans les pays en développement. UN وعلى وجه الخصوص، ينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الثاني أن تتحمل كامل مسؤولياتها في إطار الاتفاقية بغية التخفيف من آثار تغير المناخ وتخصيص المزيد من الموارد المالية والتكنولوجية لدعم أنشطة التخفيف والتكيف وبناء القدرات في البلدان النامية.
    Les activités que le système des Nations Unies réalise pour promouvoir la mise en œuvre de mesures d'atténuation et d'adaptation, ainsi que le transfert de ressources financières et technologiques, pourraient être renforcées dans le sens et la mesure que les parties au régime de lutte contre les changements climatiques conviennent dans le cadre de l'enceinte principale et lorsque les négociations visant à son amélioration auront progressé. UN إن الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة لتعزيز تنفيذ تدابير التخفيف والتكيف ونقل الموارد المالية والتكنولوجية يمكن تعزيزها إذا توصلت الأطراف في نظام تغير المناخ إلى اتفاق في المنتدى الرئيسي وفي المفاوضات للمساعدة على المضي بها قُدُماً.
    Il n'existe pas de réponse facile car, malheureusement, elle dépend non seulement des efforts faits par les pays pour se mettre sur la voie du développement, mais aussi de l'appui offert par les pays développés qui ont les ressources financières et technologiques. UN لا يوجد جواب سهل لأنه، لسوء الحظ، لا يتوقف فقط على السعي الحثيث للبلدان لإيجاد طريق للتنمية، بل إنه يتوقف أيضا على الدعم الذي تقدمه البلدان المتقدمة النمو التي تملك الموارد المالية والتكنولوجية.
    Les ressources financières et techniques existaient : il fallait maintenant s'assurer du courage et de la détermination du monde politique. UN وتتوفر الموارد المالية والتكنولوجية للقيام بهذا: وما يلزم هو الشجاعة والتصميم السياسيان.
    Certains pays s'efforcent d'attirer les investisseurs étrangers, convaincus qu'eux seuls ont les capacités de gestion nécessaires et les moyens financiers et techniques d'améliorer sensiblement la rentabilité des entreprises privatisées. UN وفي كثير من هذه البلدان تبذل جهود مميزة ﻹثارة اهتمام المستثمرين اﻷجانب اعتقاد بأنهم الوحيدون الذين لديهم الموارد المالية والتكنولوجية واﻹدارية لتحقيق أقصى قدر من الكفاءة في تشغيل اﻷصول الجاري بيعها.
    Des factions ont fait allégeance à l'EIIL et ont acquis des moyens financiers et technologiques qui leur permettent de menacer la souveraineté et l'intégrité territoriale d'États de la région. UN وأعلن بعض الفصائل ولاءه لتنظيم داعش، وقد اكتسبت هذه الفصائل من الموارد المالية والتكنولوجية ما يكفيها لتتمكن من تهديد سيادة بعض الدول في المنطقة وسلامتها الإقليمية.
    Cependant, on ne pourrait trouver des solutions valables et durables que si tous les pays s'y employaient, en particulier ceux qui disposaient des ressources financières et technologiques nécessaires. UN غير أن الحلول الموثوقة والمستدامة لا يمكن التوصل إليها إلا من خلال عمل من جانب جميع البلدان، ولا سيما منها البلدان التي لها الموارد المالية والتكنولوجية اللازمة لذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus