L. Flux de Ressources financières et transfert de technologie aux fins de la mise en valeur des ressources minérales des pays en développement 14 12 | UN | لام تدفق الموارد المالية ونقل التكنولوجيا لتنمية الموارد المعدنية في البلدان النامية ميم |
Flux de Ressources financières et transfert de technologie | UN | تدفق الموارد المالية ونقل التكنولوجيا لتنمية |
VIII. ressources FINANCIÈRES ET TRANSFERT DE TECHNOLOGIES | UN | ثامناً - الموارد المالية ونقل التكنولوجيا |
La mobilisation de ressources financières et le transfert de technologies écologiquement saines constituent des questions en suspens. | UN | ولا يزال توفير الموارد المالية ونقل التكنولوجيا الآمنة بيئيا من المشاكل التي يتعين حلها. |
Les deux conventions disposent que la mise en oeuvre dans les pays en développement dépend de la façon dont les pays industrialisés s'acquittent de leurs obligations en matière d'octroi de ressources financières et de transfert de technologie. | UN | ويتوقف التنفيذ في البلدان النامية على قيام البلدان الصناعية بالوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتوفير الموارد المالية ونقل التكنولوجيا. |
Ce nouveau contrat doit se traduire par des engagements fermes et précis en matière de ressources financières et de transfert de technologies écologiquement rationnelles. | UN | وهذا العقد الجديد يجب أن يتجسد في التزامات قاطعة ومحددة بتقديم الموارد المالية ونقل التكنولوجيا السليمة بيئيا. |
L. Flux de Ressources financières et transfert de technologie | UN | لام - تدفق الموارد المالية ونقل التكنولوجيا لتنمية |
VI. Ressources financières et transfert de technologie 129 — 148 53 | UN | سادسا - الموارد المالية ونقل التكنولوجيا ٩٢١ - ٩٤١ ٦٥ |
VI. Ressources financières et transfert de technologie | UN | سادساً- الموارد المالية ونقل التكنولوجيا |
VII. ressources FINANCIÈRES ET TRANSFERT DE TECHNOLOGIES | UN | سابعاً - الموارد المالية ونقل التكنولوجيا |
ressources FINANCIÈRES ET TRANSFERT DE TECHNOLOGIES | UN | الموارد المالية ونقل التكنولوجيا |
VII. ressources FINANCIÈRES ET TRANSFERT DE TECHNOLOGIES | UN | سابعاً - الموارد المالية ونقل التكنولوجيا |
127. [Les ressources financières et le transfert de technologies visant à apparier les mesures et l'appui recherché sont fournis de façon à optimiser le rapport coûtefficacité et à dégager des moyens de financement plus importants pour les MAAN. | UN | 127- [يكون تقديم الموارد المالية ونقل التكنولوجيا لمواءمة الإجراء مع الدعم بطريقة تحقق الحد الأقصى من كفاءة التكاليف وتعزز تمويل الإجراءات. |
134. [Lorsqu'une MAAN est enregistrée et approuvée par un comité technique, l'apport de ressources financières et le transfert de technologies deviennent automatiques.] | UN | 134- [بمجرد تسجيل إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً واعتمادها في فريق تقني، يجري تمويل الموارد المالية ونقل التكنولوجيا بصورة آلية.] |
97. L'objectif que son mandat d'origine fixe au Mécanisme mondial consiste à donner de la valeur ajoutée au dispositif déjà en place, à éviter les doubles emplois et à trouver des solutions nouvelles en matière de ressources financières et de transfert de technologie. | UN | 97 - وتتمثل غاية الآلية العالمية حسبما هو محدد في ولايتها الأصلية في ضمان جني قيمة مضافة من الترتيبات القائمة وتفادي الازدواجية في سياق وضع نُهُج مبتكرة حيال مسألتي الموارد المالية ونقل التكنولوجيا. |
97. L'objectif que son mandat d'origine fixe au Mécanisme mondial consiste à donner de la valeur ajoutée au dispositif déjà en place, à éviter les doubles emplois et à trouver des solutions nouvelles en matière de ressources financières et de transfert de technologie. | UN | 97- وتتمثل غاية الآلية العالمية حسبما هو محدد في ولايتها الأصلية في ضمان جني قيمة مضافة من الترتيبات القائمة وتفادي الازدواجية في سياق وضع نُهُج مبتكرة حيال مسألتي الموارد المالية ونقل التكنولوجيا. |
La mesure dans laquelle ceux-ci pourront contribuer à la réalisation de l'objectif global à long terme sera fonction de l'exécution effective par les Parties visées à l'annexe I et les autres pays développés parties visés à l'annexe II de leurs engagements au titre de la Convention en matière de ressources financières et de transfert de technologies. | UN | ويتوقف مدى قدرة البلدان النامية الأطراف على المساهمة في بلوغ الهدف العالمي الطويل الأجل على مدى فعالية تنفيذ الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف المتقدمة الأخرى المدرجة في المرفق الثاني لالتزاماتها بموجب الاتفاقية فيما يتعلق بتوفير الموارد المالية ونقل التكنولوجيا. |
En particulier il existe un grave déficit de mise en œuvre, s'agissant des engagements pris par les pays développés concernant le financement et le transfert de technologie au titre de la Convention. | UN | وعلى وجه الخصوص، لاحظت المجموعة عجزاً خطيراً في التنفيذ فيما يتعلق بالتزامات البلدان المتقدمة النمو المتصلة بتوفير الموارد المالية ونقل التكنولوجيا بموجب الاتفاقية. |
Il est cependant possible de procéder à une confrontation préliminaire entre les informations fournies et de tirer des conclusions intéressantes quant au flux de ressources financières et au transfert de technologie. | UN | لكن من الممكن إجراء مقارنة أولية للمعلومات المقدمة واستخلاص بعض الاستنتاجات بشأن تدفق الموارد المالية ونقل التكنولوجيا. |
Moyens de faciliter le flux de ressources financières et le transfert de technologie aux fins de la mise en valeur | UN | طرق ووسائل تيسير تدفق الموارد المالية ونقل التكنولوجيا |
Dans ce contexte, les engagements qu'ont pris les pays du Nord eu égard au transfert de ressources financières et de technologies, doivent se traduire par des mesures réalistes et quantifiables. | UN | وفي هذا اﻹطار، فإنه يجب أن تترجم التزامات دول الشمال حول الموارد المالية ونقل التكنولوجيا إلى أفعال ملموسة يمكن قياسها. |