Des précisions figurent dans le cadre intégré d'allocation des ressources, à l'annexe 2. | UN | وترد تفاصيل في إطار الموارد المتكامل في المرفق 2. |
:: Le PNUD a adopté le Cadre intégré d'allocation des ressources du plan stratégique en 2007. | UN | :: اعتماد البرنامج الإنمائي إطار الموارد المتكامل للخطة الاستراتيجية عام 2007 |
Le système d'allocation des ressources et le cadre intégré d'allocation des ressources sont donc mis en œuvre progressivement à mesure que de nouveaux programmes sont approuvés. | UN | وعلى هذا الأساس يجري تدريجيا تنفيذ نظام تخصيص الموارد وإطار الموارد المتكامل عند الموافقة على برامج جديدة. |
Répartition des ressources entre les programmes mondiaux, régionaux et de pays conforme au cadre intégré de gestion des ressources du plan stratégique | UN | توزيع الموارد فيما بين البرامج العالمية والإقليمية والقطرية طبقاً لإطار الموارد المتكامل للخطة الاستراتيجية |
Il fait état des progrès réalisés au regard des priorités stratégiques et des produits définis dans le cadre de résultats de développement, le cadre de résultats de gestion et le cadre financier intégré. | UN | ويرصد التقرير مسار التقدم الـمُحرز وفقا للأولويات الاستراتيجية والنتائج المبينة في إطار النتائج الإنمائية وإطار النتائج الإدارية وإطار الموارد المتكامل لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة. |
Comme il est indiqué dans le cadre intégré de ressources de son plan stratégique, le PNUD s'emploie à établir un équilibre entre la part des ressources ordinaires et celle des autres ressources et à assurer une base de ressources ordinaires suffisante, stable et prévisible. | UN | ووفقا للموضّح في إطار الموارد المتكامل لخطة البرنامج الإنمائي الاستراتيجية، فإن البرنامج الإنمائي يسعى إلى تحقيق التوازن في النسبة بين الموارد العادية والموارد الأخرى وإلى تأمين قاعدة من الموارد العادية تكون ذات حجم واف ومستوى ثابت ويمكن التنبّؤ بها. |
d) Promotion, lorsqu'il y a lieu, du recours à la planification intégrée des ressources et à la planification au moindre coût. | UN | )د( التشجيع عند الاقتضاء على استخدام تخطيط الموارد المتكامل والتخطيط بأقل تكلفة ممكنة. |
52. Les pays en développement ont manifesté leur intérêt pour la planification intégrée des ressources des services de distribution et la mise en place de programmes de gestion de la demande. | UN | ٢٥ - وكان هناك اهتمام بتخطيط الموارد المتكامل وبإنشاء برامج ﻹدارة جانب الطلب على الطاقة في البلدان النامية. |
Les données sur le cadre intégré d'allocation des ressources (CIAR) montrent clairement que 2000 a marqué la septième année consécutive de baisse des ressources ordinaires du PNUD. | UN | ويتبين بوضوح من البيانات المتعلقة بإطار الموارد المتكامل أن عام 2000 كان العام السابع على التوالي الذي شهد انخفاضا في الموارد العادية للبرنامج الإنمائي. |
Le cadre intégré d'allocation des ressources proposé est décrit au chapitre V. Il convient de noter que les informations sur l'utilisation des ressources par thème seront fournies dans le cadre du rapport annuel axé sur les résultats. | UN | ويرد في الفصل الخامس إطار الموارد المتكامل المقترح. ومن الجدير بالملاحظة أن المعلومات المتعلقة باستعمال الموارد مصنفة حسب المواضيع سترد في التقرير السنوي الذي يركز على النتائج. |
2008 marque la première année du plan stratégique et du cadre intégré d'allocation des ressources pour la période 2008-2011. | UN | 2 - يمثل عام 2008 العام الأول للخطة الاستراتيجية وإطار الموارد المتكامل للفترة 2008-2011. |
Il fait le point des progrès accomplis au regard des priorités stratégiques et des résultats énoncés dans le cadre de résultats en matière de développement, le cadre de gestion axée sur les résultats et le cadre intégré d'allocation des ressources. | UN | ويرصد التقرير مسار التقدم الـمُحرز وفقا للأولويات الاستراتيجية والنتائج المبيّنة في إطار النتائج الإنمائية وإطار النتائج الإدارية وإطار الموارد المتكامل للصندوق. |
À ce titre, le cadre intégré d'allocation des ressources prévoit une augmentation du montant des ressources de base au cours des quatre prochaines années, qui devrait atteindre 40 millions de dollars en 2007. | UN | وبهذه الصفة فإن إطار الموارد المتكامل يتطلب زيادة الموارد الأساسية على مدى السنوات الأربع القادمة لتصل إلى 40 مليون دولار بحلول عام 2007. |
Voir ci-après (cadre intégré d'allocation des ressources). | UN | 86 - يُرجى الاطلاع على إطار الموارد المتكامل. |
6. Souligne l'importance du cadre intégré d'allocation des ressources, qui est une composante essentielle de l'exécution du plan stratégique; | UN | 6 - يشدد على أهمية وجود إطار الموارد المتكامل بوصفه عنصرا أساسيا في تنفيذ الخطة الاستراتيجية؛ |
VI. Présentation de rapports financiers Cadre intégré d'allocation des ressources | UN | إطار الموارد المتكامل |
Le cadre intégré d'allocation des ressources (CIAR) réunit les cadres d'allocation des ressources consacrées aux programmes, aux activités opérationnelles des Nations Unies, à l'appui aux programmes, à la gestion et à l'administration, de façon à mettre mieux en évidence les liens entre les ressources et les résultats. | UN | 242- يضم إطار الموارد المتكامل الموارد المخصصة للبرنامج، وأنشطة الأمم المتحدة التنفيذية، ودعم البرنامج والتنظيم والإدارة ضمن إطار واحد، مما يسمح بوجود صلة أوضح بالنتائج. |
Les prévisions concernant les éléments constitutifs des autres ressources, telles qu'elles figurent dans le cadre intégré d'allocation des ressources, correspondent à ces objectifs et priorités et mettent en relief le souci de rétablir progressivement l'équilibre entre les ressources ordinaires et les autres ressources. | UN | وتعكس الإسقاطات المتعلقة بعناصر الموارد الأخرى على النحو المبين في إطار الموارد المتكامل هذه الأهداف والأولويات، وتُعد النقطة التي تنطلق منها الطموحات لتحقيق إعادة التوازن بالتدريج في النسبة بين الموارد العادية والموارد الأخرى. |
Conformité de la répartition des ressources entre les programmes mondiaux, régionaux et nationaux avec le cadre intégré de gestion des ressources du plan stratégique | UN | توافق توزيع الموارد بين البرامج العالمية والإقليمية والقطرية مع إطار الموارد المتكامل للخطة الاستراتيجية |
Le plan de financement pluriannuel mis au point comprend désormais deux éléments, à savoir: le cadre de résultats stratégiques et le cadre intégré de gestion des ressources. | UN | ويتكون الإطار التمويلي المتعدد السنوات، على نحو ما تطور الآن، من عنصرين، هما إطار النتائج الاستراتيجية وإطار الموارد المتكامل. |
La répartition des ressources entre les programmes mondiaux, régionaux et de pays est conforme au cadre de ressources prévu par le plan stratégique. | UN | توافق توزيع الموارد بين البرامج العالمية والإقليمية والقطرية مع إطار الموارد المتكامل للخطة الاستراتيجية |
Dans sa décision 2001/17, le Conseil a pris note de la mise à jour du plan de financement pluriannuel et du cadre révisé de ressources intégrées (DP/2001/25). | UN | وفي مقرره 2001/17، أحاط المجلس علما باستكمال الإطار التمويلي متعدد السنوات وبإطار الموارد المتكامل المنقح (DP/2001/25). |