"الموارد غير المخصصة" - Traduction Arabe en Français

    • ressources non préaffectées
        
    • ressources non affectées
        
    • ressources non réservées
        
    • non allouée
        
    • ressources non allouées
        
    • les ressources non spécifiées allouées
        
    • contributions à des fins non déterminées
        
    • à des fins générales
        
    • les autres ressources
        
    • les ressources préaffectées
        
    Celui-ci présente une information financière distincte pour deux grands secteurs : les ressources non préaffectées et les ressources préaffectées. UN وبناء على ذلك، يقدم الصندوق معلومات مالية منفصلة عن قطاعين رئيسيين هما: الموارد غير المخصصة والموارد المخصصة.
    Un déficit de 11,6 millions de dollars a été enregistré au titre des ressources non préaffectées, contrebalancé par l'excédent de 32,3 millions de dollars reporté de l'année 2012. UN 19 - وقد سجلت الموارد غير المخصصة عجزا قدره 11.6 مليون دولار، عوّضه فائضٌ قدره 32.3 مليون دولار مرحّل من عام 2012.
    Le solde des ressources non préaffectées comprend le solde des fonds réservés et celui des fonds non réservés. UN 39 - يشمل رصيد الموارد غير المخصصة فئتين هما: أرصدة الصناديق غير محددة الغرض وأرصدة الصناديق محددة الغرض.
    Les ressources non affectées à des postes (597 200 dollars), soit une diminution nette de 85 800 dollars, couvriront d'autres dépenses de personnel, des services d'experts et de consultants et des frais de voyage. UN أما الموارد غير المخصصة للوظائف وقدرها 200 597 دولار، التي تعكس بانخفاض صافيه قدره 800 85 دولار، فسوف تغطي التكاليف الأخرى للموظفين والاستشاريين والخبراء والسفر.
    Prévisions de contributions aux ressources non réservées et réservées UN التوقعات بشأن المساهمات من الموارد غير المخصصة والموارد المخصصة،
    Les contributions à recevoir correspondant à des ressources non préaffectées représentent des montants dus au cours de l'année considérée ou des années antérieures mais non encaissés à la fin de la période de présentation de l'information financière. UN والمساهمات المستحقة القبض من الموارد غير المخصصة هي تلك المبالغ المتعهد بها في السنة الجارية والسنوات السابقة التي لم تُحصَّل بعد حتى نهاية فترة الإبلاغ.
    ressources non préaffectées - variation des réserves et des soldes des fonds UN الموارد غير المخصصة - حركة الاحتياطيات وأرصدة الصناديق
    Son montant, fixé à 20 % du produit des contributions au titre des ressources non préaffectées pour chaque année du plan de travail de l'organisation, est inscrit dans le Règlement financier et les règles de gestion de financière approuvés par le Conseil d'administration du FNUAP. UN وقد أُدرج هذا المستوى المحدد للاحتياطي التشغيلي في النظام المالي والقواعد المالية لصندوق السكان التي أقرها مجلسه التنفيذي، وحدد ذلك الاحتياطي بما يعادل 20 في المائة من إيرادات الموارد غير المخصصة لكل خطة من خطط العمل السنوية لصندوق السكان.
    ressources non préaffectées - ventilation par pays et région des activités de programme et budget institutionnel UN الموارد غير المخصصة - الأنشطة البرنامجية حسب البلد والمنطقة وبنود الميزانية المؤسسية
    ressources non préaffectées pour l'année terminée le 31 décembre 2013 UN الموارد غير المخصصة للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013
    Tableau D. ressources non préaffectées de l'année terminée le 31 décembre 2012 UN الجدول دال - الموارد غير المخصصة للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012
    Le solde des ressources non préaffectées comprend le solde des fonds réservés et celui des fonds non réservés. UN 15 - يشمل رصيد الموارد غير المخصصة فئتين هما: أرصدة الصناديق المحددة الغرض وأرصدة الصندوقين غير محددي الغرض.
    Total des charges - ressources non préaffectées UN مجموع المصروفات: الموارد غير المخصصة
    Les contributions à recevoir correspondant à des ressources non préaffectées représentent des montants dus au cours de l'année considérée ou des exercices antérieurs mais non encaissés à la fin de la période de présentation de l'information financière. UN والمساهمات المستحقة القبض من الموارد غير المخصصة هي تلك المبالغ المتعهد بها في السنة الجارية والسنوات السابقة التي لم تُحصَّل بعد حتى نهاية فترة الإبلاغ.
    Il est peu probable que des changements durables soient opérés en termes d'alignement et de cohésion des programmes dans le contexte actuel, du fait que 80 % du programme de travail et du budget sont affectés à des fins déterminées, pendant que les salaires du personnel absorbent 80 % des ressources non affectées. UN ومن غير المحتمل أن تسفر الحالة الراهنة، التي يخصص بمقتضاها 80 بالمائة من برنامج العمل والميزانية ويكرس 80 بالمائة من الموارد غير المخصصة لرواتب الموظفين، عن أي تغيير مستدام في تربيط البرنامج واتساقه.
    À ce jour, toutes les ressources non affectées ont été allouées aux priorités des domaines d'intervention alors que 95 % des ressources affectées à des fins déterminées ont été allouées à ces mêmes priorités, conformément aux accords en vigueur conclus avec les donateurs. UN ووجهت جميع الموارد غير المخصصة حتى الآن لأولويات مجال التركيز، بينما نسبة 95 بالمائة من الموارد المخصصة قد خصصت لأولويات مجال التركيز، وذلك تمشياً مع الاتفاقات الحالية مع المانحين.
    ressources non réservées UN الموارد غير المخصصة
    6. Souligne que les ressources devant servir à financer cette majoration devront être prélevées sur les ressources du cinquième cycle et imputées sur la réserve non allouée initialement établie au paragraphe 19 de la décision 90/34 du Conseil d'administration et que les montants des majorations pour lesquels un financement n'aurait pas été dégagé à la fin du cycle ne seront pas reportés sur le prochain cycle de programmation; UN ٦ - يؤكد على أن الموارد المخصصة لهذه المكافأة يجب أن تستمد من موارد الدورة الخامسة وأن تقيد على حساب احتياطي الموارد غير المخصصة الذي تم إنشاؤه بداية، في الفقرة ١٩ من مقرر مجلس اﻹدارة ٩٠/٣٤؛ وأن مبالغ المكافأة المتبقية التي ظلت دون تمويل في نهاية الدورة لن ترحل إلى فترة البرمجة التالية؛
    Les provisions pour ressources non allouées peuvent être employées pour atténuer les incidences des coûts non inscrits au budget. UN يمكن استخدام مخصصات الميزانية في إطار بند الموارد غير المخصصة للتقليل من الزيادات غير المتوقعة في التكاليف.
    À supposer même que les ressources non spécifiées allouées à la coopération Sud-Sud dans les fonds de la coopération technique financés par des ressources extrabudgétaires s'élèvent à la moitié du chiffre ci-dessus, elles représentaient encore une somme insuffisante pour l'ensemble des organismes des Nations Unies. UN وحتى بافتراض أن الموارد غير المخصصة في أموال التعاون التقني الآتية من الموارد الخارجة عن ميزانية التعاون فيما بين بلدان الجنوب تمثل نصف الرقم المذكور أعلاه، فإنها تظل تمثل مبلغا غير كاف لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة ككل.
    Toutes les contributions à des fins non déterminées et à des fins déterminées sont allouées aux domaines d'intervention. UN وتوزَّع جميع الموارد غير المخصصة والموارد المخصصة على مجالات التركيز.
    Un flux constant de ressources non préaffectées étant essentiel à la viabilité à long terme de l'Organisation, l'ONUDC continue d'appeler les États Membres à fournir des fonds à des fins générales. UN ونظرا إلى أنَّ تدفق الموارد غير المخصصة ضروري لبقاء المنظمة على المدى الطويل، يواصل المكتب مناشدة الدول الأعضاء تقديم التمويل العام الغرض لتحقيق الأغراض المتوخاة من الأموال.
    Le Comité a été informé qu'au 31 décembre 1997, un montant de 57,1 millions de dollars, constitué de ressources non allouées, avait été mis de côté par prélèvement sur les autres ressources. UN وقد أبلغت اللجنة بأنه قد جرى، اعتبارا من ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، رصد مبلغ قدره ٥٧,١ مليون دولار من الموارد غير المخصصة من موارد اﻷنشطة الممولة من الموارد اﻷخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus