"المواضيعية الإقليمية" - Traduction Arabe en Français

    • thématiques régionaux
        
    • thématique régional
        
    • régionaux portant
        
    • thématique régionale
        
    • régionaux thématiques
        
    • régionaux et spécialisés
        
    De même, les responsables de l'Initiative pour le renforcement des capacités devraient être invités à envisager l'inclusion dans leurs programmes d'un appui aux réseaux thématiques régionaux de la Convention. UN وعلى نحو مماثل، يجب دعوة مديري مبادرة تنمية القدرات إلى النظر في إدراج تقديم الدعم للشبكات المواضيعية الإقليمية للاتفاقية في برامجهم.
    Les réseaux thématiques régionaux de la Convention, qui représentent des structures décentralisées permettant d'élargir le champ d'application de ces activités, devraient être dotés des moyens nécessaires à cet effet. UN فالشبكات المواضيعية الإقليمية لاتفاقية مكافحة التصحر تمثِّل قدرة لا مركزية لتوسيع نطاق هذه الأنشطة وينبغي تمكينها من القيام بذلك.
    Elles ont reconnu le rôle des réseaux thématiques régionaux et d'autres activités régionales et estimé qu'il convenait de les renforcer en raison de l'appui qu'ils peuvent apporter. UN فدور الشبكات المواضيعية الإقليمية وغيرها من الأنشطة الإقليمية مسلم به، وأقرت الأطراف بوجوب تعزيز هذه الشبكات لأنها يمكن أن تقوم بدور داعم.
    ICARDA a participé à la réunion de lancement d'un réseauprogramme thématique régional (RPT3) sur les mesures visant à encourager l'utilisation rationnelle des parcours et le développement des cultures fourragères, au titre du PAR en Afrique. UN وقد شارك المركز في الاجتماع المتعلق بوضع شبكة البرامج المواضيعية الإقليمية المتعلقة بالترويج للاستعمال الرشيد للمراعي وتطوير المحاصيل العلفية في سياق برامج العمل الإقليمية في أفريقيا.
    A. Réseau thématique régional sur les repères et indicateurs pour la surveillance de la désertification et de UN ألف- الشبكة 1: الشبكة البرنامجية المواضيعية الإقليمية بشأن معايير ومؤشرات التصحر والجفاف 31-59 9
    b) Programmes (sous-)régionaux portant sur les priorités thématiques mentionnées ci-dessus; et UN (ب) البرامج المواضيعية الإقليمية (ودون الإقليمية) في إطار الأولويات المواضيعية الآنفة الذكر؛
    Étude thématique régionale : gestion des frontières extérieures de l'Union européenne (UE) et son impact sur les droits de l'homme des migrants UN بــاء - الدراسة المواضيعية الإقليمية: إدارة الحدود الخارجية للاتحاد الأوروبي وأثرها على حقوق الإنسان للمهاجرين
    L'organisation d'ateliers régionaux thématiques pourrait être un moyen d'offrir des formations techniques et de promouvoir des échanges Sud-Sud; UN ويمكن أن تشكل حلقات العمل المواضيعية الإقليمية سبيلاً لتوفير التدريب التقني ولتعزيز التبادل بين بلدان الجنوب؛
    4. Fait sien le plan d'action en faveur de l'égalité des sexes pour 2006-2007 et prie l'Administrateur de s'assurer que les bureaux régionaux et spécialisés transforment le plan d'action en un plan pluriannuel pour leur région respective ou leur domaine d'intervention; UN 4 - يؤيد خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية للفترة 2006-2007، ويطلب إلى مدير البرنامج كفالة أن تترجم المكاتب المواضيعية الإقليمية خطة العمل للشؤون الجنسانية إلى خطط عمل متعددة السنوات للشؤون الجنسانية في كل منطقة من مناطق هذه المكاتب أو كل مجال من المجالات المواضيعية؛
    Participation d'ONG aux réunions préparatoires de la cinquième session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention et de la huitième session de la Conférence des Parties, ainsi qu'aux ateliers relatifs aux réseaux thématiques régionaux UN مشاركة المنظمات غير الحكومية في الاجتماعات التحضيرية للدورة الخامسة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف، وحلقات العمل المتصلة بشبكات البرامج المواضيعية الإقليمية
    La coopération dans ces domaines repose sur l'utilisation de réseaux thématiques régionaux qui facilitent le renforcement des capacités, la collaboration à des activités qui se prêtent bien à une action régionale, ainsi que l'échange de données et de connaissances spécialisées. UN وتُنفذ مجالات الأولوية هذه عن طريق شبكات البرامج المواضيعية الإقليمية التي تعزز بناء القدرات، والتعاون في الأنشطة التي تستفيد من نهج إقليمي، وتبادل المعلومات والدراية التقنية.
    Conformément aux recommandations des sept ateliers thématiques régionaux tenus en 1998 et en 1999, et compte tenu des critères convenus pour le choix des centres de liaison, six centres de liaison thématiques ont été nommés lors de la troisième Conférence africaine régionale susmentionnée. UN ووفقاً لتوصيات حلقات العمل المواضيعية الإقليمية السبع التي عُقدت في عامي 1998 و1999، وتبعاً للمعايير المتفق عليها لاختيار جهات الوصل، عين المشتركون في مؤتمر أفريقيا الإقليمي الثالث المذكور أعلاه ست جهات وصل مواضيعية.
    51. Pendant la période considérée, les activités relatives au processus du PAR pour l’Afrique ont été essentiellement articulées autour de la tenue des sept ateliers thématiques régionaux recommandés par la Conférence Panafricaine. UN 51- خلال الفترة المستعرضة، تمحورت الأنشطة ذات الصلة بعملية برنامج العمل الإقليمي لأفريقيا، أساسا، حول عقد حلقات التدارس المواضيعية الإقليمية السبع التي أوصى بها مؤتمر البلدان الأفريقية.
    e) Les ateliers thématiques régionaux offrent des possibilités de formation technique ainsi que d'échanges Sud-Sud. UN (ﻫ) حلقات العمل المواضيعية الإقليمية توفر وسيلة للتدريب التقني، فضلاً عن التبادل فيما بين بلدان الجنوب.
    Les réseaux thématiques régionaux concernant l'agriculture écologiquement viable en Afrique et l'agrosylviculture en Amérique latine et aux Caraïbes ont en outre tiré parti des leçons tirées de l'atelier de Viterbe. UN يضاف إلى ذلك أن شبكات البرامج المواضيعية الإقليمية المعنية بالزراعة المستدامة في أفريقيا وبالحراجة الزراعية في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي قد استفادت من الدروس المستخلصة من حلقة عمل فيتربو.
    C. Réseau thématique régional sur l'eau (RT3) 41 − 44 11 UN جيم - الشبكة 3: الشبكة البرنامجية المواضيعية الإقليمية بشأن المياه 41-44 11
    A. Réseau thématique régional sur les repères et indicateurs pour la surveillance de la désertification et de la sécheresse (RT1) UN ألف - الشبكة 1: الشبكة البرنامجية المواضيعية الإقليمية بشأن معايير ومؤشرات التصحر والجفاف
    C. Réseau thématique régional sur l'eau (RT3) UN جيم - الشبكة 3: الشبكة البرنامجية المواضيعية الإقليمية بشأن المياه
    a) Réseau thématique régional: boisement dans les zones tempérées touchées par la sécheresse (Roumanie); UN (أ) الشبكة المواضيعية الإقليمية: التحريج في المناطق المعتدلة الطقس المتأثرة بالجفاف (رومانيا)؛
    b) Programmes régionaux portant sur les priorités thématiques; UN (ب) البرامج المواضيعية الإقليمية في إطار الأولويات المواضيعية؛
    M. Geurts (Observateur de l'Union européenne) dit que l'Union européenne attend avec intérêt la réunion d'information sur l'étude thématique régionale consacrée par le Rapporteur spécial à la gestion des frontières extérieures de l'Union et ses incidences sur les droits de l'homme des migrants. UN 55 - السيد غيرتس (المراقب عن الاتحاد الأوروبي): قال إن الاتحاد الأوروبي يتطلع إلى إحاطة بشأن الدراسة المواضيعية الإقليمية التي يضطلع بها المقرر الخاص بشأن إدارة الحدود الخارجية للاتحاد الأوروبي وأثر ذلك على حقوق الإنسان للمهاجرين.
    4. Programmes régionaux thématiques ou sectoriels (dirigés par les organismes des Nations Unies) UN 4 - البرامج القطاعية/ المواضيعية الإقليمية (بقيادة مؤسسات الأمم المتحدة)
    4. Fait sien le plan d'action en faveur de l'égalité des sexes pour 2006-2007 et prie l'Administrateur de s'assurer que les bureaux régionaux et spécialisés transforment le plan d'action en un plan pluriannuel pour leur région respective ou leur domaine d'intervention; UN 4 - يؤيد خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية للفترة 2006-2007، ويطلب إلى مدير البرنامج كفالة أن تترجم المكاتب المواضيعية الإقليمية خطة العمل للشؤون الجنسانية إلى خطط عمل متعددة السنوات للشؤون الجنسانية في كل منطقة من مناطق هذه المكاتب أو كل مجال من المجالات المواضيعية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus