"الموافقة على التقرير" - Traduction Arabe en Français

    • approuver le rapport
        
    • Approbation du rapport
        
    • approuvé le rapport
        
    • adoption du rapport
        
    C'est alors qu'une délégation a déclaré qu'il lui fallait consulter sa capitale avant de pouvoir approuver le rapport final et le paquet y figurant. UN وبعد ذلك قال أحد الوفود إنه قبل أن يتمكن من الموافقة على التقرير النهائي والحزمة الواردة فيه، بحاجة إلى أن يتشاور مع عاصمة بلده.
    Le Conseil d'administration voudra peut-être approuver le rapport. UN 21 - قد يود المجلس التنفيذي الموافقة على التقرير.
    e) D'approuver le rapport et le bilan général à la fin de chaque exercice; UN )ﻫ( الموافقة على التقرير والحساب الختامي في نهاية كل سنة مالية؛
    D. Approbation du rapport sur la vérification des pouvoirs 13 9 UN دال- الموافقة على التقرير المتعلق بوثائق التفويض 13 10
    Elle souscrit au contenu du rapport du Comité consultatif, mais considère que, en attendant l'Approbation du rapport sur l'exécution du budget, l'Assemblée générale devrait demander au Secrétaire général de rétablir dans leurs anciennes fonctions et à leurs postes d'origine les fonctionnaires qui n'ont pas été réaffectés. UN وقالت إنها توافق على محتوى تقرير اللجنة الاستشارية، غير أنها ترى أنه ينبغي على الجمعية العامة أن تطلب إلى اﻷمين العام، في انتظار أن تتم الموافقة على التقرير بشأن استعراض الميزانية، أن يعيد الموظفين، الذين لم يعاد تعيينهم، إلى مهامهم السابقة وفي وظائفهم اﻷصلية.
    Pour terminer, la délégation russe se joint à toutes celles qui ont approuvé le rapport annuel de l'AIEA et exprimé l'espoir qu'un projet de résolution consensuel contenant les résultats de cet examen serait préparé. UN ختاما، أود أن أضم صوتي إلى الآخرين في الإعراب عن الموافقة على التقرير السنوي للوكالة، وفي الإعراب عن الأمل في إعداد مشروع قرار بتوافق الآراء يتضمن نتائج هذا الاستعراض.
    adoption du rapport sur la vérification des pouvoirs UN الموافقة على التقرير المتعلق بوثائق التفويض
    Mesures à prendre: La CMP sera invitée à approuver le rapport sur la vérification des pouvoirs des représentants des Parties assistant à sa dixième session. UN 20- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى الموافقة على التقرير المتعلق بوثائق تفويض ممثلي الأطراف الذين يحضرون الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    17. Mesures à prendre: La CMP sera invitée à approuver le rapport sur la vérification des pouvoirs des représentants des Parties assistant à sa quatrième session. UN 17- الإجراء: سيُدعى اجتماع الأطراف إلى الموافقة على التقرير عن وثائق تفويض ممثلي الأطراف الحاضرين في الدورة الثالثة لاجتماع الأطراف.
    18. Mesure à prendre: La CMP sera invitée à approuver le rapport sur la vérification des pouvoirs des représentants des Parties assistant à sa cinquième session. UN 18- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى الموافقة على التقرير المتعلق بوثائق تفويض ممثلي الأطراف الذين يحضرون الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    Décide d'approuver le rapport. UN يُقرر الموافقة على التقرير.
    19. Mesures à prendre: La CMP sera invitée à approuver le rapport sur la vérification des pouvoirs des représentants des Parties assistant à sa sixième session. UN 19- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى الموافقة على التقرير المتعلق بوثائق تفويض ممثلي الأطراف الذين يحضرون الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    1. D'approuver le rapport et les recommandations de la huitième réunion (16-18 février 2010) du groupe d'experts arabes de la lutte antiterroriste; UN 1 - الموافقة على التقرير والتوصيات الصادرة عن فريق الخبراء العرب المعني بمكافحة الإرهاب في اجتماعه الثامن (القاهرة 16-18 شباط/فبراير 2010)؛
    19. Mesures à prendre: La CMP sera invitée à approuver le rapport sur la vérification des pouvoirs des représentants des Parties assistant à sa sixième session. UN 19- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى الموافقة على التقرير المتعلق بوثائق تفويض ممثلي الأطراف الذين يحضرون الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    Le Comité des commissaires aux comptes a examiné 41 des 51 recommandations approuvées par le Secrétaire général et, autant que possible, a jugé de l'effet des mesures de réforme de la gestion prises depuis l'Approbation du rapport les concernant. UN وقد استعرض المجلس 41 من 51 توصية وافق عليها الأمين العام وقام، بالقدر المستطاع، بقياس تأثيرات تدابير الإصلاح الإداري التي اتخذت منذ الموافقة على التقرير ذي الصلة.
    D. Approbation du rapport sur la vérification des pouvoirs UN دال - الموافقة على التقرير المتعلق بوثائق التفويض
    6. Des réunions publiques ont été organisées dans les villes de Tegucigalpa et de San Pedro Sula avec des représentants des secteurs mentionnés précédemment et une collaboration très efficace s'est instaurée entre l'État et la société civile, qui a débouché sur l'Approbation du rapport. UN 6- وأعلن في وقت لاحق عن عقد اجتماعات عامة لعرض التقرير وعقدت هذه الاجتماعات مع القطاعات المذكورة أعلاه في مدينتي تيغوسيغالبا وسان بدرو سولا في سياق مشروع تعاوني بالغ الفعالية بين الدولة والمجتمع المدني، وقد تمت الموافقة على التقرير وفقاً للأصول.
    d) Approbation du rapport sur la vérification des pouvoirs. UN (د) الموافقة على التقرير المتعلق بوثائق التفويض.
    d) Approbation du rapport sur la vérification des pouvoirs. UN (د) الموافقة على التقرير المتعلق بوثائق التفويض.
    Pour terminer, la délégation de la Fédération russe souhaite se joindre aux délégations qui ont approuvé le rapport annuel pour 1998 de l'Agence internationale de l'énergie atomique. UN وختاما، فإن وفد الاتحاد الروســي يود أن ينضم إلى الوفود اﻷخـــرى التي أعربت عن الموافقة على التقرير السنوي لعــام ٨٩٩١ المقــدم من الوكالة الدوليـة للطاقة الذرية.
    Le fait que le Gouvernement a approuvé le rapport sur l'incidence de la pauvreté marque peut-être un premier pas vers un dialogue politique sur la lutte contre la pauvreté. UN وقد تشكل الموافقة على التقرير المتعلق بمعدل انتشار الفقر خطوة مهمة نحو إجراء حوار بشأن السياسات الرامية إلى الحد من الفقر.
    adoption du rapport sur la vérification des pouvoirs UN الموافقة على التقرير المتعلق بوثائق التفويض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus