"الموافقة على هذا الطلب" - Traduction Arabe en Français

    • faire droit à cette demande
        
    • donner suite à cette demande
        
    • faire droit à ces demandes
        
    • d'entériner cette demande
        
    • d'entériner cette requête
        
    • accéder à cette requête
        
    • approuver cette requête
        
    • accéder à sa demande
        
    En l'absence d'objection, il considérera que le Bureau décide de faire droit à cette demande. UN وأضاف أنه ما لم يسمع أي اعتراض سيعتبر أن المكتب قرر الموافقة على هذا الطلب.
    Le Comité a décidé de faire droit à cette demande. UN وقد قررت اللجنة الخاصة الموافقة على هذا الطلب.
    Il considérera que la Conférence souhaite donner suite à cette demande. UN ويعتبر أن المؤتمر يود الموافقة على هذا الطلب.
    Il considérera que la Conférence souhaite donner suite à cette demande. UN ويعتبر أن المؤتمر يود الموافقة على هذا الطلب.
    Le Comité a décidé de faire droit à ces demandes. UN وقررت اللجنة الخاصة الموافقة على هذا الطلب.
    9. Le Conseil se félicite de la demande des autorités haïtiennes en faveur de la poursuite de la mission de l'expert indépendant sur la situation des droits de l'homme en Haïti jusqu'en septembre 2010 et décide d'entériner cette demande. UN 9- ويرحب المجلس بطلب السلطات الهايتية بأن تستمر بعثة الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في هايتي إلى غاية أيلول/سبتمبر 2010 ويقرر الموافقة على هذا الطلب.
    Il croit comprendre que la Conférence, conformément à la recommandation du Comité préparatoire, souhaite accéder à cette requête. UN وقال إنه يعتبر أن المؤتمر، وفقاً لتوصية اللجنة التحضيرية، يود الموافقة على هذا الطلب.
    En l'absence d'opposition et conformément à la pratique établie, il invite le Comité à approuver cette requête. UN وإذا لم تكن هناك اعتراضات، وعملا بالإجراء المرعي، فإنه يطلب إلى اللجنة الموافقة على هذا الطلب.
    Le Comité a décidé de faire droit à cette demande. UN وقـررت اللجنة الخاصة الموافقة على هذا الطلب.
    Le Comité a décidé de faire droit à cette demande. UN وقررت اللجنة الخاصة الموافقة على هذا الطلب.
    Le Comité a décidé de faire droit à cette demande. UN وقررت اللجنة الخاصة الموافقة على هذا الطلب.
    Le Comité a décidé de faire droit à cette demande. UN وقررت اللجنة الخاصة الموافقة على هذا الطلب.
    Le Comité a décidé de faire droit à cette demande. UN وقـررت اللجنة الخاصة الموافقة على هذا الطلب.
    En l'absence d'objections, il considérera que le Comité souhaite donner suite à cette demande. UN وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على هذا الطلب.
    En l'absence d'objections, il considérera que le Comité souhaite donner suite à cette demande. UN وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على هذا الطلب.
    Il considérera que la Conférence souhaite donner suite à cette demande. UN وذكر أنه سيعتبر أن المؤتمر يرغب في الموافقة على هذا الطلب.
    Le Comité a décidé de faire droit à ces demandes. UN وقررت اللجنة الخاصة الموافقة على هذا الطلب.
    À la 1488e séance, le 30 juin 1998, le Président a informé le Comité spécial que les délégations du Brésil et de Sao Tomé-et-Principe avaient exprimé le désir de participer à son examen de la question du Timor oriental. Le Comité a décidé de faire droit à ces demandes. UN ٢٢ - وفي الجلسة ٨٨٤١ المعقودة في ٠٣ حزيران/يونيه، أبلغ الرئيس اللجنة الخاصة بأن وفدي البرازيل وسان تومي وبرينسيبي أعربا عن رغبتهما في الاشتراك في نظر اللجنة الخاصة في مسألة تيمور الشرقية، وقررت اللجنة الخاصة الموافقة على هذا الطلب.
    9. Le Conseil se félicite de la demande des autorités haïtiennes en faveur de la poursuite de la mission de l'expert indépendant sur la situation des droits de l'homme en Haïti jusqu'en septembre 2010 et décide d'entériner cette demande. UN 9- ويرحب المجلس بطلب السلطات الهايتية بأن تستمر بعثة الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في هايتي إلى غاية أيلول/سبتمبر 2010 ويقرر الموافقة على هذا الطلب.
    10. Le Conseil se félicite de la demande des autorités haïtiennes tendant à la prorogation pour une année du mandat d'un expert indépendant chargé d'examiner la situation des droits de l'homme en Haïti qui s'inscrit dans le cadre de l'assistance technique et du renforcement des capacités, et décide d'entériner cette demande; UN 10- يرحب المجلس بطلب سلطات هايتي تمديد ولاية الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في هايتي سنة إضافية، وهي الولاية التي تندرج في إطار المساعدة التقنية وبناء القدرات، ويقرر الموافقة على هذا الطلب.
    Il croit comprendre que la Conférence, conformément à la recommandation du Comité préparatoire, souhaite accéder à cette requête. UN وقال إنه يعتبر أن المؤتمر، وفقاً لتوصية اللجنة التحضيرية، يود الموافقة على هذا الطلب.
    Il croit donc comprendre que le Bureau souhaite accéder à sa demande. UN واعتبر أن المكتب يود الموافقة على هذا الطلب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus