"المواليد اﻷحياء في" - Traduction Arabe en Français

    • naissances vivantes dans
        
    • naissances vivantes en
        
    • naissances vivantes au
        
    • naissances en
        
    Les taux de mortalité maternelle sont très différents dans les régions développées et dans les régions en développement : en 1988, ils allaient de plus de 700 pour 100 000 naissances vivantes dans les pays les moins avancés, à environ 26 pour 100 000 naissances vivantes dans les régions développées. UN والفجوة في معدل وفيات اﻷمهات بين المناطق المتقدمة النمو والمناطق النامية واسعة: ففي عام ١٩٨٨، تراوحت بين أكثر من ٧٠٠ لكل ٠٠٠ ١٠٠ من المواليد اﻷحياء في أقل البلدان نموا ونحو ٢٦ وفاة لكل ٠٠٠ ١٠٠ من المواليد اﻷحياء في المناطق المتقدمة النمو.
    La mortalité maternelle est d'ailleurs une des causes de décès où l'écart est le plus creusé entre régions développées et en développement : en 1988, le taux allait de plus de 700 pour 100 000 naissances vivantes dans les pays les moins avancés, à environ 26 pour 100 000 naissances vivantes dans les régions développées. UN والواقع أن مضاعفات الحمل والولادة هي أحد اسباب الوفاة التي تبلغ فيها الفجوة بين المناطق المتقدمة النمو والمناطق النامية أقصاها؛ ففي عام ١٩٨٨ كانت تتراوح بين عدد يزيد على ٧٠٠ لكل ٠٠٠ ١٠ من المواليد اﻷحياء في أقل البلدان نموا وبين نحو ٢٦ لكل ٠٠٠ ١٠ من المواليد اﻷحياء في المناطق المتقدمة النمو.
    Tableau 3 Taux de mortalité infantile (pour 1000 naissances vivantes) dans 24 pays, 1983-1993 UN الجدول ٣: وفيات اﻷطفال الرضّع )المعدل لكل ٠٠٠ ١ من المواليد اﻷحياء( في ٤٢ بلداً خلال الفترة ٣٨٩١-٣٩٩١
    La mortalité maternelle a diminué, passant de 539 pour 100 000 naissances vivantes en 1996 à 281 en 2006. UN وتمّ الحد من وفيات الأمومة من 539 لكل 000 100 من المواليد الأحياء في 1996 إلى 281 في 2006.
    Le taux de mortalité maternelle a chuté de 650 pour 100 000 naissances vivantes en 1995 à 405 en 2005. UN وانخفض معدل وفيات الأمهات من 650 وفاة في كل 000 100 من المواليد الأحياء في عام 1995، إلى 405 وفيات في عام 2005.
    Le taux de mortalité infantile qui était de 46 pour 1 000 naissances vivantes en 1976 est tombé à 38 pour 1 000 naissances vivantes en 1986. UN وهبط معدل وفيات الرضع من 46 لكل 000 1 من المواليد الأحياء في سنة 1976 الى 38 لكل 000 1 في سنة 1986.
    Parce que ces chiffres restent relativement élevés par rapport à la plupart des autres pays, le Gouvernement royal est résolu à poursuivre ses progrès, particulièrement en ce qui concerne le taux de mortalité maternelle - l'objectif immédiat étant de faire passer ce taux en dessous du seuil de 200 pour 1 000 naissances vivantes au début du XXIe siècle. UN ولأن هذه الأرقام ما زالت مرتفعة للغاية بالمقارنة مع معظم الدول، فإن الحكومة الملكية ملتزمة بإضفاء المزيد من التخفيضات ولا سيما بالنسبة إلى وفيات الأم حيث الهدف المتوسط هو خفض هذا المعدل إلى أقل من 200 لكل 000 100 من المواليد الأحياء في مقتبل القرن الحادي والعشرين.
    Les taux de mortalité maternelle sont très différents dans les régions développées et dans les régions en développement : en 1988, ils allaient de plus de 700 pour 100 000 naissances vivantes dans les pays les moins avancés, à environ 26 pour 100 000 naissances vivantes dans les régions développées. UN والفجوة في معدل وفيات اﻷمهات بين المناطق المتقدمة النمو والمناطق النامية واسعة: ففي عام ١٩٨٨، تراوحت بين أكثر من ٧٠٠ لكل ٠٠٠ ١٠٠ من المواليد اﻷحياء في أقل البلدان نموا ونحو ٢٦ وفاة لكل ٠٠٠ ١٠٠ من المواليد اﻷحياء في المناطق المتقدمة النمو.
    b) Réduction du taux de mortalité infantile, l'objectif étant de le faire passer en dessous de 50 décès pour 1 000 naissances vivantes dans tous les pays et dans les grandes catégories de population à l'intérieur de chaque pays; UN )ب( تخفيض معدلات وفيات الرضع إلى ما لا يتجاوز ٥٠ لكل ٠٠٠ ١ من المواليد اﻷحياء في جميع البلدان وأيضا في الفئات الفرعية الرئيسية داخل البلدان؛
    Près de 80 % des 192 pays qui ont présenté des données ont pratiquement éliminé cette maladie en ramenant sa prévalence à un cas pour 1 000 naissances vivantes dans chaque subdivision du pays ou à moins d'un cas pour 1 000 naissances vivantes pour l'ensemble du pays. UN ونحو ٨٠ في المائة من اﻟ ١٩٢ بلدا التي قدمت تقارير قضت عمليا على هذا المرض بتخفيض المعدل إلى أقل من ١/٠٠٠ ١ من المواليد اﻷحياء في كل مقاطعة من مقاطعات البلد، أو أن المعدل أقل من ١/٠٠٠ ١ من المواليد اﻷحياء في البلد ككل.
    La mortalité maternelle a baissé passant de 781 décès pour 10.000 naissances vivantes en 2005 à 560 en 2010. UN فقد انخفض معدل وفيات الأمهات من 781 حالة وفاة لكل 000 10 من المواليد الأحياء في عام 2005 إلى 560 حالة في عام 2010.
    La mortalité infantile était de 4,7 %. naissances vivantes en 2008. UN فقد بلغ وفيات الرضع الذين يقل عمرهم عن سنة واحدة 4.7 لكل ألف من المواليد الأحياء في عام 2008.
    Le taux de mortalité maternelle reste bas à 0,08 pour 1 000 naissances vivantes en 2007. Espérance de vie A.11. UN ولا يزال معدل وفيات الأمهات أثناء النفاس متدنياً عند نسبة 0.08 لكل 000 1 من المواليد الأحياء في سنة 2007.
    Selon le Rapport mondial sur le développement humain 1995, le taux de mortalité infantile à Sri Lanka s'élevait à 18 pour 1 000 naissances vivantes en 1992. En 2004, il était de 12 pour 1 000 naissances vivantes. UN ويسجل تقرير التنمية البشرية لعام 1995 أن معدل وفيات الرضع في سري لانكا قد بلغ 18 لكل ألف من المواليد الأحياء في عام 1992و12 لكل ألف من المواليد الأحياء في عام 2004.
    La mortalité maternelle a quant à elle chuté de 60 %, passant de 22,4 pour 100 000 naissances vivantes en 2011 à 13,1 en 2013. UN وفي الوقت ذاته، انخفض معدل وفيات الأمومة بنسبة 60 في المائة من 22.4 لكل 000 100 من المواليد الأحياء في عام 2011 إلى 13.1 في عام 2013.
    Selon les estimations, le taux moyen de mortalité des enfants de moins de 5 ans dans les pays les moins avancés était de 85 décès pour 1 000 naissances vivantes en 2012, soit un taux bien plus élevé que la moyenne enregistrée dans d'autres pays en développement. UN وقُدِّر متوسط وفيات الأطفال دون سن الخامسة في أقل البلدان نموا بنحو 85 حالة وفاة لكل 000 1 من المواليد الأحياء في عام 2012، وهو مستوى فاق كثيرا المعدل المتوسط في البلدان النامية الأخرى.
    Quand à la mortalité infantile, son niveau qui était de 93,7 pour mille naissances vivantes au début des années 90 (EDSBF, 1993) est passé en 1998/99 à 105,3 pour mille. UN وبالنسبة لوفيات الأطفال، فإن مستواها الذي كان 93.7 لكل 000 1 من المواليد الأحياء في أوائل التسعينات (الاستقصاء الديمغرافي والصحي لبوركينا فاصو، 1993) أصبح 105.3 لكل ألف في عام 98/1999.
    Le taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans a évolué dans le même sens, passant de 240 pour 1 000 naissances en 1950-1955 à 83 p. 1000 actuellement, et devant tomber à 57 pour 1000 en 2010-2015, suivant les projections. UN ويمكن الحصول على صورة مماثلة من خلال ملاحظة تطور معدل وفيات اﻷطفال دون سن الخامسة، الذي تطور من ٢٤٠ لكل ٠٠٠ ١ من المواليد اﻷحياء في الفترة ١٩٥٠-١٩٥٥ إلى الرقم الحالي البالغ ٨٣ لكل ٠٠٠ ١، ويتوقع أن ينخفض إلى ٥٧ لكل ٠٠٠ ١ في الفترة ٢٠١٠-٢٠١٥.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus