"المواليد لكل امرأة" - Traduction Arabe en Français

    • naissances par femme
        
    • naissance par femme
        
    • nés pour chaque femme
        
    Le taux de fécondité pour l’ensemble de la région de la CESAO était estimé à 6,2 naissances par femme adulte en 1992. UN ففي عام 1992، قدر المعدل الإجمالي للخصوبة في منطقة اللجنة بـ 6.2 من المواليد لكل امرأة بالغة.
    Presque tous les pays développés ont des indices de fécondité inférieurs aux taux de remplacement (2,1 naissances par femme). UN وفي جميع البلدان تقريبا تقل معدلات الخصوبة عن معدل الاستعاضة عن السكان )٢,١ من المواليد لكل امرأة(.
    Presque tous les pays développés ont des indices de fécondité inférieurs aux taux de remplacement (2,1 naissances par femme). UN وفي جميع البلدان تقريبا تقل معدلات الخصوبة عن معدل الاستعاضة عن السكان )٢,١ من المواليد لكل امرأة(.
    En 1997, l'indice synthétique de fécondité (le nombre de naissances par femme en âge de procréer) était inférieur à 1,23, alors que la simple reproduction de la population nécessitait un taux de 2,14 à 2,15. UN وفي عام ١٩٩٧ كان المؤشر التجميعي للمواليد )عدد المواليد لكل امرأة خلال فترة حياتها( أقل من ١,٢٣، مقابل مؤشر يتراوح بين ٢,١٤ و ٢,١٥ يلزم لمجرد المحافظة على عدد السكان.
    Actuellement, 23 pays d'Europe, l'Arménie, Cuba, le Japon, la République de Corée et deux régions administratives spéciales de Chine (Hong Kong et Macao) présentent un indice synthétique de fécondité égal ou inférieur à 1,5 naissance par femme. UN وفي 23 بلدا أوروبيا وأرمينيا والجمهورية الكورية وكوبا واليابان وإقليمي الإدارة الخاصة التابعين للصين (مكاو وهونغ كونغ)، يبلغ معدل الخصوبة الكلي، أو يقل، حاليا عن 1.5 من المواليد لكل امرأة.
    Taux de fécondité 1970-1975 (enfants nés pour chaque femme) UN معدل الخصوبة للفترة 1970-1975 (عدد المواليد لكل امرأة)
    Indice synthétique de fécondité (naissances par femme), pour le monde et les grandes régions, 1970-2015 UN مستويات معدل الخصوبة الإجمالي (عدد المواليد لكل امرأة)، على صعيد العالم والمناطق الرئيسية، الفترة 1970-2015
    Le taux de fertilité était de 2,12 naissances par femme en 2009, juste au-dessus du niveau nécessaire pour assurer le renouvellement de la population sans migration (2,1 naissances par femme). UN 154 - وفي عام 2009 كان معدل الخصوبة 2.12 من المواليد للمرأة الواحدة، أو أعلى مباشرة من المستوى المطلوب لكي يقوم السكان بتكميل أنفسهم دون مهاجرين (2.1 من المواليد لكل امرأة).
    Les régions en développement ont connu une importante baisse de leur indice de fécondité, qui est passé de 6,2 naissances par femme au cours de la période 1950-1955 à 3,6 naissances par femme au cours de la période 1990-1995, et, d'après les projections de la variante moyenne de l'Organisation des Nations Unies, cet indice devrait tomber à 2,75 pour la période 2010-2015. UN أما المناطق اﻷقل تقدما فقد شهدت معدلات الخصوبة فيها انخفاضا كبيرا، من ٦,٢ من المواليد لكل امرأة في الفترة ١٩٥٠-١٩٥٥ إلى ٣,٦ في الفترة ١٩٩٠-١٩٩٥، ومن المسقط أن يصل هذا المعدل إلى ٢,٧٥ خلال الفترة ٢٠١٠-٢٠١٥، وفقا ﻹسقاط المتغيرات على المدى الوسيط لﻷمم المتحدة.
    Les régions en développement ont connu une importante baisse de leur indice de fécondité, qui est passé de 6,2 naissances par femme au cours de la période 1950-1955 à 3,6 naissances par femme au cours de la période 1990-1995 et, d'après les projections de la variante moyenne de l'Organisation des Nations Unies, cet indice devrait tomber à 2,75 pour la période 2010-2015. UN أما المناطق اﻷقل تقدما فقد شهدت معدلات الخصوبة فيها انخفاضا كبيرا، من ٦,٢ من المواليد لكل امرأة في الفترة ١٩٥٠-١٩٥٥ إلى ٣,٦ في الفترة ١٩٩٠-١٩٩٥، ومن المسقط أن يصل هذا المعدل إلى ٢,٧٥ خلال الفترة ٢٠١٠-٢٠١٥، وفقا ﻹسقاط المتغيرات على المدى الوسيط لﻷمم المتحدة.
    C'est en Afrique, où la fécondité est la plus élevée (5,8 naissances par femme pendant la période 1990-1995), que la tendance à appliquer des politiques visant à réduire la fécondité est la plus marquée. UN وتظهر المنطقة الافريقية، التي تتميز بأعلى معدل للخصوبة )٥,٨ من المواليد لكل امرأة للفترة ١٩٩٠-١٩٩٥(، أكبر ميل نحو تنفيذ سياسات تخفيض الخصوبة.
    Les indices synthétiques de fécondité sont relativement élevés dans l'ensemble de la région, mais ils varient selon les pays et les zones : à la mi-1994, l'indice était situé entre 6 et 7,5 naissances par femme au Yémen, en Cisjordanie et dans la bande de Gaza, en Oman, au Koweït et en Arabie saoudite, mais il était inférieur à 4 en Égypte et à 3 au Liban. UN ولبلدان منطقة الاسكوا معدلات خصوبة كلية عالية نسبيا، غير أن هذه المعدلات تختلف بين البلدان والمناطق؛ ففي منتصف عام ١٩٩٤ بينما حافظت اليمن والضفة الغربية وقطاع غزة وعمان والكويت والمملكة العربية السعودية على معدل خصوبة كلي يتراوح بين ٦ و ٧,٥ من المواليد لكل امرأة من المواطنات، بلغ هذا المعدل أقل من ٤ في مصر وأقل من ٣ في لبنان.
    a Nombre de naissances par femme. UN )أ( عدد المواليد لكل امرأة.
    a Nombre de naissances par femme. UN )أ( عدد المواليد لكل امرأة.
    a Nombres de naissances par femme. C. Mortalité UN )أ( عدد المواليد لكل امرأة.
    Au Bangladesh, l'indice synthétique de fécondité est passé de 6,3 enfants par femme en 1971-1975 à 3,4 enfants en 1991-1993 (baisse moyenne de 0,8 point tous les cinq ans) mais est, depuis lors, demeuré relativement stable à près de 3,3 naissances par femme. UN وفي بنغلاديش، انخفضت الخصوبة الكلية من 6.3 من الأطفال لكل امرأة في الفترة 1971-1975 إلى 3.4 من الأطفال لكل امرأة في الفترة 1991-1993 (أي انخفاض يبلغ في المتوسط 0.8 من الأطفال لكل امرأة كل 5 سنوات) ولكنه استمر مستقرا إلى حد كبير عند نحو 3,3 من المواليد لكل امرأة منذ ذلك الحين.
    Dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes, dont le taux de fécondité est pratiquement le même qu'en Asie (3,1 naissances par femme), plus de la moitié des pays (55 %) s'efforcent de réduire la fécondité, contre 62 % en Océanie. UN وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، التي تتميز بكون مستوى الخصوبة فيها هو نفس مستوى الخصوبة تقريبا في آسيا )٣,١ من المواليد لكل امرأة(، ينتهج أكثر من نصف عدد البلدان )٥٥ في المائة( سياسات ترمي إلى تخفيض مستوى الخصوبة، أما في أوقيانوسيا، فتلتمس نسبة ٦٢ في المائة من البلدان تخفيض مستوى الخصوبة.
    Au Ghana, par exemple, la fécondité chez les femmes sans instruction est passée de 7,1 naissances par femme en 1988 à 5,8 en 1998, tandis que celle des femmes de niveau d'études secondaire ou supérieur est passée de 6,8 et 4,9 en 1988 à seulement 2,8 en 1998 (ONU, 1998). UN فعلى سبيل المثال، في غانا انخفضت الخصوبة بين النساء غير الحاصلات على تعليم من 7.1 من المواليد لكل امرأة في عام 1998 إلى 5.8 في عام 1998؛ بينما انخفضت الخصوبة بين النساء الحاصلات على تعليم ثانوي أو أعلى من ما يتراوح بين 6.8 و 4.9 من المواليد لكل امرأة في عام 1988 إلى مجرد 2.8 من المواليد لكل امرأة في عام 1998 (الأمم المتحدة، 1998).
    Taux de fécondité 2000-2005 (enfants nés pour chaque femme) UN معدل الخصوبة للفترة 2000-2005 (عدد المواليد لكل امرأة)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus