| Elle savait qu'il voulait mourir, qu'il voulait être réuni avec son grand amour. | Open Subtitles | علمت أنّه ودّ الموتَ ليجتمع بحبّه الحقيقيّ الأوحَد |
| Plutôt mourir derrière le local chimique. | Open Subtitles | لكنّي أفضّل الموتَ خلف المخازن الكيماوية. |
| Pire que tous les autres. Plutôt mourir que de vous donner la machine. Tuez-moi maintenant. | Open Subtitles | أفضّل الموتَ على إعطائكِ الآلة، لذا فاقتليني الآن. |
| On a entendu des rumeurs sur un endroit pour vivre, loin de la mort rouge. | Open Subtitles | سمعنا إشاعات عن مكان آمن للعيش فيه بعيدًا من الموتَ الأحمر. |
| En fait, cette ballade est longue de 10 versets juste pour la partie de la mort. | Open Subtitles | أَعْني، هذه الأغنية الشعبيةِ 10 أبيات فقط على جانبِ الموتَ. |
| Je préfère mourir que de laisser ton cœur s'obscurcir. | Open Subtitles | أفضّل الموتَ على أن أترككِ تملئين قلبكِ بالشرّ. |
| Il peut guérir, mais veut mourir pour vous donner son foie. | Open Subtitles | زوجُكَ مصابٌ بداءٍ بسيط لكنّهُ يريدُ الموتَ كي تحصلي على كبده |
| Vous préférez mourir plutôt que de voir vos parents parce que quoi, vous avez cassé leur oeuf de Fabergé ? | Open Subtitles | تفضّلينَ الموتَ على مواجهة والديكِ لماذا؟ كسرتِ بيضتهما الأثريّة؟ |
| - Tu peux ainsi mourir en paix. | Open Subtitles | بوسعكِ الموتَ بأمانٍ مع المعرفة. |
| Vous voulez vraiment mourir. | Open Subtitles | حسناً حتماً أنكَ تُريدٌ الموتَ |
| Je préfère mourir ici que vivre dehors. | Open Subtitles | أفضّل الموتَ هنا على الحياةِ في الخارج |
| Et les gens ayant appris qu'ils devaient mourir avant le 29 toujours en vie après la date fatidique ? | Open Subtitles | لكن ماذا عن الناس الذين عرفوا من تحقيق الفسيفساء أنّ الموتَ مقدّرٌ عليهم قبل 29 نيسان؟ لكنّهم بقوا أحياء بعد موعد مماتهم؟ |
| Je pouvais pas mourir. | Open Subtitles | أنه لَيسَ كأنه كان بـ إمكاني الموتَ. |
| J'veux juste mourir pour les bonnes raisons. | Open Subtitles | لكني أُريدُ الموتَ للسببِ الصحيح |
| J'veux pas mourir dans ma merde. | Open Subtitles | لا أُريدُ الموتَ مستلقياً على بُرازي |
| Je lui ai parlé du Vietnam, de tous les gars mutilés que j'ai vus. Lenny a dit : "Papa, si une machine devait me maintenir en vie, je préfèrerais mourir." | Open Subtitles | لقد أخبرته عمَّ عانيته في "فيتنام" وعن الأشخاص الذين اُصيبوا بالتشوهات فقال "ليني" إليَّ:" أبي،اُفضلٌ الموتَ عن الحياةِ بواسطة آلة" |
| Pas seulement la tentative d'assassinat sur mon frère, mais aussi la mort tragique de Walid. | Open Subtitles | ليس فقط لمحاولة الاغتيال على أخى لكن أيضا الموتَ المأساويَ لوليد |
| Nous avons juré de défendre l'Empereur jusqu'à la mort. | Open Subtitles | أقسمنَا على الدِفَاع عن الإمبراطورَ حتى الموتَ |
| la mort au tarot ne signifie pas forcément la mort physique. | Open Subtitles | بطاقة الموتَ لا يُبيّنُ موتُ طبيعيُ في الحقيقة. |
| - Non, je pige pas pourquoi on fait toute une histoire de la mort. | Open Subtitles | لا، لكنّني لا أجد الموتَ أمراً بهذا السوء، أتفهمينني؟ |
| Même à la fin, elle semblait avoir vaincu la mort. | Open Subtitles | حتى في النهايةِ بَدتْ أنْها قَهرتْ الموتَ |