"الموجز في الجدول" - Traduction Arabe en Français

    • indiqué dans le tableau
        
    • trouvera dans le tableau
        
    • résumé au tableau
        
    • le récapitule le tableau
        
    • sommairement dans le tableau
        
    Les prévisions qui suivent sont donc exprimées à la fois en montants bruts et en montants nets, comme indiqué dans le tableau 2.30. UN ومن ثم، فإن التقديرات التالية معروضة على الأساسين الإجمالي والصافي على النحو الموجز في الجدول 2-30.
    Les prévisions qui suivent sont donc exprimées à la fois en montants bruts et en montants nets, comme indiqué dans le tableau 2.29. UN ومن ثم فالتقديرات التالية معروضة على الأساسين الإجمالي والصافي، على النحو الموجز في الجدول 2-29.
    Les prévisions qui suivent sont donc exprimées à la fois en montants bruts et en montants nets, comme indiqué dans le tableau 2.28. UN ومن ثم، فإن التقديرات التالية معروضة على الأساسين الإجمالي والصافي على النحو الموجز في الجدول 2-28.
    On trouvera dans le tableau ci-dessous et dans la section < < Produits > > de chacun des sous-programmes une prévision concernant les publications en série et les publications isolées. UN ومن المتوقع إصدار منشورات متكررة وأخرى غير متكررة على النحو الموجز في الجدول أدناه وعلى النحو الوارد ذكره في المعلومات المتعلقة بنواتج كل برنامج من البرامج الفرعية.
    On trouvera dans le tableau 8.3 les prévisions concernant les publications en série et les publications isolées, décrites plus loin dans la répartition par sous-programme correspondant aux différents produits. UN ويُتوقع إصدار المنشورات المتكررة وغير المتكررة على النحو الموجز في الجدول 8-3 أدناه، وحسب البيان الوارد في المعلومات المتعلقة بنواتج كل برنامج فرعي.
    Sur la base de son analyse des données tirées d'entretiens et d'enquêtes, le BSCI a identifié les principales forces et vulnérabilités de chacun des quatre types de présence sur le terrain, comme résumé au tableau 4. UN 38 - حدد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أوجه القوة والضعف الرئيسية لدى كل نوع من أنواع الوجود الميداني الأربعة استنادا إلى تحليله للبيانات المجمعة من المقابلات والدراسات الاستقصائية على النحو الموجز في الجدول 4.
    Pour les demandes de devis, le délai minimum autorisé est de 10 jours, tandis que pour les appels d'offres, il est de 30 jours, comme le récapitule le tableau II.12. Tableau II.12 Appels d'offres assortis d'un délai de remise des soumissions UN وبالنسبة إلى طلبات تقديم عروض بالأسعار، فإن الحد الأدنى من الوقت المسموح به هو 10 أيام، أما فيما يتعلق بالدعوات إلى تقديم العطاءات وطلبات تقديم العروض فإن الحد الأدنى من الوقت هو 30 يوماً، على النحو الموجز في الجدول ثانياً - 12.
    La répartition prévue entre publications en série et publications isolées est indiquée sommairement dans le tableau 10.7 et de manière détaillée dans le descriptif des produits de chaque sous-programme. UN ومن المتوقع أن يجري إصدار المنشورات المتكررة وغير المتكررة على النحو الموجز في الجدول 10-7 أدناه وفي المعلومات المتعلقة بنواتج كل برنامج فرعي.
    Les prévisions qui suivent sont donc exprimées à la fois en montants bruts et en montants nets, comme indiqué dans le tableau 2.29. UN ومن ثم، فإن التقديرات التالية معروضة على الأساسين الإجمالي والصافي على النحو الموجز في الجدول 2-29.
    Les activités de mise en œuvre et les résultats escomptés pour l'exercice biennal 2010-2011 ont été regroupées dans les cinq catégories ci-après, comme indiqué dans le tableau 1 du rapport du Secrétaire général : UN 16 - وقد نُظمت أنشطة التنفيذ والنتائج المتوقعة لفترة السنتين 2010-2011 بالاستناد إلى المسارات الخمسة التالية على النحو الموجز في الجدول 1 من تقرير الأمين العام:
    Pour l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008, le montant total des dépenses s'est élevé à 6 276 600 000 dollars, par rapport à un montant approuvé de 6 770 700 000 dollars, hors contributions volontaires en nature budgétisées, comme indiqué dans le tableau ci-dessous. UN وفي الفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008، بلغ إجمالي النفقات ما قدره 276.6 6 مليون دولار، مقابل ميزانية إجمالية معتمدة قدرها 770.7 6 مليون دولار، تُستثنى منها التبرعات العينية المدرجة في الميزانية، على النحو الموجز في الجدول أدناه.
    Faisant fond sur l'expérience acquise par UNIFEM et les spécialistes de l'égalité des sexes des autres organismes des Nations Unies, la Directrice exécutive propose que cet assortiment comprenne l'appui aux principaux partenaires et à l'action menée pour obtenir les résultats connexes en matière de développement, comme brièvement indiqué dans le tableau 3. UN واستناداً إلى الخبرة السابقة لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وأخصائيي المساواة بين الجنسين في مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى، يقترح المدير التنفيذي أن تتضمن هذه الخدمات الأساسية الدنيا دعماً للشركاء الرئيسيين والنتائج الإنمائية المرتبطة بهم على النحو الموجز في الجدول 3.
    Les activités de mise en œuvre et les résultats escomptés pour l'exercice biennal 20102011 ont été regroupés dans les cinq catégories ci-après, comme indiqué dans le tableau 1 du rapport du Secrétaire général : UN 16 - وقد نظمت أنشطة التنفيذ والنتائج المتوقعة لفترة السنتين 2010-2011 بالاستناد إلى المسارات الخمسة التالية على النحو الموجز في الجدول 1 من تقرير الأمين العام:
    133. Le Comité mixte a donc recommandé que le budget de la Caisse pour l'exercice biennal 2006-2007 soit révisé pour s'établir à 110 665 500 dollars, ce qui correspondrait à une augmentation totale des dépenses de 2 403 000 dollars, répartie comme indiqué dans le tableau ci-après : Tableau 7 UN 133 - ويوصي المجلس بالتالي بإقرار ميزانية منقحة لفترة السنتين 2006-2007 تبلغ 500 665 110 دولار تعكس زيادة إجمالية في الميزانية قدرها 000 403 2 دولار، على النحو الموجز في الجدول 7 أدناه.
    Le Comité a trouvé un écart de 896 000 dollars entre le montant des soldes interfonds de fin d'exercice effectivement enregistrés dans le système comptable et le montant indiqué dans les états financiers aux rubriques < < soldes interfonds > > , < < sommes à recevoir > > et < < sommes à payer > > , comme indiqué dans le tableau 5 ci-après : UN 44 - وجد المجلس أن هناك فرقا مقداره 000 896 دولار بين الأرصدة الفعلية المشتركة بين الصناديق في نهاية فترة السنتين المسجلة في النظام المحاسبي والمعلومات الواردة في البيانات المالية تحت بندي " الأرصدة المشتركة بين الصناديق " " المستحقة القبض " و " المستحقة الدفع " على النحو الموجز في الجدول 5 أدناه:
    On trouvera dans le tableau 11.3 les prévisions concernant les publications en série et les publications isolées, décrites plus loin dans la répartition par sous-programme correspondant aux différents produits. UN ومن المتوقع إصدار منشورات متكررة وأخرى غير متكررة على النحو الموجز في الجدول 11-3 وعلى النحو الوارد ذكره في المعلومات المتعلقة بنواتج كل برنامج من البرامج الفرعية.
    On trouvera dans le tableau 11.1 ci-après les prévisions concernant les publications en série et les publications isolées, décrites plus loin dans la répartition par sous-programme correspondant aux différents produits. UN ومن المتوقع إصدار منشورات متكررة وأخرى غير متكررة على النحو الموجز في الجدول 11-1 وعلى النحو الموصوف في المعلومات الخاصة بنواتج كل برنامج من البرامج الفرعية.
    Pour certains PMA, la suppression de ces contingents, bien qu'impliquant le maintien de préférences, pourrait avoir des conséquences socioéconomiques plus graves qu'un effritement complet des préférences selon le scénario hypothétique résumé au tableau 7. UN أما بالنسبة إلى بعض أقل البلدان نمواً، فإن إلغاء الحصص لمنتجات النسيج، رغم الاحتفاظ بأفضليات ، قد تترتب عليه نتائج اجتماعية - اقتصادية أقسى مما في السيناريو المفترض للتآكل التام للأفضليات الموجز في الجدول 7.
    Le Secrétaire général a indiqué que, dans le cadre des réunions des États parties et de celles du Comité, des services d'interprétation devraient être assurés dans les six langues officielles, la documentation devrait être traduite et publiée dans les six langues officielles et les comptes rendus analytiques seraient publiés en anglais et en français, comme résumé au tableau 1 de son rapport. UN 11 - ويوضح الأمين العام أنه من المتوقع أن تتطلب اجتماعات الدول الأطراف واجتماعات اللجنة ترجمة شفوية باللغات الرسمية الست، وترجمة الوثائق وإصدارها باللغات الرسمية الست، وإصدار المحاضر الموجزة باللغتين الإنكليزية والفرنسية، على النحو الموجز في الجدول 1 من تقرير الأمين العام.
    Pour l'exercice allant du 1er juillet 2002 au 30 juin 2003, le montant total des dépenses s'est élevé à 2 392 400 000 dollars, pour un montant approuvé de 2 606 500 000 dollars, mises à part les contributions volontaires budgétisées en nature, comme le récapitule le tableau ci-dessous. UN وبالنسبة للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003، بلغت النفقات الإجمالية 392.4 2 مليون دولار مقابل ميزانية إجمالية معتمدة تبلغ 606.5 2 مليون دولار عــدا التبرعات العينية المدرجة بالميزانية، على النحو الموجز في الجدول أدناه:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus