Le Service de la gestion des ressources humaines de la Division est chargé de l'exécution de ce sous-programme pour l'ensemble des services du Secrétariat installés à Vienne. | UN | وتضطلع دائرة إدارة الموارد البشرية بالمسؤولية عن تنفيذ البرنامج الفرعي فيما يتعلق بجميع كيانات الأمانة العامة الموجودة في فيينا. |
Le Service de la gestion des ressources humaines est chargé de l'exécution de ce sous-programme pour l'ensemble des services du Secrétariat installés à Vienne. | UN | وتضطلع دائرة إدارة الموارد البشرية بالمسؤولية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي فيما يتعلق بجميع كيانات الأمانة العامة الموجودة في فيينا. |
Le montant total à répartir entre les organisations sises à Vienne est de 235 900 dollars. | UN | ويبلغ إجمالي المبلغ الذي ستتقاسمه الكيانات الموجودة في فيينا 900 235 دولار. |
Le montant total à répartir entre les entités sises à Vienne est de 453 400 dollars. | UN | ويبلغ إجمالي المبلغ الذي ستتقاسمه الكيانات الموجودة في فيينا 400 453 دولار. |
Réduction des achats de livres et périodiques de bibliothèque servant aux services organiques et administratifs des Nations Unies sis à Vienne. | UN | تخفيض اقتناء كتب ودوريات للمكتبة يتم شراؤها دعما لوحدات اﻷمم المتحدة الفنية واﻹدارية الموجودة في فيينا. |
La Section des impressions de l’AIEA fournit des services communs d’imprimerie aux trois organisations ayant leur siège à Vienne. | UN | ٦٦ - وخدمات الطباعة المشتركة لجميع المنظمات الثلاث الموجودة في فيينا يوفرها قسم الطباعة بالوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Contribution des autres organisations sises au CIV au fonctionnement du Service des bâtiments | UN | مساهمات المنظمات الأخرى الموجودة في فيينا في العمليات العمومية |
29G.19 Le Directeur de la Division de la gestion est chargé de diriger efficacement la gestion des services administratifs, services de conférence et services d'appui connexes fournis aux entités des Nations Unies installées à Vienne. | UN | 29 زاي-19 يتولى مدير شعبة الإدارة مسؤولية توفير القيادة والتوجيه الفعالين فيما يتعلق بإدارة الخدمات الإدارية وخدمات المؤتمرات وخدمات الدعم ذات الصلة المقدمة لكيانات الأمم المتحدة الموجودة في فيينا. |
28F.27 Le Service de la gestion des ressources humaines de la Division est chargé de l'exécution de ce sous-programme pour l'ensemble des services du Secrétariat installés à Vienne. | UN | 28 واو-27 تضطلع دائرة إدارة الموارد البشرية التابعة لشعبة الإدارة بمسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي فيما يتعلق بجميع وحدات الأمانة العامة الموجودة في فيينا. |
29G.35 Le Service de la gestion des ressources humaines est chargé de l'exécution de ce sous-programme pour l'ensemble des services du Secrétariat installés à Vienne. | UN | 29 زاي-35 وتتحمل دائرة إدارة الموارد البشرية مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي فيما يتعلق بجميع كيانات الأمانة العامة الموجودة في فيينا. |
a) Gestion des services d'appui administratif et suivi du déroulement de la réforme de la gestion et de l'application, par les services du Secrétariat installés à Vienne, des directives et décisions du Comité de la politique de gestion; | UN | (أ) إدارة خدمات الدعم الإداري ورصد عملية الإصلاح الإداري وتنفيذ وحدات الأمانة العامة الموجودة في فيينا لتوجيهات ومقررات لجنة السياسات الإدارية في مجال الإدارة؛ |
d) Gestion des services d'appui administratif et suivi du déroulement de la réforme de la gestion et de l'application, par les services du Secrétariat installés à Vienne, des directives et décisions du Comité de la politique de gestion. | UN | (د) إدارة خدمات الدعم الإداري ورصد عملية الإصلاح الإداري وتنفيذ وحدات الأمانة العامة الموجودة في فيينا توجيهات ومقررات لجنة السياسات الإدارية في مجال الإدارة. |
Le montant total à répartir entre les entités sises à Vienne est de 453 400 dollars. | UN | ويبلغ مجموع التكاليف التي ستتقاسمها الكيانات الموجودة في فيينا 400 453 دولار. |
Elle a décidé de renforcer sa délégation auprès des organisations sises à Vienne à compter de l'automne 2005, et un des éléments motivant cette présence plus forte est le suivi des mesures relatives aux questions administratives et du personnel. | UN | وقال إن النرويج قررت تعزيز وفدها المبعوث إلى المنظمات الموجودة في فيينا ابتداء من خريف عام 2005، وسيكون أحد عناصر تقوية حضورها العناية بمتابعة السياسات العامة المتبعة في الشؤون الإدارية وشؤون العاملين. |
Le Groupe africain exige le retrait de ladite lettre et de ses annexes et demande que la présente déclaration soit consignée dans le rapport final de la Commission et envoyés au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et à toutes les organisations des Nations Unies sises à Vienne. | UN | والمجموعة الافريقية تطلب بصورة قطعية سحب الرسالة المذكورة ومرفقاتها وتطلب تسجيل هذا البيان وايراده في التقرير النهائي للجنة وإرساله الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والى جميع منظمات اﻷمم المتحدة الموجودة في فيينا. |
La délégation cubaine souligne au sujet de cette dernière que la réorientation des activités des organismes sis à Vienne devrait faire l’objet d’une décision des États Membres. | UN | أما فيما يتعلق بهذه الشعبة، فقد أشار إلى أن عملية إعادة توجيه أنشطة اﻷجهزة الموجودة في فيينا ينبغي أن تكون موضوع قرار تتخذه الدول اﻷعضاء. |
Créée en vertu d'un instrument international, cette organisation dépendra des autres organismes sis à Vienne pour la fourniture, contre remboursement, de services d'administration et de conférence. | UN | وستعتمد هذه المنظمة القائمة على أساس المعاهدة على المنظمات اﻷخرى الموجودة في فيينا في توفير ما يلزمها من الخدمات الادارية وخدمات المؤتمرات على أساس رد التكاليف. |
Créée en vertu d'un instrument international, cette organisation dépendra des autres organismes sis à Vienne pour la fourniture, contre remboursement, de services d'administration et de conférence. | UN | وستعتمد هذه المنظمة القائمة على أساس المعاهدة على المنظمات اﻷخرى الموجودة في فيينا في توفير ما يلزمها من الخدمات الادارية وخدمات المؤتمرات على أساس رد التكاليف. |
Le coût total du projet ne dépassera pas 52,5 millions d'euros : le pays hôte apportera un financement d'un montant maximal de 50 millions d'euros et les organisations ayant leur siège à Vienne prendront en charge 2,5 millions d'euros. | UN | ولن تتجاوز التكلفة الإجمالية للمشروع أكثر من 52.5 مليون يورو سيدفع منها البلد المضيف 50 مليون يورو، فيما تدفع المنظمات الموجودة في فيينا 2.5 مليون يورو. |
Compte tenu des arrangements de participation aux coûts prévus avec les organisations ayant leur siège à Vienne, dont le coût s'élève à 6 467 700 dollars, l'ouverture d'un crédit de 85 965 800 dollars (montant net) est présentée à l'Assemblée générale pour examen. | UN | وبوضع ترتيبات تقاسم التكاليف المرتقبة مع المنظمات الموجودة في فيينا بعين الاعتبار، وقيمتها 700 467 6 دولار، يقدم التقرير لنظر الجمعية العامة طلبا لتخصيص اعتماد صاف قدره 800 965 85 دولار. |
Contribution des autres organisations sises au CIV au fonctionnement du Service des bâtiments | UN | مساهمات المنظمات الأخرى الموجودة في فيينا في العمليات العمومية |
29F.16 Le Directeur de la Division de la gestion est chargé de diriger efficacement la gestion des services administratifs, services de conférence et services d'appui connexes fournis aux entités des Nations Unies installées à Vienne. | UN | 29 واو-16 يضطلع مدير شعبة الإدارة بالمسؤولية عن توفير القيادة والتوجيه الفعالين فيما يتعلق بإدارة الخدمات الإدارية وخدمات المؤتمرات وخدمات الدعم ذات الصلة المقدمة لكيانات الأمم المتحدة الموجودة في فيينا. |
À partir de l'exercice biennal 2002-2003, les ressources pour les services d'appui informatique sont demandées séparément au titre du programme d'appui informatique, appliqué à tous les programmes basés à Vienne. | UN | واعتبارا من فترة السنتين تلك، بدأ إدراج الدعم فيما يخص مجال تكنولوجيا المعلومات كبند منفصل في إطار برنامج دعم محطات العمل الحاسوبية، الذي ينفذ لجميع البرامج الموجودة في فيينا. |
27. De nombreux bureaux situés à Vienne ont profité du réseau Internet pour diffuser des informations intéressant les États Membres ainsi que des données fournies par ceux-ci. | UN | ٢٧ - وقد استفاد عدد كبير من المكاتب الموجودة في فيينا من امكانيات شبكة " انترنت " في نشر المعلومات التي تحظى، في جملة أمور باهتمام الدول اﻷعضاء وكذلك المعلومات الواردة من الدول اﻷعضاء نفسها. |