Les fonds prélevés du budget consolidé du Kosovo pour appuyer les structures du SPK sont limités | UN | القصور في الأموال الموفرة من الميزانية الموحدة لكوسوفو من أجل دعم مرافق دائرة شرطة كوسوفو |
187 000 Kosovars ont reçu une aide sociale dont le montant total, imputé au budget consolidé du Kosovo, s'est chiffré à 32 millions d'euros | UN | تلقى 000 187 من أهالي كوسوفو مساعدات اجتماعية بلغ مجموعها 32 مليون يورو من الميزانية الموحدة لكوسوفو |
Le Représentant spécial du Secrétaire général veille à ce que les dispositions voulues soient prises pour la vérification indépendante des comptes du budget consolidé du Kosovo. | UN | يكفل الممثل الخاص لﻷمين العام وضع ترتيبات مناسبة للمراجعة المستقلة للحسابات بالنسبة للميزانية الموحدة لكوسوفو. |
Aux fins de l'approbation du budget consolidé du Kosovo et à des fins connexes, | UN | وتحقيقا ﻷغراض الموافقة على الميزانية الموحدة لكوسوفو وغيرها من اﻷمور ذات الصلة، النفقات المأذون بها |
J'engage donc vivement les États Membres à traduire leurs engagements dans les faits en permettant l'exécution du budget consolidé du Kosovo. | UN | وإنني أحث الدول اﻷعضاء على إبداء تأييدها بالعمل على إنجاح الميزانية الموحدة لكوسوفو. |
Ces projets ont également financé des services gouvernementaux avant l'exécution du budget consolidé du Kosovo. | UN | كما قامت مشاريع التأثير السريع بتمويل الخدمات الحكومية قبل تنفيذ الميزانية الموحدة لكوسوفو. |
14.2 Les recettes produites par cette patente seront versées au budget consolidé du Kosovo. | UN | 14-2 تودع الإيرادات الآتية من رسوم التراخيص في الميزانية الموحدة لكوسوفو. |
Le Représentant spécial du Secrétaire général veille à ce que les dispositions voulues soient prises pour la vérification indépendante des comptes du budget consolidé du Kosovo. | UN | يكفل الممثل الخاص للأمين العام اتخاذ الترتيبات المناسبة لمراجعة الحسابات المستقلة للميزانية الموحدة لكوسوفو. |
Aux fins de modifier le budget consolidé du Kosovo et de traiter plusieurs questions connexes, | UN | ولأغراض تعديل الميزانية الموحدة لكوسوفو والمسائل ذات الصلة، |
Aux fins d'approuver le budget consolidé du Kosovo et de traiter plusieurs questions connexes, | UN | ولأغراض اعتماد الميزانية الموحدة لكوسوفو والمسائل الأخرى ذات الصلة، |
Les recettes tirées de l'impôt forfaitaire sont versées au budget consolidé du Kosovo. | UN | تودع الإيرادات المحصلة من الضريبة الافتراضية في الميزانية الموحدة لكوسوفو. |
Ils ont trouvé des éléments de preuve indiquant que l'intéressé avait à deux reprises détourné des fonds du budget consolidé du Kosovo. | UN | وقد عثر المحققون على أدلة تثبت أن الموظف قام في مناسبتين باختلاس أموال الصناديق الاستئمانية الموحدة لكوسوفو. |
Les dépenses d'appui aux postes de police devraient être entièrement transférées au budget consolidé du Kosovo en 2003. | UN | ومن المعتزم نقل جميع تكاليف الدم الروتيني المتعلق بمراكز الشرطة إلى الميزانية الموحدة لكوسوفو خلال عام 2003. |
Le Gouvernement du Kosovo a également alloué aux activités de retour 67 millions de dollars prélevés sur l'excédent du budget consolidé du Kosovo pour 2002. | UN | كما رصدت حكومة كوسوفو 7 ملايين يورو لأنشطة متعلقة بالعائدين من فائض الميزانية الموحدة لكوسوفو لعام 2002. |
Des dispositions analogues figurent dans tous les Règlements de la MINUK relatifs au budget consolidé du Kosovo édictés ultérieurement. | UN | ووردت أحكام مماثلة في جميع لوائح بعثة الأمم المتحدة اللاحقة بشأن الميزانية الموحدة لكوسوفو. |
Un montant de 417 000 euros a été inscrit au budget consolidé du Kosovo pour 2006, mais cette somme est insuffisante pour mener à bien les programmes de reconstruction et d'indemnisation. | UN | ووضع مبلغ 000 417 يورو في الميزانية الموحدة لكوسوفو لعام 2006، ولكنه غير كاف لإكمال برامج التعمير والتعويض. |
L'ensemble des ministères, des municipalités et des prestataires de services financés par le budget consolidé du Kosovo doivent appliquer des normes relatives au service public. | UN | وتحتاج كل الوزارات والبلديات ومزودي الخدمات الممولين من الميزانية الموحدة لكوسوفو إلى معايير للخدمات العمومية. |
La masse salariale pour les 76 700 fonctionnaires représentera environ 30 % du budget consolidé du Kosovo pour 2006. | UN | وستعادل تكلفة أجور 700 76 من موظفي الخدمة المدنية نحو 30 في المائة من الميزانية الموحدة لكوسوفو. |
Ont également été abordés, entre autres questions importantes, les liens entre le budget de la MINUK et le budget consolidé du Kosovo et la coordination des activités des organismes des Nations Unies au Kosovo. | UN | وشملت المواضيع الهامة الأخرى التي تناولتها المناقشة العلاقة بين ميزانية قوة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو والميزانية الموحدة لكوسوفو والتنسيق بين وكالات الأمم المتحدة العاملة في كوسوفو. |
Le projet mis en œuvre par la municipalité a coûté 504 000 euros, financés par les ressources du budget global pour le Kosovo de l'année dernière. | UN | وبلغت تكلفة المشروع 000 504 يورو ونفذته البلدية، بتمويل من الميزانية الموحدة لكوسوفو للعام الماضي. |
f) La gestion des comptes bancaires du Fonds consolidé pour le Kosovo. | UN | (و) إدارة الحسابات المصرفية للميزانية الموحدة لكوسوفو. |