Atelier sur le Registre des armes classiques de l'ONU et le système des Nations Unies pour l'établissement des rapports normalisés sur les dépenses militaires | UN | حلقة العمل المعنية بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وصك الأمم المتحدة الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية. |
ii) Augmentation du nombre d'États Membres appliquant le système d'établissement de rapports normalisés sur les dépenses militaires. | UN | ' 2` زيادة عدد الدول الأعضاء المشاركة في الصك الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية |
À l'échelle mondiale, les États devraient activement améliorer l'efficacité du Registre des armes classiques, ainsi que le système d'établissement de rapports normalisés sur les dépenses militaires. | UN | وعلى الصعيد العالمي، ينبغي للدول أن تحسن فعالية سجل الأسلحة التقليدية والنظام الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية. |
De même, nous souhaiterions une participation plus large avec le système des Nations Unies d'établissement de rapports normalisés sur les dépenses militaires. | UN | وبالمثل، نود أن نرى توسيعا للمشاركة في نظام الأمم المتحدة الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية. |
iii) Pourcentage de participation des États au système d'établissement de rapports normalisés sur les dépenses militaires | UN | ' 3` نسبة الدول المشاركة في صك الأمم المتحدة الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية |
iii) Nombre d'États participant au système des Nations Unies pour l'établissement de rapports normalisés sur les dépenses militaires | UN | ' 3` عدد الدول المشاركة في صك الأمم المتحدة الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية |
Le Bureau des affaires de désarmement tient également à jour le Système des Nations Unies pour l'établissement de rapports normalisés sur les dépenses militaires. | UN | كما يحتفظ مكتب شؤون نزع السلاح بصك الأمم المتحدة الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية. |
La participation à une autre mesure de promotion de la transparence, le système d'établissement de rapports normalisés sur les dépenses militaires, a également augmenté. | UN | وزادت أيضا المشاركة في تدبير آخر من التدابير الرامية إلى تحقيق الشفافية ألا وهو الصك الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية. |
4. Incitation à la participation au Registre des armes classiques et au système d'établissement de rapports normalisés sur les dépenses militaires. | UN | 4 - تعزيز المشاركة في سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية والنظام الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية. |
Au cours de la période biennale, les deux activités ont enregistré un nombre record de participants : 109 pays pour le Registre et 60 pour le système d'établissement de rapports normalisés sur les dépenses militaires. | UN | خلال فترة السنتين، حقق كلا الصكين أعلي عدد من البلدان المشاركة منذ إنشائهما: 109 بلدان في سجل الأسلحة التقليدية و60 بلدا في النظام الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية. |
Cet atelier, qui a réuni une quarantaine de participants, avait pour but de les familiariser avec le Registre des armes classiques de l'ONU et le système des Nations Unies pour l'établissement des rapports normalisés sur les dépenses militaires, et de les inciter à accroître leur participation dans ce domaine. | UN | وحضر الحلقة ما يقرب من 40 مشتركا وكان الغرض منها زيادة الوعي وتشجيع المزيد من المشاركة في سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وصك الأمم المتحدة الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية. |
La Chine est prête à unir ses efforts à ceux de la communauté internationale pour accroître davantage encore le caractère universel et l'efficacité du Système des Nations Unies pour l'établissement de rapports normalisés sur les dépenses militaires. | UN | والصين مستعدة لبذل جهود مشتركة مع الأعضاء الآخرين في المجتمع الدولي بغية الاستمرار في تعزيز عالمية وفعالية نظام الأمم المتحدة الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية وسجل الأسلحة التقليدية. |
L'Union européenne réaffirme son ferme appui au Registre des armes classiques de l'Organisation des Nations Unies et au Système des Nations Unies pour l'établissement de rapports normalisés sur les dépenses militaires. | UN | والاتحاد الأوروبي يعيد التأكيد على دعمه القوي لسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية ونظام الأمم المتحدة الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية. |
C'est dans cet esprit que nous transmettons nos rapports au Registre des armes classiques de l'ONU et au Système des Nations Unies pour l'établissement de rapports normalisés sur les dépenses militaires. | UN | ومن هذا المنطلق، نقدم تقاريرنا إلى سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية ونظام الأمم المتحدة الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية. |
a) Augmentation du nombre d'États Membres participant au Registre et au système d'établissement de rapports normalisés sur les dépenses militaires. | UN | (أ) زيادة عدد الدول الأعضاء المشاركة في سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية والصك الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية. |
vi) Ateliers de formation sur le Registre des armes classiques et le système d'établissement de rapports normalisés sur les dépenses militaires (2 en 2002) (fonds extrabudgétaires); | UN | `6` حلقات عمل بشأن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية والصك الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية (2 في 2002) (الموارد الخارجة عن الميزانية)؛ |
Cent quinze États au total ont participé au Registre des armes classiques établi par l'ONU* et 79 États au Système des Nations Unies pour l'établissement de rapports normalisés sur les dépenses militaires*. | UN | وشارك ما مجموعه 115 دولة في سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية* و 79 دولة في نظام الأمم المتحدة الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية*. |
Au niveau mondial, à l'ONU, plusieurs mesures de confiance fort utiles sont en place, telles que le Registre des armes classiques, le Système des Nations Unies pour l'établissement de rapports normalisés sur les dépenses militaires et la base de données relatives aux législations sur les transferts d'armes. | UN | وعلى الصعيد العالمي، توجد في الأمم المتحدة عدة تدابير بالغة الفائدة لبناء الثقة، من قبيل سجل الأسلحة التقليدية ونظام الأمم المتحدة الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية وقاعدة بيانات التشريعات المتعلقة بعمليات نقل الأسلحة. |
Le Conseil de sécurité devrait encourager le Gouvernement ivoirien à soumettre une ventilation détaillée de ses dépenses pour les années 2005 et 2006 au système des Nations Unies pour l'établissement de rapports normalisés sur les dépenses militaires. | UN | وينبغي لمجلس الأمن أن يشجع الحكومة الإيفوارية على أن تقدم لنظام الأمم المتحدة الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية بيانا مفصلا عن هذا الإنفاق للسنة المالية 2005/2006. |
Il faut espérer que la large participation des États au système normalisé des Nations Unies pour l'établissement de rapports sur les dépenses militaires sera encore améliorée. | UN | ونأمل أن يزداد تحسن مشاركة الدول على نطاق واسع في نظام الأمم المتحدة الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية. |
En 2009, 78 États ont communiqué des renseignements au Registre des Nations Unies, tandis que 58 États ont fait de même en ce qui concerne l'Instrument normalisé pour l'établissement des rapports sur les dépenses militaires. | UN | وفي عام 2009، وصل عدد الدول التي قدمت معلومات إلى سجل الأمم المتحدة إلى 78 دولة، في حين قدمت 58 دولة معلومات إلى نظام الأمم المتحدة الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية. |
L'ONU gère deux instruments visant à instaurer un climat de confiance : le Registre des armes classiques et le système d'établissement de rapports normalisé sur les dépenses militaires. | UN | وتتولى الأمم المتحدة إدارة وسيلتين من وسائل بناء الثقة، هما سجل الأسلحة التقليدية والصك الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية. |
À cet égard, je mentionnerai notre appui au Registre des armes classiques des Nations Unies et à l'Instrument normalisé d'établissement des rapports sur les dépenses militaires. | UN | وأشير بهذا الخصوص إلى دعمنا لسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية والصك الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية. |