"الموحد وإطار عمل" - Traduction Arabe en Français

    • commun de pays et du Plan-cadre
        
    • commun de pays et le Plan-cadre
        
    • commun de pays et Plan-cadre
        
    • communs de pays et le Plan-cadre
        
    • communs de pays et du Plan-cadre
        
    • communs de pays et les plans-cadres
        
    • commun de pays et au Plan-cadre
        
    • communs de pays et de plans-cadres
        
    • les ECP et
        
    Application du bilan commun de pays et du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement UN دال - تنفيذ التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Application du bilan commun de pays et du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide UN دال - تنفيذ التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Le bilan commun de pays et le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement ont été achevés en 2000. UN وقد أنجز في عام 2000 التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Ce rapport annuel contient un grand nombre d'informations sur le bilan commun de pays et le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement. UN فالتقارير السنوية توفر كما كبيرا من المعلومات عن عمليتي التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Bilan commun de pays et Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide UN التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    L'une d'elles l'a encouragé à développer sa collaboration avec les partenaires du Groupe des Nations Unies pour le développement, surtout en ce qui concerne les bilans communs de pays et le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement, et l'a engagé à participer plus activement aux approches sectorielles et aux documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté. UN وشجع أحدها الصندوق على زيادة تعاونه مع شركاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، خاصة فيما يتعلق بالتقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وحث الصندوق على تعزيز شراكته في النهج القطاعية وورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    Application du bilan commun de pays et du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide UN دال - تنفيذ التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    D. Exécution du bilan commun de pays et du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement UN دال - تنفيذ التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Depuis 1998, les activités de ces équipes sont coordonnées de plus en plus au moyen du bilan commun de pays et du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement (PNUAD). UN ويجري بصورة مطردة منذ عام 1998 تنسيق أنشطة الأفرقة القطرية من خلال عمليات التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Le Bureau a également travaillé en coordination étroite avec les équipes de pays des Nations Unies au Panama et en El Salvador pour garantir que les préoccupations des peuples autochtones soient prises en compte durant l'élaboration du bilan commun de pays et du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement. UN وتعاون المكتب تعاوناً وثيقاً مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية في بنما والسلفادور للتأكد من أخذ شواغل الشعوب الأصلية في الحسبان عند وضع التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Les délégations ont souligné la nécessité de renforcer les capacités nationales et demandé si le partenariat avec les autres acteurs du développement pouvait être renforcé au niveau régional dans le cadre du Bilan commun de pays et du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement. UN وأكدت الوفود على الحاجة إلى بناء القدرة الوطنية وتساءلت عن إمكانية تعزيز الشراكة مع العناصر الإنمائية الأخرى على الصعيد الإقليمي في سياق التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Les délégations ont souligné la nécessité de renforcer les capacités nationales et demandé si le partenariat avec les autres acteurs du développement pouvait être renforcé au niveau régional dans le cadre du Bilan commun de pays et du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement. UN وأكدت الوفود على الحاجة إلى بناء القدرة الوطنية وتساءلت عن إمكانية تعزيز الشراكة مع العناصر الإنمائية الأخرى على الصعيد الإقليمي في سياق التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Le cadre de coopération était fondé sur le bilan commun de pays et le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement, préparés conjointement par les institutions des Nations Unies, la Banque mondiale et les pouvoirs publics. UN ويستند هذا الإطار إلى التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، اللذين تشاركت في إعدادهما وكالات الأمم المتحدة والبنك الدولي والحكومة.
    Le cadre de coopération était fondé sur le bilan commun de pays et le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement, préparés conjointement par les institutions des Nations Unies, la Banque mondiale et les pouvoirs publics. UN ويستند هذا الإطار إلى التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، اللذين تشاركت في إعدادهما وكالات الأمم المتحدة والبنك الدولي والحكومة.
    Le Groupe s'attache à améliorer la cohérence de l'intervention des Nations Unies au niveau des pays au moyen du système de coordonnateurs résidents et d'instruments spécifiques comme le bilan commun de pays et le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement (UNDAF). UN وتعمل هذه اللجنة على تنسيق أنشطة الأمم المتحدة على الصعيد القطري من خلال نظام المنسقين المقيمين وعن طريق أدوات محددة مثل التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Bilan commun de pays et Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement UN دال - التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Cadres stratégiques : bilan commun de pays et Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement UN جيم - الأطر الاستراتيجية: التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    9. Prie instamment les pays les moins avancés de renforcer l'application du Programme d'action dans leur cadre national de développement, y compris, le cas échéant, les Documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté, les bilans communs de pays et le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement; UN " 9 - تحث أقل البلدان نموا على تعزيز تنفيذ برنامج العمل عن طريق أطرها الإنمائية الوطنية، بما في ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر والتقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، حيثما توجد؛
    Ils ont pris note de l'observation selon laquelle dans les programmes relatifs à l'énergie et à l'environnement à l'échelle nationale, les secteurs prioritaires du PNUD devraient être fonction de son avantage relatif par rapport à d'autres parties intéressées dans le cadre des bilans communs de pays et du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement (PNUAD). UN وأشاروا إلى التعليق القائل بأنه ينبغي أن تعتمد مجالات التركيز للبرنامج الإنمائي في برامج الطاقة والبيئة على الصعيد القطري على ميزتها النسبية تجاه أصحاب المصلحة الآخرين في إطار التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Directives concernant les bilans communs de pays et les plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement UN حـاء - المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Le GNUD a adopté un certain nombre d'outils qu'il a incorporés dans les nouvelles directives applicables au bilan commun de pays et au Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement récemment approuvées par le groupe de programmation du GNUD. UN واعتمدت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية عددا من الأدوات وعملت على إدخالها في صلب المبادئ التوجيهية المنقحة للتقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وهي المبادئ التي وافق عليها مؤخرا الفريق المعني بالبرامج التابع للمجموعة الإنمائية.
    Outre qu'il fallait donner la priorité au renforcement des processus de bilans communs de pays et de plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement, l'essentiel du travail à effectuer au cours des deux années à venir allait porter sur la simplification et l'harmonisation des procédures. UN وبالإضافة إلى الاحتياج المتسم بالأولوية لتعزيز عمليات البرامج القطرية التابعة للتقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، فإن مجمل الأعمال خلال السنوات القليلة المقبلة سيتركز في مجالات تبسيط الإجراءات وتنسيقها.
    D'un autre côté, le fait que les ECP et les CNUAD ne sont pas tout à fait au point en limite considérablement l'impact. UN ومن ناحية أخرى فإن التباين في نوعية التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية يحد بصفة خطيرة من تأثير هاتين الأداتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus