"الموسم الجاف" - Traduction Arabe en Français

    • la saison sèche
        
    Toutefois, les agriculteurs recueillent plus généralement le fumier pendant la saison des pluies et le répand par la suite pendant la saison sèche. UN غير أن الأكثر شيوعا أن يقوم المزارعون بجمع السماد الطبيعي في الموسم المطير لنشره بعد ذلك في الموسم الجاف.
    Les eaux souterraines constituent une réserve très importante, toute l'année, dans toutes les régions considérées, en particulier pendant la saison sèche. UN وتعتبر مياه باطن الأرض مهمة للغاية طوال السنة في جميع المناطق، لا سيما خلال الموسم الجاف.
    Certaines routes rurales deviennent temporairement impraticables pendant la saison des pluies et, même durant la saison sèche, la conduite est rendue difficile par la présence de nombreux nids—de—poule. UN وتصبح بعض الطرق الريفية غير صالحة للاستعمال مؤقتاً خلال موسم الأمطار، وتكون السياقة فيها صعبة حتى في الموسم الجاف بسبب كثرة الحفر.
    Les véhicules de la Mission souffrent donc beaucoup sur les routes défoncées pendant la saison sèche et s'y enlisent régulièrement pendant la saison des pluies. UN ونتيجة لذلك، تتعذب مركبات البعثة كثيرا فوق الأسطح غير المستوية أثناء الموسم الجاف كما أنها تتعثر في الوحل عادةً أثناء موسم الأمطار.
    Toutefois, les travaux, gâchés par le manque de préparation, reprendront à la saison sèche. UN بيد أن تلك الأنشطة اتسمت بعدم التحضير الكافي ولذا ستُجدّد في الموسم الجاف.
    La poursuite des rapatriements a été suspendue jusqu'à la saison sèche. UN وتأجلت عمليات انتقال أخرى حتى حلول الموسم الجاف.
    Voilà sa nourriture, son écharpe préférée et son baume à lèvres pour la saison sèche. Open Subtitles لذا، ها هو غذاؤه، ووشاحه المفضل، ومرطب شفاهه لهذا الموسم الجاف
    Le BINUGBIS a également constaté que ces régions n'avaient ni système d'alimentation électrique ni système de transport public et que les routes n'étaient praticables que durant la saison sèche. UN وتوصلت البعثتان أيضا إلى أن هاتين المنطقتين ليس بهما إمدادات بالطاقة الكهربائية ولا وسائل للنقل العام، وأن الطرق لا تكون سالكة إلا في الموسم الجاف.
    La saison des pluies est donc relativement calme pour les soldats, mais force est de constater que, pendant la saison sèche, ils sont surmenés et en sous-effectif. UN لذا، ففي حين أن إيقاع القوات التابعة للقوة الأمنية المؤقتة بطيء نسبيا خلال موسم الأمطار، فمن الواضح أن هذه القوات مكلفة بمهام مفرطة وتتحمل ما يفوق طاقتها خلال الموسم الجاف.
    La situation sur le plan de la sécurité s'est encore aggravée avec le début de la saison sèche et de la transhumance misseriya, en plus de l'afflux massif et anarchique de personnes venues du Soudan du Sud. UN كما ازداد الوضع الأمني تعقيدا مع بدء الموسم الجاف جراء هجرة المسيرية بالإضافة إلى التدفق الكبير وغير المنظم للأشخاص من جنوب السودان.
    La FISNUA a en outre commencé à acquérir des bâtiments préfabriqués qui permettront la construction de logements en dur pendant la saison sèche. UN وبالإضافة إلى ذلك، بدأت البعثة في اقتناء المباني الجاهزة، وهو ما سيتيح لها إتمام بناء أماكن إقامة ذات جدران صلبة قبل انقضاء الموسم الجاف.
    La Mission a décidé de ne pas utiliser de Mi-26 ni de C-130 et de recourir davantage aux transports routiers durant la saison sèche. UN وقررت البعثة ألا تستخدم طائرتي Mi-26 و C-130 وأن تزيد اعتمادها بدلا من ذلك على النقل البري خلال الموسم الجاف.
    Le début de la saison sèche coïncide avec la migration saisonnière des Misseriya à travers la zone de la Feuille de route, synonyme de ponction supplémentaire sur les ressources et de risques de conflit. UN وتتزامن بداية الموسم الجاف مع الهجرة الموسمية للمسيرية عبر منطقة خارطة الطريق، مما يخلق طلبا إضافيا على الموارد ويزيد بالتالي من احتمالات نشوب النزاعات.
    Le calendrier est généralement négocié avec les partenaires afin d'assurer l'exécution rapide des projets, de préférence durant la saison sèche. UN وكثيرا ما يجرى التفاوض بشأن الجداول الزمنية مع شركاء التنفيذ لضمان التنفيذ السريع للمشاريع، مع تفضيل التنفيذ خلال الموسم الجاف.
    Des progrès ont été accomplis régulièrement dans la préparation des bases d'opérations des équipes pendant la saison sèche. UN 32 - وقد أحرِز تقدم مطرد في إعداد مواقع الأفرقة خلال الموسم الجاف.
    Les équipes de lutte antimines de la MINUS ont enregistré des progrès satisfaisants au cours des dernières semaines de la saison sèche. UN 62 -واصلت أفرقة إزالة الألغام التابعة للبعثة إحراز تقدم جيد خلال الأسابيع الأخيرة من الموسم الجاف.
    L'évaluation sur le terrain et la pose des bornes frontière, qui doivent être menées de front pendant la brève période de la saison sèche, constituent pour la mission un problème technique et administratif unique. UN فالتقييم الميداني ونصب الأعمدة الحدودية، اللذان يتعين أن ينفذا بالتزامن خلال الموسم الجاف القصير الأمد، يشكلان تحديا فريدا أمام البعثة في مجالي الهندسة والإدارة.
    Tout en restant organisé en trois secteurs, le déploiement actuel des troupes de la FISNUA est calqué sur le plan adopté par la mission pour la saison sèche. UN 28 - وبينما تحتفظ القوة الأمنية بهيكلها المؤلف من ثلاثة قطاعات، فإن خطة انتشار جنودها في الوقت الحالي تستند إلى خطة انتشار البعثة في الموسم الجاف.
    Pour stabiliser davantage la situation, il sera essentiel de prépositionnner les fournitures d'aide humanitaire, de reprendre le commerce et de restaurer les moyens de subsistance durant la la saison sèche, qui devrait commencer en novembre, est un autre facteur de stabilisation dans la mesure où elle sera essentielle pour le prépositionnement de l'aide humanitaire, la reprise du commerce et la restauration des moyens de subsistance. UN ولتوطيد الاستقرار أكثر، سيكون من المهم جدا تخزين إمدادات المعونة، واستئناف المبادلات التجارية، واستعادة سبل كسب الرزق خلال الموسم الجاف المتوقع أن يبدأ في تشرين الثاني/نوفمبر.
    Les infrastructures restent un important sujet de préoccupation, dans la mesure où les fortes pluies peuvent facilement réduire à néant les travaux de réfection des routes et détruire les pistes et où les travaux de remise en état ne peuvent s'effectuer que pendant les six mois que dure la saison sèche. UN 39 - ولا تزال الهياكل الأساسية تمثل تحدياً رئيسياً إذ إن الأمطار الغزيرة تجرف الإصلاحات وتنشر القاذورات بالطرق بسهولة، ولا يمكن القيام بأعمال الإصلاح إلا أثناء الستة أشهر التي تمثل الموسم الجاف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus