En outre, le créateur d'une idée musicale est soucieux dès le départ de toucher un marché aussi large que possible. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن لمبدع الفكرة الموسيقية مصلحة، منذ البداية، في تأمين الوصول إلى الأسواق إلى أقصى حد. |
Vu que je t'ai dédié une semaine de ma vie musicale... | Open Subtitles | بالنظر لما فعلته هذا الأسبوع من حياتي الموسيقية لك |
Je représente également l'industrie du jeu. Pas celle de la musique. | Open Subtitles | أنا أمثل أيضا شركات صناعة الألعاب لكن ليست الموسيقية |
À 14 ans, on commence à écouter sa propre musique. | Open Subtitles | عمر 14 هو عندما نبدأ بإختيار خياراتنا الموسيقية |
Aux Philippines, on a recours à des vidéos musicales pour apprendre aux jeunes filles les dispositions à prendre pour éviter les grossesses. | UN | وقد استخدمت أشرطة الفيديو الموسيقية لتزويد صغار الفتيات في الفلبين بالمعلومات اللازمة لتفادي الحمل. |
Un grand nombre de groupes folkloriques ou musicaux et des amitiés diverses ont également vu le jour. | UN | وظهر أيضاً عدد كبير من الفرق الفولكلورية أو الموسيقية وأقيمت صداقات مختلفة في هذا الميدان. |
Le fait est qu'il s'est abusivement approprié cet ornement musical de mon répertoire, mec. | Open Subtitles | الحقيقة أنه قدّرَ تلك التزينة الموسيقية بالذات من ألحاني يا صاح |
Brigadoon. La comédie musicale. Une ville magique dans la forêt d'où personne ne peut partir. | Open Subtitles | بريجادون المسرحية الموسيقية بلدة سحرية في الغابة حيث لا أحد يمكنه المغادرة |
On va jouer à la chaise musicale avec vos corps. | Open Subtitles | سوف نقوم بلعب بعض ألعاب الكراسى الموسيقية بأجسادكم |
J'avais 19 ans quand j'ai vu la comédie musicale Cats. | Open Subtitles | كان عمري 19سنة عندما اتت القطط الموسيقية للمدينة |
Aujourd'hui, nous nous enorgueillissons d'avoir l'homme le plus rapide du monde, Usain Bolt, et avons donné au monde l'icône musicale Bob Marley et le reggae. | UN | واليوم نفتخر بكون الجامايكي يوسين بولت، أسرع إنسان على وجه الأرض، كما أننا وهبنا العالم الأيقونة الموسيقية بوب مارلي وموسيقى الرّقعي المولودة في جزر الهند الغربية. |
Je m'y connais en musique. Je vais à des concerts. | Open Subtitles | أنا أفهم فى الموسيقى و أرى الفرق الموسيقية |
Cassettes provenant de la bibliothèque de musique, contenant notamment les enregistrements de chansons sur le golfe Persique, ainsi que sur le patrimoine arabe et islamique | UN | أشرطة كاسيت من المكتبة الموسيقية مع تسجيلات ﻷغان مرتبطة بالتراث الخليجي والعربي واﻹسلامي |
Les femmes occupent une place plus importante dans les arts littéraires, la mode, les groupes de musique traditionnelle et le théâtre. | UN | والنساء أكثر ظهوراً في مجالات الفنون الأدبية، والأزياء، والفرق الموسيقية التقليدية، والمسرح. |
Les maisons de disques paient des redevances pour le droit de reproduction mécanique des œuvres musicales. | UN | وتدفع شركات التسجيل رسوماً مقابل الحصول على حقوق الاستنساخ الميكانيكي للأعمال الموسيقية. |
En 1996, il s'est doté d'un forum de musique pour femmes, qui acquiert des partitions musicales de compositrices. | UN | وفي عام ١٩٩٦، أنشأ المركز محفلا للموسيقى من أجل المرأة، لجمع القطع الموسيقية التي ألفتها النساء. |
Les oeuvres musicales écrites par des femmes continuent de ne retenir que faiblement l'attention des médias. | UN | ولا تجتذب المؤلفات الموسيقية للمرأة حتى اﻵن إلا قدرا ضئيلا من الاهتمام في وسائل اﻹعلام. |
les droits de représentation des spectacles musicaux ou des pièces de théâtre ; | UN | :: حقوق الأداء المتصلة بالحفلات الموسيقية أو المسرحية الحية؛ |
La tendance est analogue pour les spectacles musicaux et les sites Internet. | UN | وهناك اتجاه مماثل في الحفلات الموسيقية ذات الصلة ومواقع الإنترنت. |
Le développement de l'image artistique de l'Opéra appartient au directeur musical en chef. | UN | أما تطوير الصورة الفنية للأوبرا فهو من مهام قائد الفرقة الموسيقية. |
Entrainements de foot, concerts, tout ce dont elle aviat besoin. | Open Subtitles | لتدريب كرة القدم . والحفلات الموسيقية كل ماتريده |
Elle a été conçue par le Gouvernement en collaboration avec un consortium fort d'une soixantaine d'organismes du domaine de la musique, d'éducateurs, de musiciens et de représentants de l'industrie musicale. | UN | وقد أعدته الحكومة بالتعاون مع اتحاد من ستين عضواً يضم منظمات موسيقية ومربّين وموسيقيين وممثلين للصناعة الموسيقية. |
Tu ne m'as jamais rappelé pour les tickets pour le concert des Whites Stripes, | Open Subtitles | أنت لم تعاودي الأتصال بي ثانية حول التذاكر الأشرطة الموسيقية البيضاء، |
Et plus de Music Awards. Vous pigez ? | Open Subtitles | وسيفوتكم حفل توزيع الجوائز الموسيقية العالمي، هل تفهمون ؟ |
Administratrice et membre du Bureau de l'orchestre symphonique national | UN | عضوة مجلس الأمناء واللجنة التنفيذية، الفرقة الموسيقية السيمفونية الوطنية |