"الموسيقية" - Traduction Arabe en Français

    • musicale
        
    • musique
        
    • musicales
        
    • musicaux
        
    • musical
        
    • concerts
        
    • musiciens
        
    • concert
        
    • Music
        
    • orchestre
        
    En outre, le créateur d'une idée musicale est soucieux dès le départ de toucher un marché aussi large que possible. UN وفضلاً عن ذلك، فإن لمبدع الفكرة الموسيقية مصلحة، منذ البداية، في تأمين الوصول إلى الأسواق إلى أقصى حد.
    Vu que je t'ai dédié une semaine de ma vie musicale... Open Subtitles بالنظر لما فعلته هذا الأسبوع من حياتي الموسيقية لك
    Je représente également l'industrie du jeu. Pas celle de la musique. Open Subtitles أنا أمثل أيضا شركات صناعة الألعاب لكن ليست الموسيقية
    À 14 ans, on commence à écouter sa propre musique. Open Subtitles عمر 14 هو عندما نبدأ بإختيار خياراتنا الموسيقية
    Aux Philippines, on a recours à des vidéos musicales pour apprendre aux jeunes filles les dispositions à prendre pour éviter les grossesses. UN وقد استخدمت أشرطة الفيديو الموسيقية لتزويد صغار الفتيات في الفلبين بالمعلومات اللازمة لتفادي الحمل.
    Un grand nombre de groupes folkloriques ou musicaux et des amitiés diverses ont également vu le jour. UN وظهر أيضاً عدد كبير من الفرق الفولكلورية أو الموسيقية وأقيمت صداقات مختلفة في هذا الميدان.
    Le fait est qu'il s'est abusivement approprié cet ornement musical de mon répertoire, mec. Open Subtitles الحقيقة أنه قدّرَ تلك التزينة الموسيقية بالذات من ألحاني يا صاح
    Brigadoon. La comédie musicale. Une ville magique dans la forêt d'où personne ne peut partir. Open Subtitles بريجادون المسرحية الموسيقية بلدة سحرية في الغابة حيث لا أحد يمكنه المغادرة
    On va jouer à la chaise musicale avec vos corps. Open Subtitles سوف نقوم بلعب بعض ألعاب الكراسى الموسيقية بأجسادكم
    J'avais 19 ans quand j'ai vu la comédie musicale Cats. Open Subtitles كان عمري 19سنة عندما اتت القطط الموسيقية للمدينة
    Aujourd'hui, nous nous enorgueillissons d'avoir l'homme le plus rapide du monde, Usain Bolt, et avons donné au monde l'icône musicale Bob Marley et le reggae. UN واليوم نفتخر بكون الجامايكي يوسين بولت، أسرع إنسان على وجه الأرض، كما أننا وهبنا العالم الأيقونة الموسيقية بوب مارلي وموسيقى الرّقعي المولودة في جزر الهند الغربية.
    Je m'y connais en musique. Je vais à des concerts. Open Subtitles أنا أفهم فى الموسيقى و أرى الفرق الموسيقية
    Cassettes provenant de la bibliothèque de musique, contenant notamment les enregistrements de chansons sur le golfe Persique, ainsi que sur le patrimoine arabe et islamique UN أشرطة كاسيت من المكتبة الموسيقية مع تسجيلات ﻷغان مرتبطة بالتراث الخليجي والعربي واﻹسلامي
    Les femmes occupent une place plus importante dans les arts littéraires, la mode, les groupes de musique traditionnelle et le théâtre. UN والنساء أكثر ظهوراً في مجالات الفنون الأدبية، والأزياء، والفرق الموسيقية التقليدية، والمسرح.
    Les maisons de disques paient des redevances pour le droit de reproduction mécanique des œuvres musicales. UN وتدفع شركات التسجيل رسوماً مقابل الحصول على حقوق الاستنساخ الميكانيكي للأعمال الموسيقية.
    En 1996, il s'est doté d'un forum de musique pour femmes, qui acquiert des partitions musicales de compositrices. UN وفي عام ١٩٩٦، أنشأ المركز محفلا للموسيقى من أجل المرأة، لجمع القطع الموسيقية التي ألفتها النساء.
    Les oeuvres musicales écrites par des femmes continuent de ne retenir que faiblement l'attention des médias. UN ولا تجتذب المؤلفات الموسيقية للمرأة حتى اﻵن إلا قدرا ضئيلا من الاهتمام في وسائل اﻹعلام.
    les droits de représentation des spectacles musicaux ou des pièces de théâtre ; UN :: حقوق الأداء المتصلة بالحفلات الموسيقية أو المسرحية الحية؛
    La tendance est analogue pour les spectacles musicaux et les sites Internet. UN وهناك اتجاه مماثل في الحفلات الموسيقية ذات الصلة ومواقع الإنترنت.
    Le développement de l'image artistique de l'Opéra appartient au directeur musical en chef. UN أما تطوير الصورة الفنية للأوبرا فهو من مهام قائد الفرقة الموسيقية.
    Entrainements de foot, concerts, tout ce dont elle aviat besoin. Open Subtitles لتدريب كرة القدم . والحفلات الموسيقية كل ماتريده
    Elle a été conçue par le Gouvernement en collaboration avec un consortium fort d'une soixantaine d'organismes du domaine de la musique, d'éducateurs, de musiciens et de représentants de l'industrie musicale. UN وقد أعدته الحكومة بالتعاون مع اتحاد من ستين عضواً يضم منظمات موسيقية ومربّين وموسيقيين وممثلين للصناعة الموسيقية.
    Tu ne m'as jamais rappelé pour les tickets pour le concert des Whites Stripes, Open Subtitles أنت لم تعاودي الأتصال بي ثانية حول التذاكر الأشرطة الموسيقية البيضاء،
    Et plus de Music Awards. Vous pigez ? Open Subtitles وسيفوتكم حفل توزيع الجوائز الموسيقية العالمي، هل تفهمون ؟
    Administratrice et membre du Bureau de l'orchestre symphonique national UN عضوة مجلس الأمناء واللجنة التنفيذية، الفرقة الموسيقية السيمفونية الوطنية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus