"الموضوع إلى الجمعية" - Traduction Arabe en Français

    • question à l'Assemblée
        
    • sujet à l'Assemblée
        
    Il ajoute qu'il présentera un rapport sur la question à l'Assemblée générale à sa soixante-septième session. UN ويذكر الأمين العام أنه سيقدم تقريرا بشأن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين.
    Le Secrétaire général présentera un rapport sur la question à l'Assemblée générale à sa soixantième session. UN وسيقدم الأمين العام تقريرا في الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الستين.
    D'autre part, le Secrétaire général a lui aussi présenté plusieurs rapports sur la question à l'Assemblée générale, à la demande de celle-ci, notamment à ses cinquante-troisième et cinquante-quatrième sessions, pour ne citer que les plus récentes. UN علاوة على ذلك، وعملا بطلبات الجمعية العامة، قدم الأمين العام عدة تقارير عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة، ومنها مؤخرا خلال دورتيها الثالثة والخمسين والرابعة والخمسين.
    Le Secrétaire général de l'Organisation devrait soumettre un rapport à ce sujet à l'Assemblée générale à sa cinquante-quatrième session. UN وينبغي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يقدم تقريرا عن الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    Il continuera ses travaux en vue de soumettre un projet de loi sur ce sujet à l'Assemblée nationale du Togo. UN وسوف تواصل عملها في المستقبل، بغية تقديم مشروع قانون بشأن الموضوع إلى الجمعية الوطنية لتوغو.
    De plus, en 1966, conformément à une décision qu'il avait prise l'année précédente, il a étudié les activités des intérêts étrangers, économiques et autres, en Rhodésie du Sud ainsi que leur mode d'opération, afin d'évaluer leur influence économique et politique et a présenté un rapport sur cette question à l'Assemblée à sa vingt et unième session. UN وبالاضافة إلى ذلك، أجرت اللجنة الخاصة في عام ١٩٦٦، عملا بمقرر اتخذته في العام الذي سبقه، دراسة عن أنشطة المصالح اﻷجنبية الاقتصادية وغيرها، وفي روديسيا الجنوبية وطريقة عملها بغية تقييم نفوذها الاقتصادي والسياسي، وقدمت تقريرا عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والعشرين.
    Le Secrétaire général a donc présenté un certain nombre de rapports sur la question à l'Assemblée générale138. UN وطبقا لذلك، قدم الأمين العام عددا من التقارير عن الموضوع إلى الجمعية العامة(138).
    De plus, en 1966, conformément à une décision qu'il avait prise l'année précédente, il a étudié les activités des intérêts étrangers, économiques et autres, en Rhodésie du Sud ainsi que leur mode d'opération, afin d'évaluer leur influence économique et politique et a présenté un rapport sur cette question à l'Assemblée à sa vingt et unième session. UN وبالاضافة إلى ذلك، أجرت اللجنة الخاصة في عام ١٩٦٦، عملا بمقرر اتخذته في العام الذي سبقه، دراسة عن أنشطة المصالح اﻷجنبية الاقتصادية وغيرها، في روديسيا الجنوبية وطريقة عملها بغية تقييم نفوذها الاقتصادي والسياسي، وقدمت تقريرا عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والعشرين.
    d) Décide également de soumettre cette question à l'Assemblée générale aux fins d'approbation budgétaire. UN )د( تقرر أيضا إحالة الموضوع إلى الجمعية العامة للموافقة من الناحية المالية.
    Accédant à cette demande, j'ai présenté un rapport sur la question à l'Assemblée (A/50/332). UN واستجابة لذلك الطلب، فإنني قدمت تقريرا عن هذا الموضوع إلى الجمعية (A/50/332).
    En ce qui concerne la mobilité, la délégation japonaise déplore que la Commission n'ait pas été en mesure de faire rapport sur la question à l'Assemblée générale à sa session en cours. UN 16 - وفيما يتعلق بمسألة تنقـل الموظفين، أبدى أسف وفده لإخفاق اللجنة في تقديم تقرير عن الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الحالية.
    30. Prie l'expert indépendant de présenter au Conseil, en 2009, un rapport analytique sur l'application de la présente résolution, conformément à son programme de travail annuel, et de soumettre un rapport intérimaire sur la question à l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session; UN 30- يطلب إلى الخبير المستقل أن يقـدم إلى المجلس في عام 2009، وفقاً لبرنامج عمله السنوي، تقريراً تحليلياً عن تنفيذ هذا القرار، وأن يقدم تقريراً مرحلياً عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين؛
    30. Prie l'expert indépendant de présenter au Conseil, en 2009, un rapport analytique sur l'application de la présente résolution, conformément à son programme de travail annuel, et de soumettre un rapport intérimaire sur la question à l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session; UN 30- يطلب إلى الخبير المستقل أن يقـدم إلى المجلس في عام 2009، وفقاً لبرنامج عمله السنوي، تقريراً تحليلياً عن تنفيذ هذا القرار، وأن يقدم تقريراً مرحلياً عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين؛
    Pour rappel, les observations les plus récentes d'autres gouvernements sur la question des droits de l'homme et du terrorisme figurent dans le rapport du Secrétaire général sur la question à l'Assemblée générale (A/58/533). UN وجدير بالذكر أن وجهات النظر التي أدلت بها دول أخرى حول موضوع حقوق الإنسان والإرهاب قد أدرجت مؤخراً في تقرير الأمين العام حول الموضوع إلى الجمعية العامة (A/58/533).
    Une lettre du Secrétaire de la Cinquième Commission allait dans le même sens : celui-ci demandait à la Commission de la fonction publique internationale de rendre compte de la question à l'Assemblée durant la troisième partie de la reprise de sa cinquante et unième session, prévue pour la première quinzaine de septembre 1997. UN وقد تم تأكيد ذلك في رسالة أرسلها أمين اللجنة الخامسة يطلب فيها من اللجنة تقديم تقرير عن الموضوع إلى الجمعية العامة في الجزء الثالث من دورتها الحادية والخمسين المستأنفة، المقرر عقدها في النصف اﻷول من أيلول/ سبتمبر ١٩٩٧.
    33. Prie l'expert indépendant de lui présenter, en 2011, un rapport analytique sur l'application de la présente résolution, conformément à son programme de travail annuel, et de soumettre un rapport intérimaire sur la question à l'Assemblée générale à sa soixante-cinquième session; UN 33- يطلب إلى الخبير المستقل أن يقـدم إلى المجلس في عام 2011، وفقاً لبرنامج عمله السنوي، تقريراً تحليلياً عن تنفيذ هذا القرار، وأن يقدم تقريراً مرحلياً عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين؛
    33. Prie l'expert indépendant de lui présenter, en 2011, un rapport analytique sur l'application de la présente résolution, conformément à son programme de travail annuel, et de soumettre un rapport intérimaire sur la question à l'Assemblée générale à sa soixante-cinquième session; UN 33- يطلب إلى الخبير المستقل أن يقـدم إلى المجلس في عام 2011، وفقاً لبرنامج عمله السنوي، تقريراً تحليلياً عن تنفيذ هذا القرار، وأن يقدم تقريراً مرحلياً عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين؛
    d) A prié l'expert indépendant de présenter au Conseil, en 2009, un rapport analytique sur l'application de la présente résolution, conformément à son programme de travail annuel, et de soumettre un rapport intérimaire sur la question à l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session. UN (د) طلب إلى الخبير المستقل أن يقـدم إلى المجلس في عام 2009، وفقاً لبرنامج عمله السنوي، تقريراً تحليلياً عن تنفيذ هذا القرار، وأن يقدم تقريراً مرحلياً عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    :: La France attache une grande importance à la lutte contre les violences à l'encontre des femmes, comme l'atteste la présentation depuis deux années d'une résolution spécifique sur ce sujet à l'Assemblée générale des Nations Unies. UN :: تولي فرنسا أهمية كبيرة لمكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة، كما يدل على ذلك تقديمها منذ سنتين لقرار خاص بهذا الموضوع إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Il souhaitait dès lors que, le moment venu, la Commission transmette le résultat de ses travaux sur ce sujet à l'Assemblée générale sous la forme de projets d'articles, à charge pour celle-ci de décider de la forme définitive qu'il conviendrait de leur donner. UN ومن ثم، أعرب عن رغبته في أن تقوم اللجنة، عندما يحين الأوان، بإرسال نتيجة أعمالها بشأن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في شكل مشاريع مواد، على أن تقرر هذه الأخيرة الشكل النهائي الذي يتعين أن تتخذه.
    3. Prie aussi le Secrétaire général, tenant compte des débats du Conseil économique et social, de faire rapport à ce sujet à l'Assemblée générale à sa cinquantième session, afin qu'elle se prononce, entre autres, sur la convocation d'une conférence des Nations Unies sur les migrations internationales et le développement; UN ٣ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم، بناء على المناقشة التي ستجري في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقريرا عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين لكي تبت، ضمن جملة أمور، في عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة معني بالهجرة الدولية والتنمية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus