"الموظفين الدوليين إلى" - Traduction Arabe en Français

    • poste de fonctionnaire international en
        
    • agent recruté sur le plan international en
        
    • du personnel international
        
    • fonctionnaires internationaux
        
    • fonctionnaires sur le plan international à
        
    • du personnel recruté sur le plan international
        
    • le personnel recruté sur
        
    • un poste de fonctionnaire international
        
    Transformation d'un poste de fonctionnaire international en poste d'agent recruté sur le plan national : il s'agit de transformer en poste d'agent recruté sur le plan national un poste d'agent recruté sur le plan international approuvé. UN تحويل وظائف الموظفين الدوليين إلى وظائف موظفين وطنيين: يُقتَرح تحويل وظائف الموظفين الدوليين المعتمدة إلى وظائف موظفين وطنيين.
    - Transformation d'un poste de fonctionnaire international en poste d'agent recruté sur le plan national : il s'agit de transformer en poste d'agent recruté sur le plan national un poste d'agent recruté sur le plan international approuvé. UN تحويل وظائف الموظفين الدوليين إلى وظائف موظفين وطنيين: يقترح تحويل الوظائف المعتمدة للموظفين الدوليين إلى وظائف موظفين وطنيين
    - Transformation de postes d'agent recruté sur le plan international en postes d'agent recruté sur le plan national : il est proposé de transformer en postes d'agent recruté sur le plan national des postes d'agent recruté sur le plan international approuvés. UN ○ تحويل وظائف الموظفين الدوليين إلى وظائف موظفين وطنيين: يُقتَرح تحويل وظائف الموظفين الدوليين المعتمدة إلى وظائف موظفين وطنيين.
    - Transformation de postes d'agent recruté sur le plan international en postes d'agent recruté sur le plan national : il est proposé de transformer en postes d'agent recruté sur le plan national des postes d'agent recruté sur le plan international approuvés. UN تحويل وظائف الموظفين الدوليين إلى وظائف موظفين وطنيين: يقترح تحويل الوظائف المعتمدة للموظفين الدوليين إلى وظائف موظفين وطنيين
    L'accès du personnel international de l'ONU à Mogadishu reste limité à cause des conflits du même type et de la criminalité qui y sévissent. UN ولا يزال وصول الموظفين الدوليين إلى مقديشو محدودا بسبب استمرار الصراع بين القبائل والنشاط الإجرامي.
    Par conséquent, de nombreux fonctionnaires internationaux ont été transférés à Dubaï ou dans différentes régions d'Afghanistan, et d'autres ont été mis en congé. UN ونتيجة لذلك، تم نقل كثير من الموظفين الدوليين إلى دبي وإلى مناطق أخرى داخل أفغانستان، ومنح إجازة لآخرين.
    Audit du recrutement de fonctionnaires sur le plan international à la MINURCAT : < < Le taux de vacances est demeuré élevé en dépit du déploiement d'une équipe spéciale pour accélérer les recrutements. > > UN مراجعة استقدام الموظفين الدوليين إلى البعثة: " لا يزال معدل الشغور عالياً رغم إيفاد فرقة عمل معنية باستقدام الموظفين للتعجيل بعملية استقدام الموظفين "
    Cinq cent sept membres du personnel recruté sur le plan international sont actuellement déployés, ainsi que 1 642 agents recrutés sur le plan national et 201 Volontaires des Nations Unies. UN وينتشر حاليا 507 من الموظفين الدوليين إلى جانب 642 1 من الموظفين الوطنيين و 201 من متطوعي الأمم المتحدة.
    - Transformation d'un poste de fonctionnaire international en poste d'agent recruté sur le plan national : il s'agit de transformer en poste d'agent recruté sur le plan national un poste d'agent recruté sur le plan international approuvé. UN - تحويل وظائف الموظفين الدوليين إلى وظائف موظفين وطنيين: يقترح تحويل وظائف الموظفين الدوليين المعتمدة إلى وظائف موظفين وطنيين.
    - Transformation d'un poste de fonctionnaire international en poste d'agent recruté sur le plan national : il s'agit de transformer en poste d'agent recruté sur le plan national un poste d'agent recruté sur le plan international approuvé. UN - تحويل وظائف الموظفين الدوليين إلى وظائف لموظفين وطنيين: يُقترح تحويل الوظائف المعتمدة للموظفين الدوليين إلى وظائف لموظفين وطنيين
    - Transformation d'un poste de fonctionnaire international en poste d'agent recruté sur le plan national : il s'agit de transformer en poste d'agent recruté sur le plan national un poste d'agent recruté sur le plan international approuvé. UN - تحويل وظائف الموظفين الدوليين إلى وظائف لموظفين وطنيين: يُقترح تحويل الوظائف المعتمدة للموظفين الدوليين إلى وظائف لموظفين وطنيين
    - Transformation d'un poste de fonctionnaire international en poste d'agent recruté sur le plan national : il s'agit de transformer en poste d'agent recruté sur le plan national un poste d'agent recruté sur le plan international approuvé. UN - تحويل وظائف الموظفين الدوليين إلى وظائف لموظفين وطنيين: يُقترح تحويل الوظائف المعتمدة للموظفين الدوليين إلى وظائف لموظفين وطنيين
    - Transformation d'un poste de fonctionnaire international en poste d'agent recruté sur le plan national : proposée en vue de transformer en poste d'agent recruté sur le plan national un poste approuvé d'agent recruté sur le plan international. UN - تحويل وظائف الموظفين الدوليين إلى وظائف موظفين وطنيين: يُقترح تحويل وظائف الموظفين الدوليين المعتمدة إلى وظائف موظفين وطنيين.
    – Transformation d’un poste de fonctionnaire international en poste d’agent recruté sur le plan national : il s’agit de transformer en poste d’agent recruté sur le plan national un poste d’agent recruté sur le plan international approuvé. UN - تحويل وظائف الموظفين الدوليين إلى وظائف موظفين وطنيين: يُقترح تحويل وظائف الموظفين الدوليين المعتمدة إلى وظائف لموظفين وطنيين.
    - Transformation de postes d'agent recruté sur le plan international en postes d'agent recruté sur le plan national : il est proposé de transformer en postes d'agent recruté sur le plan national des postes d'agent recruté sur le plan international approuvés UN ○ تحويل وظائف الموظفين الدوليين إلى وظائف موظفين وطنيين: يُقتَرح تحويل وظائف الموظفين الدوليين المعتمدة إلى وظائف موظفين وطنيين
    - Conversion de postes d'agent recruté sur le plan international en postes d'agent recruté sur le plan national : il est proposé de convertir en postes d'agent recruté sur le plan national des postes d'agent recruté sur le plan international. UN - تحويل وظائف الموظفين الدوليين إلى وظائف للموظفين الوطنيين: يقترح تحويل الوظائف المعتمدة للموظفين الدوليين إلى وظائف مخصصة للموظفين الوطنيين
    - Conversion de postes d'agent recruté sur le plan international en postes d'agent recruté sur le plan national : il est proposé de convertir en postes d'agent recruté sur le plan national des postes approuvés d'agent recruté sur le plan international. UN - تحويل وظائف الموظفين الدوليين إلى وظائف موظفين وطنيين: يقترح تحويل الوظائف المعتمدة للموظفين الدوليين إلى وظائف موظفين وطنيين.
    - Transformation de postes d'agent recruté sur le plan international en postes d'agent recruté sur le plan national : il est proposé de transformer en postes d'agent recruté sur le plan national des postes d'agent recruté sur le plan international approuvés. UN - تحويل وظائف الموظفين الدوليين إلى وظائف موظفين وطنيين: يقترح تحول وظائف الموظفين الدوليين المعتمدة إلى وظائف موظفين وطنيين
    - Transformation de postes d'agent recruté sur le plan international en postes d'agent recruté sur le plan national : il est proposé de transformer en poste d'agent recruté sur le plan national des postes d'agent recruté sur le plan international approuvés. UN - تحويل وظائف الموظفين الدوليين إلى وظائف موظفين وطنيين: وظائف الموظفين الدوليين المعتمدة يُقتَرح تحويلها إلى وظائف موظفين وطنيين.
    Les traitements du personnel international ont été établis sur la base des coûts standard à New York pour 30 % des postes et des barèmes des traitements du personnel engagé pour la mission pour les 70 % restants. UN وتستند مرتبات الموظفين الدوليين إلى تكاليف المرتبات القياسية في نيويورك المطبقة على 30 في المائة من الوظائف وإلى جداول مرتبات الأفراد المعينين للبعثة المطبقة على 70 في المائة من الوظائف.
    De bonnes conditions de sécurité sont absolument nécessaires pour attirer à Nairobi les fonctionnaires internationaux les plus compétents. UN إذ أن المناخ اﻷمني السليم والمستقر ضروري للغاية لاستقطاب أفضل الموظفين الدوليين إلى نيروبي.
    Audit du recrutement de fonctionnaires sur le plan international à la MINURCAT : < < Le taux de vacances est demeuré élevé en dépit du déploiement d'une équipe spéciale pour accélérer les recrutements. > > UN مراجعة استقدام الموظفين الدوليين إلى البعثة: " لا يزال معدل الشغور عالياً رغم إيفاد فرقة عمل معنية باستقدام الموظفين للتعجيل بعملية استقدام الموظفين "
    Rapatriement du personnel recruté sur le plan international UN إعادة الموظفين الدوليين إلى أوطانهم
    Le poste de juriste n'ayant pas été pourvu, il en est résulté des économies qui, jointes à la réduction des dépenses générales de fonctionnement ont compensé les augmentations de coûts dues au fait que le personnel recruté sur le plan international est obligé de vivre et de travailler dans un hôtel. UN فعدم شغل وظيفة الموظف القانوني وانخفاض تكاليف التشغيل العامة قد عوضا زيادة التكاليف التي تم تكبدها نتيجة اضطرار الموظفين الدوليين إلى اﻹقامة والعمل في فندق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus