"الموظفين المشتركة" - Traduction Arabe en Français

    • communes de personnel
        
    :: Paramètres budgétaires : modification des coûts salariaux et des dépenses communes de personnel UN :: فروق متصلة ببارامترات التكلفة: تغير في المرتبات وتكاليف الموظفين المشتركة
    Le coût du maintien de ces deux postes et les dépenses communes de personnel s'élèveraient au total à 155 200 dollars. UN وتبلغ التكاليف المتعلقة بالوظيفتين وتكاليف الموظفين المشتركة ٢٠٠ ١٥٥ دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Les dépenses communes de personnel représentent 65 % des traitements du personnel recruté sur le plan international. Un montant supplémentaire est prévu au titre de la prime de risque. UN واحتُسبت تكاليف الموظفين المشتركة بنسبة 65 في المائة من تكلفة المرتب الدولي ورُصد مبلغ إضافي لبدل مراكز العمل الخطرة.
    Les frais de voyage à l'occasion du transfert, de la nomination ou de la cessation de service sont inclus dans les dépenses communes de personnel. UN ويتم توفير الاعتماد للسفر والنقل فضلا عن التعيين وإنهاء الخدمة ضمن أحكام تكاليف الموظفين المشتركة.
    Néanmoins, le Secrétariat surveillera l'impact de cette politique sur les dépenses communes de personnel à mesure qu'elle sera mise en œuvre, à compter de 2007. UN وبالرغم من ذلك، سوف تقوم الأمانة العامة برصد الأثر على تكاليف الموظفين المشتركة أثناء تطور البرنامج ابتداء من عام 2007.
    26. Les traitements et les dépenses communes de personnel ont diminué en raison de la suppression des postes mentionnés ci-dessus. UN ٦٢- انخفضت الرواتب وتكاليف الموظفين المشتركة نظرا لالغاء منصبي اعادة التوطين المشار اليهما أعلاه.
    c) Autres dépenses communes de personnel UN تكاليف الموظفين المشتركة اﻷخرى
    Les dépenses de personnel pour les 85 % restants reposent sur les barèmes de rémunération pour les engagements de durée limitée, avec un facteur de réduction de 50 % appliqué aux dépenses communes de personnel pour cette catégorie de personnel. UN وحسبت تكاليف 85 في المائة من الوظائف المتبقية على أساس جداول المرتبات المتعلقة بالتعيينات المحدودة المدة وطبق معامل تخفيض نسبته 50 في المائة على تكاليف الموظفين المشتركة بالنسبة لهذه الفئة من الموظفين.
    Le montant de 9 705 800 dollars permettra de financer les traitements, les dépenses communes de personnel et les contributions du personnel au titre de 69 postes maintenus et de 7 nouveaux postes. UN 302- يغطي المبلغ المقـدر بــ 800 705 9 دولار المرتبات وتكاليف الموظفين المشتركة والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين بالنسبة لما قوامه 69 وظيفة مستمرة وسبع وظائف جديدة.
    Dans le cas des enquêteurs affectés aux missions de maintien de la paix, on a appliqué les coûts salariaux et les taux de dépenses communes de personnel propres à la mission. UN وفي حالة الوظائف التي يكون مقرها بعثات حفظ السلام تطبَّق نسب مئوية للمرتبات الخاصة بالبعثات وتكاليف الموظفين المشتركة على التقديرات.
    Les dépenses de personnel comprennent les traitements de fonctionnaires nommés à des postes approuvés et les dépenses communes de personnel les concernant, les traitements du personnel engagé pour des périodes de courte durée et du personnel temporaire, ainsi que les heures supplémentaires. UN فتكاليف الموظفين تشمل الرواتب وتكاليف الموظفين المشتركة المتعلقة بالموظفين المعينين في مناصب معتمدة ورواتب الموظفين بعقود قصيرة الأجل والمساعدة المؤقتة وساعات العمل الإضافية.
    Le solde non utilisé s'explique aussi par le fait que les dépenses en matière de salaires nets et de dépenses communes de personnel pour les employés recrutés sur le plan international ont été inférieurs aux prévisions et les activités aériennes moins nombreuses que prévu. UN ويعزى الرصيد غير المستخدم كذلك إلى أن الإنفاق على صافي المرتبات وتكاليف الموظفين المشتركة بالنسبة إلى الموظفين الدوليين كان أدنى من المستوى المقرّر، وأن أنشطة الطيران كانت أدنى من المستوى المقرّر.
    Les dépassements d’un montant de 902 600 dollars au titre des traitements et des dépenses communes de personnel sont essentiellement attribuables aux fluctuations défavorables du taux de change et au recrutement d’un nombre important de fonctionnaires en 1998. UN ٨ - تعزى زيادة النفقات تحت بند المرتبات وتكاليف الموظفين المشتركة البالغة ٦٠٠ ٩٠٢ دولار أساسا إلى سعر الصرف غير المواتي وتعيين موظفين بصورة مطــردة خلال عــام ١٩٩٨.
    Dépenses communes de personnel UN تكاليف الموظفين المشتركة
    19. Maroc : Les dépenses engagées en 1994 ont été inférieures aux estimations révisées, les dépenses communes de personnel ayant été moins élevées que prévu. UN ٩١ - المغرب: كانت النفقات في عام ٤٩٩١ أقل من التقديرات المنقحة إذ كانت تكاليف الموظفين المشتركة أقل من النفقات المتوقعة.
    Les traitements et les dépenses communes de personnel restent sensiblement les mêmes en raison de l'extension jusqu'au 31 décembre 1996 de tous les contrats de durée déterminée déjà approuvés. UN فالرواتب ونفقات الموظفين المشتركة ظلت على نفس المستوى بسبب تمديد جميع الوظائف المحددة المدة المعتمدة من قبل حتى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١.
    b) Le deuxième ajustement a trait aux frais de voyage et aux dépenses communes de personnel pour les administrateurs recrutés sur le plan international; UN (ب) يتعلق عامل التضخم الثاني بالسفر على المستوى الدولي وتكاليف الموظفين المشتركة لموظفي الفئة الفنية الدوليين؛
    b) Le deuxième ajustement a trait aux frais de voyage et aux dépenses communes de personnel pour les administrateurs recrutés sur le plan international; UN (ب) يتعلق عامل التضخم الثاني بالسفر على المستوى الدولي وتكاليف الموظفين المشتركة لموظفي الفئة الفنية الدوليين؛
    Le montant de 3 179 300 dollars doit permettre de financer les traitements, les dépenses communes de personnel et les contributions du personnel pour les postes existants et un nouveau poste. UN 392.7 دولار 14.1 في المائة 324- يغطي المبلغ المقـدر بــ 300 179 3 دولار المرتبات وتكاليف الموظفين المشتركة والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين بالنسبة للوظائف المستمرة ووظيفة واحدة جديدة.
    b) Le deuxième ajustement a trait aux frais de voyage et aux dépenses communes de personnel pour les administrateurs recrutés sur le plan international; UN (ب) يتعلق عامل التضخم الثاني بالسفر على المستوى الدولي وتكاليف الموظفين المشتركة لموظفي الفئة الفنية الدوليين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus