"الموظفين المقدمين دون مقابل من" - Traduction Arabe en Français

    • personnel fourni à titre gracieux de
        
    • personnel fourni à titre gracieux du
        
    • personnel fourni à titre gratuit de
        
    • personnel fourni à titre gracieux par des
        
    On trouvera au tableau 2 des renseignements sur le personnel fourni à titre gracieux de type I qui relève UN 4 - يتضمن الجدول 2 بيانات عن الموظفين المقدمين دون مقابل من الفئة الأولى الذين يخدمون في إطار نظام ثابت.
    Il faudrait toutefois faire en sorte que les conditions et procédures fixées pour les experts associés et les experts de coopération technique de l'ONU s'appliquent à l'ensemble du personnel fourni à titre gracieux de cette catégorie. UN بيد أنه من المناسب كفالة توسيع نطاق تطبيق شروط وإجراءات اﻷمم المتحدة المتعلقة بالخبراء المشاركين وخبراء التعاون التقني بحيث يشمل جميع الموظفين المقدمين دون مقابل من هذه الفئة.
    1. Note qu'à l'exception d'une personne fournie à titre gracieux (type II), tout le personnel fourni à titre gracieux de type II avait quitté l'Organisation le 28 février 1999; UN الاستغناء تدريجيا عن جميع الموظفين المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية بحلول ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٩؛
    II. Rapport trimestriel sur l'acceptation de personnel fourni à titre gracieux du type II pour la période du 1er janvier au 31 mars 2000 UN ثانيا - التقرير الفصلي عن قبول الموظفين المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية عن الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 آذار/مارس 2000
    Il précise que les effectifs de personnel fourni à titre gratuit de la catégorie II ont été ramenés de 18 personnes à une personne durant cette période. UN وذكر أن عدد الموظفين المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية قد خفض من 18 إلى 1 في أثناء تلك الفترة.
    6. Décide de poursuivre l’examen de la question du personnel fourni à titre gracieux par des gouvernements durant la partie principale de sa cinquante-quatrième session. UN ٦ - تقرر أن تواصل نظرها في مسألة الموظفين المقدمين دون مقابل من الحكومات في الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والخمسين.
    9. Prie en outre le Secrétaire général de lui présenter, à la reprise de sa cinquante-troisième session, un rapport sur la manière dont s'opère le retrait progressif du personnel fourni à titre gracieux de type II. UN ٩ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها الثالثة والخمسين المستأنفة، تقريرا عن تنفيذ الاستغناء التدريجي عن الموظفين المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية.
    3. Note avec préoccupation que le report de la date limite de dépôt des candidatures pour le remplacement du personnel fourni à titre gracieux de type II a entraîné dans certains cas un traitement différentiel entre les États Membres; UN ٣ - تلاحظ مع القلق أن تمديد الموعد النهائي لتقديم طلبــات الاستعاضة عــن الموظفين المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية قد أدى إلى وجــود حالات مــن المعاملة التفضيلية بين الدول اﻷعضاء؛
    Au cours de cette période, 14 nouveaux membres du personnel fourni à titre gracieux de type II ont commencé à exercer leurs fonctions, comme indiqué dans le tableau ci-dessous : UN ٢ - وخلال هذه الفترة، بدأت خدمة ٤١ موظفا جديدا من الموظفين المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية، على النحو المبين في الجدول أدناه:
    2. Au cours de cette période, 33 nouveaux membres du personnel fourni à titre gracieux de type II ont commencé à exercer leurs fonctions, comme indiqué dans le tableau ci-après. UN ٢ - وخلال هذه الفترة، بدأ ٣٣ موظفا جديدا من الموظفين المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية خدمتهم، على النحو المفصل في الجدول أدناه.
    Le Comité a appris que la Division bénéficie également de l'assistance de trois personnes faisant partie du personnel fourni à titre gracieux de la catégorie I. Les intéressés sont chargés de fournir des avis d'expert et des services fonctionnels dans des domaines tels que les activités de police à caractère général et judiciaire et l'administration de la justice pénale. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن الشعبة تتلقى مساعدة من ثلاثة من الموظفين المقدمين دون مقابل من الفئة اﻷولى، يقدمون خبرتهم والدعم الفني لكل من اﻷنشطة العامة والقضائية التي تقوم بها الشرطة وإدارة العدالة الجنائية.
    b) Rapport du Secrétaire général sur le retrait progressif du personnel fourni à titre gracieux de type II (A/53/847); UN )ب( تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ الاستغناء التدريجي عن الموظفين المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية (A/53/847)؛
    1. Note qu’à l’exception d’une personne fournie à titre gracieux (type II), tout le personnel fourni à titre gracieux de type II avait quitté l’Organisation le 28 février 1999; UN ١ - تلاحظ أنه باستثناء موظف واحد من الموظفين المقدمين دون مقابل مـن الفئة الثانية، جرى الاستغناء تدريجيا عن جميع الموظفين المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية بحلول ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٩؛
    Les départements et bureaux ci-dessus ont confirmé qu’il avait été mis fin aux engagements de tous les membres du personnel fourni à titre gracieux de type II avant le 28 février 1999. UN ٨ - أكدت هذه اﻹدارات والمكاتب المذكورة أعلاه أن خدمات جميع الموظفين المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية الذين سبق اﻹبلاغ عنهم قد انتهت بحلول ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٩.
    Au cours de cette période, 14 nouveaux membres du personnel fourni à titre gracieux de type II ont commencé à exercer leurs fonctions, comme indiqué dans le tableau ci-après. UN ٢ - وخلال هذه الفترة، بدأ ١٤ موظفا جديدا من الموظفين المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية خدمتهم، على النحو المفصل في الجدول أدناه.
    59. On peut se féliciter de l'accélération de la procédure d'abandon progressif du recours à du personnel à titre gracieux ainsi que de la réduction bienvenue des effectifs de personnel fourni à titre gracieux de type II et du nombre de départements en bénéficiant. UN ٥٩ - واستطرد أنه كان هناك تعجيل سار في الاستغناء التدريجي عن الموظفين المقدمين دون مقابل مصحوب بانخفاض في عدد الموظفين المقدمين دون مقابل من الصنف الثاني وعدد اﻹدارات المستفيدة.
    2. Note que, comme elle l'a demandé au paragraphe 9 de sa résolution 51/243, le personnel fourni à titre gracieux de type II continue à décroître; UN ٢ - تلاحظ استمرار تناقص عدد الموظفين المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية، وفقا لما طلبته الجمعية العامة في الفقرة ٩ من قرارها ٥١/٢٤٣؛
    II. Rapport trimestriel sur l'acceptation de personnel fourni à titre gracieux du type II pour la période du 1er avril au 30 juin 2000 UN ثانيا - التقرير الفصلي عن حالة قبول الموظفين المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية عن الفترة من 1 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2000
    3. Les directives révisées s’appliqueront à l’avenir au personnel fourni à titre gracieux du type II, qui peut être accepté uniquement dans les circonstances prévues dans la résolution 51/243. UN ٣ - ستطبق المبادئ التوجيهية المنقحة مستقبلا على الموظفين المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية، الذين لا يجوز قبول الاستعانة بهم إلا وفقا للشروط المحددة في القرار ٥١/٢٤٣.
    8. Souscrit également à l'observation du Comité consultatif Ibid., par. 6. suivant laquelle l'acceptation de personnel fourni à titre gracieux du type II ne devrait pas être motivée par l'impossibilité de recruter rapidement du personnel; UN ٨ - تؤيد أيضا ملاحظات اللجنة الاستشارية)٤( ومفادها أن الموظفين المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية ينبغي ألا يكون قبولهم ناجما عن تقصير اﻷمانة العامة في تعيين الموظفين بسرعة؛
    51. Il croit comprendre qu'il a été demandé au Secrétaire général d'abandonner rapidement le recours au seul personnel fourni à titre gratuit de type II dans le cadre d'une budgétisation intégrale de l'Organisation. UN ٥١ - وأردف أنه يفهم أنه طلب إلى اﻷمين العام الاستغناء التدريجي بسرعة عن الموظفين المقدمين دون مقابل من الصنف الثاني فقط، بالتلازم مع إعداد ميزانية المنظمة على أساس الكلفة الكاملة.
    6. Décide de poursuivre durant la partie principale de sa cinquante-quatrième session l'examen de la question du personnel fourni à titre gracieux par des gouvernements. UN ٦ - تقرر أن تواصل نظرها في مسألة الموظفين المقدمين دون مقابل من الحكومات في الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والخمسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus