"الموظفين من الرتبة" - Traduction Arabe en Français

    • fonctionnaires de la classe
        
    • fonctionnaires de classe
        
    • fonctionnaires des classes
        
    • 'administrateur de classe
        
    • personnel de la classe
        
    • fonctionnaires de rang
        
    • fonctionnaires à la classe
        
    La deuxième phase, actuellement en cours, concerne les fonctionnaires de la classe P-4. UN وفي المرحلة الثانيــة، التي يجــري تنفيذها في الوقت الراهن، يستهدف البرنامج الموظفين من الرتبة ف - 4.
    En application de la circulaire CF/EXD/2012-003, tous les fonctionnaires de la classe D-1 et de rang supérieur, de même que tous ceux dont les responsabilités sont définies dans la politique de transparence financière de l'UNICEF, sont tenus de soumettre une déclaration. UN 23 - واستناداً إلى النشرة CF/EXD/2012-003، يتعيَّن على جميع الموظفين من الرتبة مد-1 وما فوقه وعلى أي موظف تكون مسؤولياته محددة في سياسة الإقرار المالي المتبعة في اليونيسيف أن يقدم إقراراً.
    a) Tous les fonctionnaires de la classe D-1 ou de la classe L-6 et au-dessus; UN (أ) جميع الموظفين من الرتبة مد-1 أو م-6 وما فوقها؛
    Les cours de sensibilisation en ligne sont désormais obligatoires pour les fonctionnaires de classe P-5 et au-dessus, ainsi que pour les représentants adjoints, les chefs des opérations et les chefs des bureaux de zone, quel que soit leur rang. UN وقد أصبح الآن التدريب التوعوي على الإنترنت إلزامياً بالنسبة لجميع الموظفين من الرتبة ف-5 وما فوقها، فضلاً عن نواب الممثلين، ورؤساء العمليات، ورؤساء مكاتب المناطق بغض النظر عن رتبهم.
    Les personnes à la charge des fonctionnaires des classes P4 et supérieures sont dispensées du permis de travail et, par conséquent, de l'offre d'emploi. UN بالنسبة إلى الموظفين من الرتبة ف-٤ وما فوقها لا يطلــــب إذن عمــل ولا توجـــد بالتالي حاجة إلى عرض عمل.
    Le Comité consultatif n'est pas certain qu'il soit justifié de créer un poste de P-5 supplémentaire pour la Mission et il estime qu'une restructuration et une rationalisation d'ensemble des fonctions qu'exécutent les effectifs actuels d'administrateur de classe P-5 permettraient de faire face aux tâches politiques de la Mission avec les ressources existantes. UN وليست اللجنة الاستشارية مقتنعة بأن هناك ما يبرر وظيفــة إضافية برتبــة ف - ٥ للبعثة وتعتقد أنه يمكن تلبية الاحتياجات السياسية للبعثة في حدود الموارد الموجــودة، بعد إعــادة التشكيـل والتنظيم الكلي للمهام التي يؤديها العدد الحالي من الموظفين من الرتبة ف - ٥.
    Le Bureau de la gestion des ressources humaines a aussi institué un programme plus souple de gestion rationalisée des affectations pour les fonctionnaires de la classe P-2 et lancé au Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences un programme-pilote de mentorat qui s'adresse aux fonctionnaires de tous niveaux. UN كما وضع المكتب برنامجا منظما أكثر مرونة لإعادة تنسيب الموظفين من الرتبة ف-2 وينفذ برنامجا توجيهيا تجريبيا من أجل جميع الرتب في إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات.
    Commentaire du CCI : Cette proposition vise à étendre l'obligation de présenter une déclaration de situation financière non seulement à la direction, mais encore à tous les fonctionnaires de la classe D-1 et aux fonctionnaires de rang supérieur ainsi qu'à tous les fonctionnaires de la catégorie des administrateurs qui sont chargés du contrôle. UN تعليق وحدة التفتيش المشتركة: يدعو الاقتراح إلى تجاوز شروط الكشف لنطاق الإدارة التنفيذية بحيث تشمل جميع الموظفين من الرتبة مد-1 فما فوق بالإضافة إلى جميع موظفي الرقابة من الفئة الفنية.
    Le nombre de fonctionnaires de la classe P-3 est passé de 511 en 2004 à 571 en 2005 pour atteindre 602 en 2006 et ensuite tomber à 575 en 2007. UN وارتفع عدد الموظفين من الرتبة ف-3 من 511 في عام 2004 إلى 571 في عام 2005، وبلغ 602 في عام 2006 ثم انخفض إلى 575 في عام 2007.
    Le nombre de fonctionnaires de la classe P-4 a également augmenté, passant de 426 en 2004 à 456 en 2005, 475 en 2006 et 494 en 2007, comme il ressort du tableau II.7. UN وزاد أيضا عدد الموظفين من الرتبة ف-4، من 426 موظفا في عام 2004 إلى 456 في عام 2005 و 475 في عام 2006 و 494 في عام 2007، على النحو الموضح في الجدول الثاني - 7.
    Par cette résolution, l'Assemblée générale a décidé d'autoriser l'établissement d'un mécanisme temporaire permettant de ne pas limiter le recrutement des fonctionnaires de la classe P2 aux candidats ayant réussi les concours nationaux. UN وقررت الجمعية العامة، في هذا القرار، السماح بإنشاء آلية مؤقتة لا يقتصر بموجبها تعيين الموظفين من الرتبة ف-2 في المفوضية على المرشحين الناجحين في الامتحانات التنافسية الوطنية.
    Aux termes du statut du personnel, tous les fonctionnaires de la classe D-1 et de rang supérieur et les autres catégories de personnel désignées sont tenus, lorsqu'ils sont engagés puis tous les ans, de soumettre une déclaration de situation financière pour eux, leur conjoint et leurs enfants à charge. UN 47 - ويتطلَّب نظام الموظفين أن يقوم جميع الموظفين من الرتبة مد-1 وما فوقها، بخلاف من يتم تحديدهم من الموظفين، لدى تعيينهم، ومن ثم بصورة سنوية، بتقديم إقرار بشأن الإفصاح المالي فيما يتصل بهم شخصياً وبأزواجهم وبأبنائهم المعالين.
    35. Dans ses observations sur le présent rapport, le Bureau de la gestion des ressources humaines a informé les Inspecteurs qu'à titre pilote, tous les fonctionnaires de la classe P-2 entrés dans l'Organisation après le 1er janvier 2000 étaient soumis à des programmes de mobilité organisée durant les cinq premières années de leur carrière, dans le cadre de leurs obligations contractuelles. UN 35 - أبلغ مكتب إدارة الموارد البشرية المفتشَين، في تعليقاته على مشروع هذا التقرير، بأنه قد تم تنفيذ مشاريع تجريبية خضع فيها جميع الموظفين من الرتبة ف-2 الذين التحقوا بالمنظمة بعد 1 كانون الثاني/يناير 2000 لبرامج تنقل منظم خلال السنوات الخمس الأولى لعملهم وذلك كجزء من التزاماتهم التعاقدية.
    Les cinq programmes de mobilité volontaire et les trois programmes de mobilité organisée destinés aux fonctionnaires de la classe P-2 ont permis de tirer des enseignements précieux et de dégager les meilleures pratiques qui, de l'avis du Bureau de la gestion des ressources humaines, pourraient être appliquées aux fonctionnaires de tous niveaux et de toutes catégories. UN وقد أسفرت البرامج الخمسة للتنقل الطوعي والبرامج الثلاثة للتنقل المنظم فيما يخص الموظفين من الرتبة ف-2 عن دروس قيِّمة وممارسات فُضلى يرى مكتب إدارة الموارد البشرية أنه يمكن تطبيقها على الموظفين على جميع المستويات وفي مختلف الفئات.
    Ce dispositif concerne tous les fonctionnaires de classe D-1/P-6 et de rang supérieur, tous les membres du personnel, indépendamment de leur grade, qui sont chefs, chefs adjoints ou directeurs des opérations des bureaux régionaux ou des bureaux de pays, ainsi que les chefs des bureaux de zone et bureaux auxiliaires. UN ويشمل هذا البرنامج جميع الموظفين من الرتبة مد-1/ف-1 وما فوقها؛ وجميع الموظفين، بغض النظر عن الرتبة، الذين هم رؤساء أو نواب رؤساء أو رؤساء عمليات للمكاتب الإقليمية أو القطرية، ورؤساء مكاتب المناطق والمكاتب الفرعية.
    Les fonctionnaires de classe P-2 sont presque exclusivement recrutés parmi les lauréats du concours national. En moyenne, l'ONU convoque quelque 2 500 personnes au concours national sur les 13 000 candidatures qu'elle reçoit annuellement. UN ويكاد معظم الموظفين من الرتبة ف-2 يوظفون حصريا من بين المرشحين الناجحين في الامتحان التنافسي الوطني.ويرد سنويا، في المتوسط، أكثر من 000 13 طلب ترشيح، تقبل منها طلبات حوالي 500 2 مرشح لاجتياز الامتحان.
    Tous les fonctionnaires des classes G-5 à P-5 doivent effectuer un mouvement tous les cinq ans, tandis que pour les classes D-1 et D-2, la durée maximale d'occupation d'un poste est de six ans. UN ويتعين على جميع الموظفين من الرتب خ ع-5 إلى ف-5 أن يتنقلوا كل خمس سنوات، في حين أن الحد الزمني لشغل الوظيفة في حالة الموظفين من الرتبة مد-1/مد-2 هو ست سنوات.
    Tous les fonctionnaires des classes G-5 à P-5 doivent effectuer un mouvement tous les cinq ans, tandis que pour les classes D-1 et D-2, la durée maximale d'occupation d'un poste est de six ans. UN ويتعين على جميع الموظفين من الرتب خ ع-5 إلى ف-5 أن يتنقلوا كل خمس سنوات، في حين أن الحد الزمني لشغل الوظيفة في حالة الموظفين من الرتبة مد-1/مد-2 هو ست سنوات.
    Le Comité consultatif n'est pas certain qu'il soit justifié de créer un poste de P-5 supplémentaire pour la Mission et il estime qu'une restructuration et une rationalisation d'ensemble des fonctions qu'exécutent les effectifs actuels d'administrateur de classe P-5 permettraient de faire face aux tâches politiques de la Mission avec les ressources existantes. UN وليست اللجنة الاستشارية مقتنعة بأن هناك ما يبرر وظيفة إضافية برتبة ف - ٥ للبعثة وتعتقد أنه يمكن تلبية الاحتياجات السياسية للبعثة في حدود الموارد الموجودة، بعد إعادة التشكيل والتنظيم الكلي للمهام التي يؤديها العدد الحالي من الموظفين من الرتبة ف - ٥.
    Il est donc proposé de reclasser le poste d'assistant administratif (Personnel) de la classe G-7 à la classe P-2, ce qui ajouterait 6 274 euros au budget biennal. UN لذا، يقترح إعادة تصنيف وظيفة المساعد الإداري (شؤون الموظفين) من الرتبة خ ع-7 إلى الرتبة ف-2. وسيحدث ذلك زيادة في الميزانية قدرها 274 6 يورو لفترة سنتين.
    Question 53 b): Je pense que la répartition géographique du personnel du HCDH (P-5 et fonctionnaires de rang supérieur) est satisfaisante et équitable UN السؤال 53(ب): اعتقد أن هناك ما يكفي من التوزيع الجغرافي العادل بين الموظفين (من الرتبة ف-5 وما فوقها) في المفوضية
    Les fichiers résultant des concours nationaux demeureront une source essentielle pour le recrutement de fonctionnaires à la classe P-2. UN 23 - وستظل قوائم مرشحي الامتحانات التنافسية الوطنية مصدرا أوليا لتعيين الموظفين من الرتبة ف-2.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus