"الموظفين وفقا" - Traduction Arabe en Français

    • des fonctionnaires conformément
        
    • le personnel en fonction
        
    • fonctionnaires par
        
    • du personnel en tenant
        
    • des candidats en tenant
        
    • des cadres conformément
        
    • le personnel conformément
        
    • personnel conformément aux
        
    Le Secrétaire général fixe le traitement des fonctionnaires conformément aux dispositions de l'annexe I du présent Statut. UN يحدد الأمين العام مرتبات الموظفين وفقا لأحكام المرفق الأول لهذا النظام الأساسي.
    Le Secrétaire général fixe le traitement des fonctionnaires conformément aux dispositions de l'annexe I du présent Statut. UN يحدد الأمين العام مرتبات الموظفين وفقا لأحكام المرفق الأول لهذا النظام الأساسي.
    Le Secrétaire général fixe le traitement des fonctionnaires conformément aux dispositions de l'annexe I du présent Statut. UN يحدد الأمين العام مرتبات الموظفين وفقا لأحكام المرفق الأول لهذا النظام الأساسي.
    En outre, cette limite priverait l'Administration de la souplesse dont elle a besoin pour affecter le personnel en fonction des besoins de l'Organisation. UN ويؤدى فرض حد أقصى قدره خمس سنوات على التعيين المحدد المدة إلى الحد من المرونة المتاحة للإدارة في انتداب الموظفين وفقا لاحتياجات المنظمة.
    Nombre de fonctionnaires par classe UN عدد الموظفين وفقا لرتبهم
    d) Encourager les organisations à inclure dans leur politique de mobilité un schéma directeur qui leur permettra de gérer tous les aspects de la mobilité du personnel en tenant compte de leurs besoins fonctionnels et en veillant à ce que le soutien apporté au personnel soit juste, équitable, cohérent et bien adapté. UN (د) أن تشجع المنظمات على تضمين سياساتها في مجال التنقل إطارا ينظم جميع جوانب تنقل الموظفين وفقا للاحتياجات الوظيفية في المنظمة، ولمبادئ العدل والإنصاف، وتعزيزا للاتساق والكفاءة في الدعم المقدم إلى الموظفين.
    5. Comité de sélection. Le Directeur des services communs crée un comité de sélection, composé de trois membres au plus, lequel formule des avis aux fins du choix des candidats en tenant compte des présentes directives. UN 5 - لجنة اختيار الموظفين - يشكل مدير قسم الخدمات المشتركة لجنة لاختيار الموظفين لا يزيد عدد أعضائها عن ثلاثة لإسداء المشورة بشأن اختيار الموظفين وفقا لهذه المبادئ التوجيهية.
    Le Directeur gère l'École des cadres conformément aux directives du Conseil. UN 2 - يكون المدير مسؤولا عن إدارة كلية الموظفين وفقا للتوجيهات الصادرة عن المجلس.
    4. Le Directeur exécutif nomme le personnel conformément au règlement arrêté par le Conseil. UN 4- يعين المدير التنفيذي الموظفين وفقا للأنظمة التي يضعها المجلس.
    Elle fournit également aux fonctionnaires une aide touchant toutes les questions relatives à l'administration du personnel conformément aux statuts et règlements officiels des Nations Unies. UN كما يوفر المساعدة للموظفين في جميع المسائل المتصلة بإدارة الموظفين وفقا لنظم وقواعد الأمم المتحدة السارية.
    Le Secrétaire général fixe le traitement des fonctionnaires conformément aux dispositions de l'annexe I du présent Statut. UN يحدد الأمين العام مرتبات الموظفين وفقا لأحكام المرفق الأول لهذا النظام الأساسي.
    Le/la Secrétaire général(e) fixe le traitement des fonctionnaires conformément aux dispositions de l'annexe I du présent Statut. UN يحدد الأمين العام مرتبات الموظفين وفقا لأحكام المرفق الأول لهذا النظام الأساسي.
    Le/la Secrétaire général(e) fixe le traitement des fonctionnaires conformément aux dispositions de l'annexe I du présent Statut. UN يحدد الأمين العام مرتبات الموظفين وفقا لأحكام المرفق الأول لهذا النظام الأساسي.
    Le/la Secrétaire général(e) fixe le traitement des fonctionnaires conformément aux dispositions de l'annexe I du présent Statut. UN يحدد الأمين العام مرتبات الموظفين وفقا لأحكام المرفق الأول لهذا النظام الأساسي.
    Le/la Secrétaire général(e) fixe le traitement des fonctionnaires conformément aux dispositions de l'annexe I du présent Statut. UN يحدد الأمين العام مرتبات الموظفين وفقا لأحكام المرفق الأول لهذا النظام الأساسي.
    Le Secrétaire général fixe le traitement des fonctionnaires conformément aux dispositions de l'annexe I du présent Statut. UN يحدد الأمين العام مرتبات الموظفين وفقا لأحكام المرفق الأول لهذا النظام الأساسي.
    Il devrait faire preuve de compétence en matière de direction et de gestion et serait chargé de planifier, mettre en œuvre et contrôler les activités d'évaluation et d'inspection concernant le maintien de la paix et d'établir les rapports correspondants. Il devrait coordonner le plan de travail, fixer les priorités et affecter le personnel en fonction des tâches à accomplir. UN وسيوفر شاغل الوظيفة القيادة الحكيمة والإدارة السليمة وسيتولّى مسؤولية التخطيط لأنشطة التقييم والتفتيش المتعلقة بعمليات حفظ السلام، وتنفيذها ورصدها ورفع التقارير عنها، وسينسّق برنامج العمل، ويحدد الأولويات، ويكلّف الموظفين وفقا لما ينبغي إنجازه من مهام تنفيذية.
    La Commission de la fonction publique internationale a considéré que le fait d'imposer une limite de cinq ans aux engagements de durée déterminée priverait l'Administration de la souplesse dont elle a besoin pour affecter le personnel en fonction des besoins de l'Organisation. UN ورأت لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تحديد الحد الأقصى للتعيين المحدد المدة في خمس سنوات يحد من المرونة المتاحة للإدارة لانتداب الموظفين وفقا لاحتياجات المنظمة().
    c. Administration du personnel conformément au Statut et au Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies : recrutement au Siège d'environ 1 000 fonctionnaires par an au titre d'engagements de durée déterminée et d'engagements temporaires; cessations de service et licenciements, y compris licenciements amiables et invalidité; UN ج - إدارة شؤون الموظفين وفقا للنظامين الأساسي والإداري للموظفين: تعيين زهاء 000 1 موظف بموجب تعيينات محددة الأجل ومؤقتة في المقر كل عام؛ والفصل من الخدمة وإنهاء الخدمة، بما في ذلك إنهاء الخدمة بالتراضي، والإعاقة؛
    d) Encourager les organisations à inclure dans leur politique de mobilité un schéma directeur qui leur permettra de gérer tous les aspects de la mobilité du personnel en tenant compte de leurs besoins fonctionnels et en veillant à ce que le soutien apporté au personnel soit juste, équitable, cohérent et bien adapté. UN (د) أن تشجع المنظمات على تضمين سياساتها في مجال التنقل إطارا ينظم جميع جوانب تنقل الموظفين وفقا للاحتياجات الوظيفية في المنظمة، ولمبادئ العدل والإنصاف، وتعزيزا للاتساق والكفاءة في الدعم المقدم إلى الموظفين.
    Comité de sélection. Le Directeur des services communs crée un comité de sélection, composé de trois membres au plus, lequel formule des avis aux fins du choix des candidats en tenant compte des présentes directives. UN 5 - لجنة اختيار الموظفين - يشكل مدير قسم الخدمات المشتركة لجنة لاختيار الموظفين لا يزيد عدد أعضائها عن ثلاثة لإسداء المشورة بشأن اختيار الموظفين وفقا لهذه المبادئ التوجيهية.
    d) Dirige le personnel de l'École des cadres conformément au Statut et au Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies et aux dispositions du présent statut; UN (د) إدارة شؤون موظفي كلية الموظفين وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة ووفقا لأحكام هذا النظام الأساسي؛
    Bien que le statut du Conseil n'ait que la valeur qui s'attache à une circulaire du Secrétaire général — lequel peut le modifier après consultation avec le personnel conformément aux procédures indiquées au chapitre VIII du Statut et du Règlement du personnel — il n'en tire pas moins nombre de ses dispositions du Règlement du personnel. UN ورغم أن النظام اﻷساسي لمجلس التأديب يشكل نشرة لﻷمين العام يجوز أن يعدلها اﻷمين العام عقب مشاورات مع الموظفين وفقا لﻹجراءات المبينة في الفصل الثامن من النظامين اﻷساسي واﻹداري للموظفين، فإن النظام اﻷساسي للمجلس يتضمن أحكاما عديدة مأخوذة من النظام اﻹداري للموظفين.
    Il convient de mettre progressivement fin aux engagements de ce personnel conformément aux résolutions de l'Assemblée générale sur la question. UN وأعرب عن وجوب التوقف تدريجيا عن الاستعانة بهؤلاء الموظفين وفقا لقرارات الجمعية العامة بشأن هذا الموضوع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus