"الموقعة التي لم" - Traduction Arabe en Français

    • signataires qui n'
        
    • signataires qui ne
        
    Néanmoins, je voudrais inviter tous les États signataires qui n'ont pas encore ratifié le Traité à accélérer le processus pour garantir l'entrée en vigueur du Traité en temps voulu. UN ومع ذلك، أود أن أدعو كل الدول الموقعة التي لم تصدق بعد على المعاهدة إلى دفع عملية التصديق لكي تكفل دخولها حيز النفاذ في وقت مبكر.
    6. La répartition par région des États signataires qui n'ont pas encore ratifié le Protocole facultatif s'établit comme suit: UN 6- وقد أصبح التوزيع الإقليمي للدول الموقعة التي لم تُصدق بعد على البروتوكول الاختياري كما يلي:
    6. La répartition par région des États signataires qui n'ont pas encore ratifié le Protocole facultatif s'établit comme suit: UN 6- وقد أصبح التوزيع الإقليمي للدول الموقعة التي لم تُصدق بعد على البروتوكول الاختياري كما يلي:
    2. Les instruments de ratification, d'acceptation ou d'approbation seront déposés auprès du dépositaire le 1er janvier 1997 au plus tard. Le Conseil pourra toutefois accorder des délais aux gouvernements signataires qui n'auront pu déposer leur instrument à cette date. UN ٢- تودع وثائق التصديق أو القبول أو الاقرار لدى الوديع في موعد لا يتجاوز ١ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١ إلا أنه يجوز للمجلس أن يمنح مهلة للحكومات الموقعة التي لم تستطع ايداع وثائقها في ذلك الموعد.
    Elle exhorte en outre les États signataires qui ne l'ont pas encore fait à remplir rapidement les formalités prescrites par leur droit interne pour que la Convention puisse entrer en vigueur. UN ويناشد المؤتمر كذلك الدول الموقعة التي لم تستكمل إجراءاتها القانونية اللازمة لدخول الاتفاقية حيز النفاذ في أقرب وقت ممكن، أن تقوم بذلك.
    1. Encourage les Parties et les signataires qui n'ont pas répondu au questionnaire à remplir celui-ci et à le retourner, si possible, avant le 30 juin 2004; UN 1 - يشجع الأطراف والجهات الموقعة التي لم تستجب بعد للاستبيان أن تستكمل الاستبيان وتعيده إلى الأمانة، إن أمكن في موعد لا يتجاوز 30 حزيران/يونيه 2004؛
    1. Encourage les Parties et les signataires qui n'ont pas répondu au questionnaire à remplir celui-ci et à le retourner, si possible, avant le 30 juin 2004; UN 1 - يشجع الأطراف والجهات الموقعة التي لم تستجب بعد للاستبيان أن تكمل الاستبيان وتعيده إلى الأمانة، وإن أمكن في موعد لا يتجاوز 30 حزيران/يونيه 2004؛
    Invite les Parties et signataires qui n'ont pas encore fourni d'informations à retourner au secrétariat le questionnaire dûment rempli, de préférence avant le 31 juillet 2003; UN 1 - يدعو تلك الأطراف والجهات الموقعة التي لم تقدم معلومات إلى القيام بملء الاستبيان المتوافر وإعادته إلى الأمانة، ويفضل أن يتم ذلك قبل حلول 31 تموز/يوليه 2003؛
    1. Encourage les Parties et les signataires qui n'ont pas encore fourni les renseignements demandés à remplir le questionnaire prévu à cet effet et à le retourner au secrétariat, si possible, avant le 15 décembre 2003; UN 1 - يدعو تلك الأطراف والجهات الموقعة التي لم تقدم معلومات، إلى استيفاء الاستبيان ذي الصلة وإعادته إلى الأمانة في موعد أقصاه 15 كانون الأول/ديسمبر 2003 إن أمكن؛
    Au paragraphe 1 de son dispositif, le projet de résolution note avec satisfaction l'augmentation du nombre des États parties à la Convention et engage de nouveau tous les États signataires qui n'auraient pas encore ratifié la Convention à le faire sans tarder et les États qui ne l'auraient pas encore signée à y devenir parties rapidement, pour contribuer à en faire un instrument universel. UN وتلاحظ الفقرة 1 من منطوق مشروع القرار، مع الارتياح، الزيادة في عدد الدول الأطراف في الاتفاقية، وتؤكد مجددا طلبها إلى جميع الدول الموقعة التي لم تصدق عليها بعد بأن تفعل ذلك دون تأخير، وتهيب بالدول التي لم توقع بعد على الاتفاقية أن تصبح أطرافا فيها في موعد مبكر، فتسهم بذلك في تحقيق التقيد يالاتفاقية على نطاق عالمي.
    5. Engage tous les États signataires qui n'ont pas encore ratifié la Convention à le faire sans tarder et les États qui ne l'ont pas signée, à y devenir parties rapidement, pour en faire un instrument véritablement universel; UN ٥ - تطلب إلى جميع الدول الموقعة التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أن تفعل ذلك دون تأخير، وتطلب أيضا إلى الدول اﻷخرى التي لم توقع على الاتفاقية أن تصبح أطرافا فيها في موعد مبكر، فتسهم بذلك في تحقيق التقيد بالاتفاقية على نطاق عالمي؛
    5. Engage tous les États signataires qui n'auraient pas encore ratifié la Convention à le faire sans tarder et les États qui ne l'auraient pas signée, à y devenir parties rapidement, pour en faire un instrument véritablement universel; UN ٥ - تطلب إلى جميع الدول الموقعة التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أن تفعل ذلك دون تأخير، وتطلب أيضا إلى الدول اﻷخرى التي لم توقع على الاتفاقية أن تصبح أطرافا فيها في موعد مبكر، فتسهم بذلك في تحقيق التقيد بالاتفاقية على نطاق عالمي؛
    5. Engage tous les États signataires qui n'auraient pas encore ratifié la Convention à le faire sans tarder et les États qui ne l'auraient pas encore signée à y devenir parties rapidement, pour en faire un instrument véritablement universel; UN ٥ - تطلب إلى جميع الدول الموقعة التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أن تفعل ذلك دون تأخير، وتطلب أيضا إلى الدول اﻷخرى التي لم توقع على الاتفاقية أن تصبح أطرافا فيها في موعد مبكر، فتسهم بذلك في تحقيق عالمية الانضمام إلى الاتفاقية؛
    5. Engage tous les États signataires qui n'ont pas encore ratifié la Convention à le faire sans tarder et les États qui ne l'ont pas signée à y devenir parties rapidement, pour en faire un instrument véritablement universel; UN ٥ - تهيب بجميع الدول الموقعة التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أن تفعل ذلك دون تأخير، وتهيب أيضا بالدول التي لم توقع على الاتفاقية أن تصبح أطرافا فيها في موعد مبكر، فتسهم بذلك في تحقيق الالتزام بالاتفاقية على نطاق عالمي؛
    5. Engage tous les États signataires qui n'auraient pas encore ratifié la Convention à le faire sans tarder et les États qui ne l'auraient pas encore signée à y devenir parties rapidement, pour en faire un instrument véritablement universel; UN ٥ - تطلب الى جميع الدول الموقعة التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أن تفعل ذلك دون تأخير، وتطلب أيضا الى الدول اﻷخرى التي لم توقع على الاتفاقية أن تصبح أطرافا فيهـــا فــي موعـــد مبكر، بما يساهم في تحقيق الالتزام بالاتفاقية على نطاق عالمي؛
    6. Engage tous les Etats signataires qui n'auraient pas encore ratifié la Convention à le faire sans tarder et les Etats qui ne l'auraient pas encore signée à devenir parties à la Convention rapidement, pour en faire un instrument véritablement universel. UN ٦ - تهيب بجميع الدول الموقعة التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أن تفعل ذلك دون تأخير، وتهيب أيضا بالدول اﻷخرى التي لم توقع على الاتفاقية أن تصبح أطرافا فيها في موعد مبكر، بما يساهم في الوصول إلى التزام عالمي بالاتفاقية.
    6. Engage tous les Etats signataires qui n'auraient pas encore ratifié la Convention à le faire sans tarder et les Etats qui ne l'auraient pas encore signée à devenir parties à la Convention rapidement, pour en faire un instrument véritablement universel. UN ٦ - تهيب بجميع الدول الموقعة التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أن تفعل ذلك دون تأخير، وتهيب أيضا بالدول اﻷخرى التي لم توقع على الاتفاقية أن تصبح أطرافا فيها في موعد مبكر، بما يساهم في الوصول إلى التزام عالمي بالاتفاقية.
    6. Engage tous les États signataires qui n'auraient pas encore ratifié la Convention à le faire sans tarder et les États qui ne l'auraient pas encore signée à y devenir parties rapidement, pour en faire un instrument véritablement universel; UN ٦ - تطلب إلى جميع الدول الموقعة التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أن تصدق عليها دون تأخير، وتطلب أيضا إلى الدول اﻷخرى التي لم توقع على الاتفاقية أن تصبح أطرافا فيها في موعد مبكر، لتسهم بذلك في تحقيق الانضمام العالمي إلى الاتفاقية؛
    5. Engage tous les États signataires qui n'auraient pas encore ratifié la Convention à le faire sans tarder et les États qui ne l'auraient pas encore signée à y devenir parties rapidement, pour en faire un instrument véritablement universel; UN ٥ - تطلب الى جميع الدول الموقعة التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أن تفعل ذلك دون تأخير، وتطلب أيضا الى الدول اﻷخرى التي لم توقع على الاتفاقية أن تصبح أطرافا فيهـــا فــي موعـــد مبكر، بما يساهم في تحقيق الالتزام بالاتفاقية على نطاق عالمي؛
    Elle exhorte en outre les États signataires qui ne l'ont pas encore fait à remplir rapidement les formalités prescrites par leur droit interne pour que la Convention puisse entrer en vigueur. UN ويناشد المؤتمر كذلك الدول الموقعة التي لم تستكمل إجراءاتها القانونية اللازمة لدخول الاتفاقية حيز النفاذ في أقرب وقت ممكن، أن تقوم بذلك.
    Les Pays-Bas tiennent donc, pour marquer le fait qu'ils sont le trentième Etat signataire à la ratifier, à se faire l'écho de l'appel que vient de lancer le Secrétaire général, S. E. M. Boutros Boutros-Ghali, et à renouveler la demande adressée à tous les Etats signataires qui ne l'ont pas encore fait de ratifier la Convention dans les meilleurs délais. UN ولذا ترغب هولندا، بمناسبة تصديقها ذاتها على الاتفاقية بما أنها الدولة الثلاثون الموقعة عليها، في ترديد النداء الذي وجهه لتوّه اﻷمين العام لﻷمم المتحدة سعادة السيد بطرس بطرس - غالي، وتجدد مناشدتها جميع الدول الموقعة التي لم تستكمل بعد إجراءات تصديقها، أن تصدّق على الاتفاقية في أقرب موعد ممكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus