"الموقع الشبكي للنهج" - Traduction Arabe en Français

    • le site Internet de l'Approche
        
    • du site Internet de l'Approche
        
    • du site de l'Approche
        
    • sur le site de l'Approche
        
    La procédure de désignation serait publiée sur le site Internet de l'Approche stratégique. UN وسوف تنشر إجراءات الترشيح على الموقع الشبكي للنهج الاستراتيجي.
    La procédure sera publiée sur le site Internet de l'Approche stratégique. UN وسوف ينشر إجراء الترشيح على الموقع الشبكي للنهج الاستراتيجي.
    Il a été convenu de soumettre ce document au secrétariat et de le rendre disponible sur le site Internet de l'Approche stratégique. UN واتفق على تقديم هذه الوثيقة إلى الأمانة وإتاحتها على الموقع الشبكي للنهج الاستراتيجي.
    Diffuser des informations sur la question par le biais du site Internet de l'Approche stratégique; UN (أ) نشر معلومات بشأن هذه المسألة عن طريق الموقع الشبكي للنهج الاستراتيجي؛
    7. Invite le groupe de travail à rendre compte de l'état d'avancement de ses travaux par le biais du site Internet de l'Approche stratégique et à la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques à sa troisième session. UN 7 - يدعو الفريق العامل إلى أن يعمد، عبر الموقع الشبكي للنهج الإستراتيجي، إلى تزويد المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية في دورته الثالثة بتقرير عن التقدّم المحرز في عمله.
    8. Demande au secrétariat, dans la limite des ressources disponibles, de faciliter la coordination régionale en assurant des services de téléconférence, en tirant parti du site de l'Approche stratégique et en prenant d'autres mesures pertinentes; UN 8 - يطلب إلى الأمانة أن تساعد، في حدود الموارد المتاحة، في عمليات التنسيق الإقليمية من خلال توفير خدمات المؤتمرات عن بعد واستخدام الموقع الشبكي للنهج الاستراتيجي وغير ذلك من التدابير ذات الصلة؛
    Diffusion, aussi largement que possible, des résultats de la deuxième session de la Conférence, y compris sur le site de l'Approche stratégique UN نشر نتائج الدورة الثانية للمؤتمر على أوسع نطاق ممكن بطرق من بينها الموقع الشبكي للنهج الاستراتيجي
    Il a été convenu de soumettre ce document au secrétariat et de le rendre disponible sur le site Internet de l'Approche stratégique. UN واتفق على تقديم هذه الوثيقة إلى الأمانة وإتاحتها على الموقع الشبكي للنهج الاستراتيجي.
    Les observations présentées sont reproduites dans l'annexe II de la note du secrétariat et sont disponibles sur le site Internet de l'Approche stratégique. UN وترد العروض في المرفق الثاني من مذكرة الأمانة، ويمكن الاطلاع عليها في الموقع الشبكي للنهج الاستراتيجي.
    La procédure sera publiée sur le site Internet de l'Approche stratégique. UN وسوف ينشر إجراء الترشيح على الموقع الشبكي للنهج الاستراتيجي.
    Affichage des propositions reçues, par le secrétariat, sur le site Internet de l'Approche stratégique et demande d'observations aux parties prenantes. UN تضع الأمانة المقترحات التي تتلقاها على الموقع الشبكي للنهج الإستراتيجي وأن تطلب إبداء التعليقات بشأنها من جانب أصحاب المصلحة.
    Envoi du document révisé au secrétariat pour qu'il l'affiche sur le site Internet de l'Approche stratégique avec les autres documents pour la session suivante de la Conférence; UN وعندئذ ترسل الوثيقة المنقحة إلى الأمانة لنشرها على الموقع الشبكي للنهج الإستراتيجي مع وثائق أخرى إلى الدورة التالية للمؤتمر؛
    Le questionnaire a été porté à l'intention des parties prenantes par courrier électronique, lors de discussions au cours de réunions régionales et il a été affiché sur le site Internet de l'Approche stratégique. UN وقُدم الاستبيان إلى أصحاب المصلحة بالبريد الإلكتروني، ومن خلال المناقشات أثناء الاجتماعات الإقليمية، وبالنشر على الموقع الشبكي للنهج الاستراتيجي.
    Une copie du questionnaire figure sur le site Internet de l'Approche stratégique (www.saicm.org). UN ويمكن الاطلاع على نسخة من الاستبيان على الموقع الشبكي للنهج الاستراتيجي )www.saicm.org(.
    La Conférence est convenue que ces deux documents seraient affichés sur le site Internet de l'Approche stratégique. UN 171- وافق المؤتمر على إتاحة الوثيقتين كلتيهما على الموقع الشبكي للنهج الإستراتيجي.
    Le secrétariat doit ensuite afficher les propositions et leurs argumentaires sur le site Internet de l'Approche stratégique pour commentaires et les diffuser pour examen aux réunions régionales consacrées à l'Approche stratégique. UN وقد أوعز إلى الأمانة بنشر المقترحات ووثائقها التسويغية على الموقع الشبكي للنهج الاستراتيجي لاستقاء التعليقات عليها وتعميمها للمناقشة في الاجتماعات الإقليمية للنهج الاستراتيجي.
    La Conférence est convenue que ces deux documents seraient affichés sur le site Internet de l'Approche stratégique. UN 171- وافق المؤتمر على إتاحة الوثيقتين كلتيهما على الموقع الشبكي للنهج الإستراتيجي.
    3. Invite aussi le groupe de travail à rendre compte de l'état d'avancement de ses travaux par le biais du site Internet de l'Approche stratégique ainsi qu'à la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques à sa troisième session. UN 3 - يدعو الفريق العامل أيضاً إلى أن يقوم، عبر الموقع الشبكي للنهج الاستراتيجي، بتزويد المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية بتقرير عن التقدّم المحرز في عمله.
    En application de la décision OEWG.1/1, le secrétariat a demandé aux parties prenantes, par le biais du site Internet de l'Approche stratégique, de soumettre d'autres observations entre le 5 mars et le 27 avril 2012 concernant la proposition de la Suisse. UN 13 - ووفقاً لمقرر الفريق العامل المفتوح العضوية - 1/1، دعت الأمانة أصحاب المصلحة، من خلال الموقع الشبكي للنهج الاستراتيجي، إلى تقديم تعليقات إضافية على مقترح سويسرا، في الفترة من 5 آذار/مارس إلى 27 نيسان/أبريل 2012.
    Le secrétariat a demandé que des observations sur le tableau révisé des activités proposées lui soient communiquées par le biais du site Internet de l'Approche stratégique entre le 3 avril et le 7 mai 2012. UN 21 - استقت الأمانة التعليقات على الجدول المنقح للأنشطة المقترحة من خلال الموقع الشبكي للنهج الاستراتيجي، في الفترة من 3 نيسان/أبريل إلى 7 أيار/مايو 2012.
    8. Demande au secrétariat, dans la limite des ressources disponibles, de faciliter la coordination régionale en assurant des services de téléconférence, en tirant parti du site de l'Approche stratégique et en prenant d'autres mesures pertinentes; UN 8 - يطلب إلى الأمانة أن تساعد، في حدود الموارد المتاحة، في عمليات التنسيق الإقليمية من خلال توفير خدمات المؤتمرات عن بعد واستخدام الموقع الشبكي للنهج الاستراتيجي وغير ذلك من التدابير ذات الصلة؛
    Des informations utiles ont également été affichées sur le site de l'Approche stratégique, pour examen par les parties prenantes. UN وهناك معلومات أخرى مهمة وضعت على الموقع الشبكي للنهج الاستراتيجي لأصحاب المصحة لدراستها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus