"المياه العذبة في" - Traduction Arabe en Français

    • en eau douce
        
    • l'eau douce dans
        
    • d'eau douce dans
        
    • 'eau douce en
        
    • eau douce de la
        
    • l'eau douce du
        
    • eaux douces dans
        
    • d'eau douce du
        
    Le déboisement des surfaces d'interception des précipitations a provoqué la dégradation des bassins hydrographiques, limitant davantage les disponibilités en eau douce dans un certain nombre de PEDI. UN فلقد أدت إزالة اﻷحراج عند مقاسم المياه الى زيادة تدهور هذه المناطق مما حد من توافر المياه العذبة في عدد من هذه البلدان.
    La GIWA n'est pas exclusivement axée sur le milieu marin mais porte aussi sur l'état des ressources mondiales en eau douce. UN ولا يركز هذا التقييم تركيزا بحتا على البيئة البحرية لكنه ينطوي على بحث حالة موارد المياه العذبة في العالم بأسره؛
    Les restrictions naturelles en eau douce dans les PEDI ont été aggravées par l'homme. UN وقد تفاقمت العوائق التي وضعتها الطبيعة أمام المياه العذبة في البلدان الجزرية الصغيرة النامية بفعل نشاط اﻹنسان.
    L'accès à l'eau douce dans la région du Pacifique est souvent limité et incertain dans les îles et atolls élevés. UN وكثيرا ما يكون الوصول إلى المياه العذبة في منطقة المحيط الهادئ محدودا وغير مؤكد في كل من الجزر العليا والمرجانية.
    c) L’étude dans le domaine de l'infrarouge thermique des sources d'eau douce dans l'environnement marin (activité régionale); UN )ج( الاضطلاع بعمليات المسح الحراري باﻷشعة تحت الحمراء لمصادر المياه العذبة في البيئة البحرية )على الصعيد الاقليمي( ؛
    Les eaux souterraines constituent environ 97 % des ressources en eau douce de la planète. UN فطبقات المياه الجوفية تشكل 97 في المائة من موارد المياه العذبة في العالم.
    Moins de 1 % des ressources mondiales en eau douce peut être utilisé par l'homme. UN ولا يتاح للاستخدام البشري من موارد المياه العذبة في العالم إلا ما يقل عن 1 في المائة.
    Additif : ressources en eau douce des petits États insulaires en développement UN إضافة: المياه العذبة في الدول الجزرية الصغيرة النامية
    Ressources en eau douce des petits États insulaires en développement* UN المياه العذبة في الدول الجزرية الصغيرة النامية
    Ressources en eau douce des petits États insulaires en développement* UN موارد المياه العذبة في الدول الجزرية الصغيرة النامية*
    Inventaire exhaustif des ressources mondiales en eau douce : rapport du Secrétaire général UN تقييم شامل لموارد المياه العذبة في العالم: تقرير اﻷمين العام
    Inventaire exhaustif des ressources mondiales en eau douce UN تقييم شامل لموارد المياه العذبة في العالم
    I. APPROVISIONNEMENT, DISPONIBILITÉ ET UTILISATION DES RESSOURCES MONDIALES en eau douce 32 - 79 10 UN إمدادات موارد المياه العذبة في العالم وتوافرها واستعمالها
    Encadré 1 Les ressources en eau douce dans les pays arides UN اﻹطار ١: موارد المياه العذبة في اﻷراضي القاحلة
    Rapport du Secrétaire général sur l'état des ressources mondiales en eau douce UN تقرير اﻷمين العام عن حالة موارد المياه العذبة في العالم
    5. Le changement climatique devrait également avoir des conséquences sur la disponibilité de l'eau douce dans le monde. UN 5- ومن المتوقّع أيضاً أن تكون لتأثيرات تغيّر المناخ عواقب على مدى توافر المياه العذبة في شتى أنحاء العالم.
    La première comprend 19 bassins situés directement au-dessus des aquifères d'eau douce dans les champs pétroliers du nord du Koweït, la seconde, tous les autres bassins dont il est fait état dans la réclamation. UN تشمل الفئة الأولى 19 حفرة توجد مباشرة فوق مستودعات المياه العذبة في حقول النفط شمالي الكويت. وتشمل الفئة الثانية جميع حفر فوهات الآبار المتبقية والمحددة في المطالبة.
    Atelier sur les ressources d'eau douce en Afrique subsaharienne UN حلقة عمل عن موارد المياه العذبة في أفريقيا جنوب الصحراء
    On estime qu'ils contiennent près de la moitié de l'eau douce du monde. UN ويقدر أن هذه البحيرات تحتوي على نصف المياه العذبة في العالم.
    3. Intégration de la gestion des eaux douces dans la protection et la gestion globales des écosystèmes UN إدماج إدارة المياه العذبة في حماية وإدارة النظم الإيكولوجية عموما
    Le résultat du développement non viable et de la dégradation des écosystèmes d'eau douce est que 20 % des espèces d'eau douce du monde ont disparu ou sont menacées. UN ونتيجة للتنمية غير المستدامة وتدهور الأنظمة الإيكولوجية في المياه العذبة، انقرضت 20 في المائة من الأنواع التي تعيش في المياه العذبة في العالم أو أصبحت مهددة أو معرضة للخطر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus