"المياه المالحة" - Traduction Arabe en Français

    • l'eau salée
        
    • d'eau salée
        
    • l'eau de mer
        
    • eaux salées
        
    • saumure
        
    • salinisation
        
    • eaux saumâtres
        
    • d'eau saline
        
    • d'eau de mer
        
    • en eaux salines
        
    • eau salée a
        
    • l'eau saumâtre
        
    • l'eau saline
        
    l'eau salée vient se mêler aux eaux de surface et envahit la nappe phréatique, comme c'est le cas dans le sud de Kiribati et à Tuvalu. UN وتتسرب المياه المالحة الى سطح اليابسة وتؤثر على شبكات المياه اﻷرضية، كما هي الحال في جنوب توفالو وكيريباتي.
    La portée des projets d'articles semble se limiter aux ressources en eau douce et peut-être faudrait-il dire clairement que l'eau salée en est effectivement exclue. UN ويبدو أن نطاق مشاريع المواد يشمل فقط موارد المياه العذبة، وربما ينبغي أن يذكر بوضوح أن موارد المياه المالحة مستبعدة.
    La salinisation des terres causée par l'intrusion d'eau salée se rencontre également dans les zones côtières. UN ويوجد التملح أيضا في المناطق الساحلية من خلال تسرب المياه المالحة.
    La contamination des réserves d'eau douce par l'eau de mer est un phénomène rare étant donné qu'elles sont éloignées des zones côtières. UN ولا يشكل تسرب المياه المالحة عموما مشكلة ما ﻷن المناطق الساحلية تقع خارج مستجمعات المياه.
    Je suis président de la Compagnie des eaux salées. Open Subtitles كيف تفعل؟ أنا رئيس من شركة وقود المياه المالحة.
    Ils sont également convenus de coopérer à des recherches sur l'utilisation de l'eau salée à des fins agricoles. UN واتفقا كذلك على التعاون في ميدان البحوث المتعلقة باستخدام المياه المالحة في اﻷغراض الزراعية.
    Les villes de Charlotte Amalie, à Saint-Thomas, et de Christiansted, à Sainte-Croix, qui disposent de quantités limitées d'eau potable, utilisent l'eau salée pour le curage du tout-à-l'égout. UN وفي مدينتي شارلوت أمالي الواقعة في سانت توماس و كريستيانستيد الواقعة على جزيرة سان كروا، كمية محدودة من مياه الشرب، وتستخدم فيها المياه المالحة لتنظيف شبكات المجاري.
    Le résidu sur la voiture de Martin était de l'eau salée. Open Subtitles أنا أحسب أن بقايا على سيارة مارتن كان في المياه المالحة.
    Tu bois du poivre de Cayenne et du sucre et puis tu te purifies à l'eau salée. Open Subtitles عليك أن تشربي فلفل حريف والسكر وثم عليك أن تقومي بـتطهير المياه المالحة
    Je vois... ll y a eu contamination avec de l'eau salée. Open Subtitles فهمت , الصوديوم والغازولين يأتيان من تلوث المياه المالحة يوجد غاز كثير حول الرصيف
    La contamination peut aussi se produire lorsque les eaux souterraines sont épuisées, ce qui permet l'intrusion d'eau salée dans l'aquifère. UN وقد يحدث التلوث أيضا عندما تستنفد المياه الجوفية، مما يسمح بالتالي بتسرب المياه المالحة الى مستودع المياه الجوفية.
    Les changements climatiques s'accompagnent d'un risque accru d'intrusion d'eau salée dans la nappe phréatique. UN ومع تغير المناخ تزداد خطورة تسرب المياه المالحة إلى طبقة المياه الجوفية.
    Un autre problème mentionné était l'infiltration d'eau salée dans les réserves d'eau douce. UN وذكرت مشكلة أخرى، هي تسرب المياه المالحة إلى إمدادات المياه العذبة.
    l'eau de mer le rendra inutilisable en quelques minutes. Open Subtitles المياه المالحة سوف تجلعها عديمة الفائده في خلال دقائق
    Les ressources en eau douce étant limitées, l'eau de mer est largement utilisée pour les activités non domestiques, telles que la lutte anti-incendie et le traitement des eaux usées. UN 22 - وبالنظر إلى محدودية إمدادات المياه العذبة، تستخدم المياه المالحة على نطاق واسع للأغراض غير المنزلية، بما في ذلك إخماد الحرائق ومعالجة مياه المجارير.
    i) Drainage des eaux salées pour accroître la superficie des terres cultivables; UN ١ - تصريف المياه المالحة من اﻷراضي الزراعية وبالتالي زيادة المساحات الصالحة للانتاج الزراعي.
    Les réservoirs rocheux qui se trouvent exclusivement sur le plateau continental contiennent en général du pétrole et du gaz naturel et, parfois, de la saumure. UN وتحتوي عادة المستودعات الصخرية التي توجد حصرا في الأجراف القارية على النفط والغاز الطبيعي وفي بعض الحالات على المياه المالحة.
    L'eau douce s'écoule du lac Mälaren, traverse Stockholm puis se jette dans les eaux saumâtres de la mer Baltique à Saltsjön. UN وتجري المياه العذبة من بحيرة مالارين عبر وسط مدينة استكهولم وإلى خارجها نحو المياه المالحة لبحر البلطيق عبر سالت سجون.
    La fixation chimique des sables mobiles par l'application d'eau saline ou de produits tels que l'asphalte est utilisée avec succès en Chine. UN وتحرز الصين نجاحاً في التثبيت الكيميائي للرمال المتحركة باستخدام المياه المالحة أو منتجات مثل الأسفلت.
    Les programmes " des vivres contre du travail " permettent de remettre en état les centres de santé et de construire des routes ainsi que des digues pour empêcher les intrusions d'eau de mer. UN وتُستعمل برامج الغذاء مقابل العمل حاليا ﻹصلاح المراكز الصحية وتشييد الطرق وبناء سدود لحجز المياه المالحة.
    La politique de la Norvège relative aux rejets s’inspire de la loi sur les pêcheries en eaux salines qui interdit le rejet de toutes les espèces qui présentent un intérêt économique. UN ٢٦١ - وتنعكس فلسفة النرويج المتعلقة بالمرتجع في قانون مصائد أسماك المياه المالحة الذي يحظر ارتجاع جميع اﻷنواع المهمة اقتصاديا.
    l'eau salée a ralenti le saignement et lui a permis d'arriver à la plage. Open Subtitles ولقد أبطأت المياه المالحة نزيفه، ممّا منحه وقتاً كافياً للوصول إلى الشاطئ.
    Aux Palaos, les ressources en eau potable se raréfient et sont contaminées par l'eau saumâtre. UN ففي بالاو، تتضاءل موارد المياه العذبة وتصبح مالحة بسبب المياه المالحة.
    Évaluation de la situation actuelle et établissement de prévisions concernant l'intrusion de l'eau saline dans les aquifères côtiers de la province de Thai Binh. 2006-2007 UN تقييم الحالة الفعلية والتنبؤ بالحالة المقبلة لتسرب المياه المالحة إلى المياه الجوفية على امتداد سواحل مقاطعة تايبينه. 2006-2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus