De façon générale, les administrations locales n'ont même pas les moyens d'assurer une bonne gestion de l'eau pour garantir l'innocuité de l'environnement et prévenir les dommages dus à l'eau. | UN | وبصفة عامة، لا يمكن للمستوطنات أن تتيح حتى جوانب إدارة المياه من أجل بيئة صحية ومقاومة الأضرار الناجمة عن المياه. |
:: L'imposition de l'eau pour les forêts. | UN | :: فرض الضرائب على المياه من أجل الغابات |
de l'eau pour les villes africaines et asiatiques | UN | حاء - المياه من أجل المدن الأفريقية والآسيوية |
De demander au Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention d'organiser, par l'intermédiaire du secrétariat, des échanges de vues sur l'action à mener concernant la sécheresse et la rareté de l'eau afin de suivre les progrès accomplis dans la mise en œuvre de ce cadre directif pour les activités de plaidoyer; | UN | الطلب إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية أن تنظم، عن طريق الأمانة، حوارات سياساتية بشان الجفاف وشُح المياه من أجل رصد التقدم المحرز في تنفيذ هذا الإطار المعني بسياسات الدعوة؛ |
:: La coopération dans le domaine de l'eau au service du Programme mondial de développement durable; | UN | :: التعاون في مجال المياه من أجل الخطة العالمية للتنمية المستدامة |
iii) plusieurs manifestations du partenariat de l'eau pour les villes; | UN | `3` عدة أنشطة تتعلق بالشراكة بشأن المياه من أجل المدن؛ |
Directives internationales sur la qualité de l'eau pour les écosystèmes | UN | مبادئ توجيهية دولية لنوعية المياه من أجل النُظُم الإيكولوجية |
Directives internationales sur la qualité de l'eau pour les écosystèmes | UN | مبادئ توجيهية دولية لنوعية المياه من أجل النظم الإيكولوجية |
Directives internationales sur la qualité de l'eau pour les écosystèmes | UN | مبادئ توجيهية دولية لنوعية المياه من أجل النظم الإيكولوجية |
:: Le remplacement de trois appareils d'épuration de l'eau pour résoudre les problèmes d'approvisionnement en eau de trois bases d'intervention | UN | :: استبدال المعدات المخصصة لتنقية المياه من أجل حل المشاكل المتصلة بالمياه في ثلاثة مواقع للأفرقة |
Élément 2 - de l'eau pour l'énergie, de l'énergie pour l'eau | UN | العنصر 2: المياه من أجل الطاقة والطاقة من أجل المياه |
Décision 27/3 relative aux directives internationales sur la qualité de l'eau pour les écosystèmes; | UN | ' 1` تنفيذ المقرر 27/3 بشأن المبادئ التوجيهية الدولية لنوعية المياه من أجل النظم الإيكولوجية؛ |
Décision 27/3 relative aux directives internationales sur la qualité de l'eau pour les écosystèmes; | UN | ' 1` تنفيذ المقرر 27/3 بشأن المبادئ التوجيهية الدولية لنوعية المياه من أجل النظم الإيكولوجية؛ |
Décision 27/3 : Directives internationales sur la qualité de l'eau pour les écosystèmes | UN | المقرَّر 27/3: مبادئ توجيهية دولية لنوعية المياه من أجل النُظُم الإيكولوجية |
Les hommes des zones rurales ont besoin de l'eau pour l'irrigation et l'élevage de bétail à plus grande échelle, mais il est fréquent que les femmes s'occupent du bétail laitier et des jeunes animaux. | UN | ويحتاج الرجال في الريف إلى المياه من أجل الري ومن أجل تربية الماشية على نطاق أكبر، بيد أن النساء غالباً ما يقمن برعاية ماشية الألبان والحيوانات الصغيرة. |
Il a été instamment demandé au PNUE de participer activement aux partenariats pertinents, notamment par exemple à l'Initiative < < de l'eau pour la vie > > de l'Union européenne. | UN | 28 - تم تشجيع برنامج الأمم المتحدة للبيئة على المشاركة النشطة في الشراكات ذات الصلة، بما في ذلك على سبيل المثال مبادرة الاتحاد الأوروبي بشأن المياه من أجل الحياة. |
Intégrer la gestion de la qualité de l'eau afin de protéger toutes les ressources en eau contre toutes sortes de sources de polluants et de pressions. | UN | 79 - تكامل إدارة نوعية المياه - تكامل إدارة نوعية المياه من أجل حماية كافة الموارد المائية من جميع مصادر التلوث والضغوط. |
sur la coopération dans le domaine de l'eau au service du développement humain | UN | استنتاجات الفريق الرفيع المستوى بشأن التعاون في مجال المياه من أجل التنمية البشرية |
Des plans rationnels de mise en valeur des eaux de surface, des eaux souterraines et d'autres sources possibles doivent être appuyés en même temps par des mesures de protection des eaux et de limitation maximale du gaspillage. | UN | ولابد من دعم الخطط الرشيدة لاستغلال المياه من أجل تنمية مصادر المياه السطحية والجوفية والمصادر اﻷخرى المحتملة عن طريق تدابير لحفظ المياه وتخفيض الهدر الى الحد اﻷدنى، في آن معا. |
Water for African and Asian Cities: Phase I of the Water for African Cities Pprogramme was launched by UN-HABITATUN-Habitat in 1999. | UN | 33- أطلق موئل الأمم المتحدة في 1999 المرحلة الأولى من برنامج المياه من أجل المدن الأفريقية. |
Le schéma directeur pour l'eau en milieu rural va se poursuivre. Ce schéma directeur a pour objectif d'orienter les investissements dans le secteur de l'eau afin d'augmenter l'approvisionnement en eau potable des communautés rurales. | UN | ويتواصل العمل أيضاً في الخطة الرئيسية للمياه في الريف، وهي سياسة تهدف إلى توجيه الاستثمارات في قطاع المياه من أجل التوسع في توصيل مياه الشرب للمجتمعات الريفية. |
vii) < < Évaluation de la contribution de l'ONU au renforcement de la capacité de gestion des ressources en eau aux fins du développement durable > > ; | UN | `7 ' " تقييم دور الأمم المتحدة في تعزيز القدرة على إدارة موارد المياه من أجل التنمية المستدامة " ؛ |
Des mécanismes institutionnels à long terme sont en place pour maintenir l'équilibre dans l'utilisation des ressources en eau pour les humains et pour le fonctionnement des écosystèmes | UN | آليات مؤسسية طويلة الأجل منشأة للمحافظة على توازن استخدام موارد المياه من أجل البشر وأداء النظم الإيكولوجية لوظائفها. |