"المياه والبيئة" - Traduction Arabe en Français

    • l'eau et l'environnement
        
    • en eau et de l'environnement
        
    • eau et environnement
        
    • en eau et l'environnement
        
    • of Water and Environment
        
    • 'eau et à l'environnement
        
    l'eau et l'environnement sont des moteurs de la croissance et du développement économiques de l'Afrique du Sud. UN إن المياه والبيئة عنصران حافزان على النمو الاقتصادي والتنمية في جنوب أفريقيا.
    La troisième phase de ce projet a débuté avec pour objectif d'améliorer la qualité de l'eau et l'environnement dans le Nairobi River Basin. UN وقد بدأت المرحلة الثالثة لهذا المشروع بهدف تحسين نوعية المياه والبيئة داخل حوض نهر نيروبي.
    A cette fin, un mécanisme consultatif régional interinstitutions portant sur l'eau et l'environnement a été formé, et il servira de noyau à un comité administratif régional de coordination. UN ولذلك، تشكلت آلية استشارية اقليمية مشتركة بين الوكالات ومعنية بشؤون المياه والبيئة لتكون نواة للجنة تنسيق إدارية إقليمية.
    Son Excellence M. Mamane Brah, Ministre des ressources en eau et de l’environnement du Niger. UN سعادة السيد ماماني برا، وزير موارد المياه والبيئة في النيجر.
    Son Excellence M. Mamane Brah, Ministre des ressources en eau et de l’environnement du Niger. UN سعادة السيد ماماني برا، وزير موارد المياه والبيئة في النيجر.
    Ressources naturelles, eau et environnement UN الموارد الطبيعية، المياه والبيئة
    L'UNU continue également de jouer un rôle actif au sein des organes subsidiaires du Comité, notamment des sous-comités sur la nutrition, les ressources en eau et l'environnement durable. UN وما زالت الجامعة تؤدي دورا فعالا في الجهاز التابع للجنة وخاصة في اللجان الفرعية المعنية بالتغذية وموارد المياه والبيئة المستدامة.
    Ce rapport a été présenté par une représentante du Département des services d'appui au développement et de gestion qui a dressé un tableau d'ensemble des principaux instruments internationaux axés sur le rapport entre l'eau et l'environnement. UN وعرضت التقرير ممثلة إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، التي قدمت عرضا إجماليا للصكوك الدولية الرئيسية التي تركز على الصلة بين المياه والبيئة.
    Ce rapport a été présenté par une représentante du Département des services d'appui au développement et de gestion qui a dressé un tableau d'ensemble des principaux instruments internationaux axés sur le rapport entre l'eau et l'environnement. UN وعرضت التقرير ممثلة إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، التي قدمت عرضا إجماليا للصكوك الدولية الرئيسية التي تركز على الصلة بين المياه والبيئة.
    Ses nouveaux thèmes de recherche sont : la gestion des bassins; la terre, l'eau et les moyens de subsistance; l'agriculture, l'eau et les villes; et la gestion de l'eau et l'environnement. UN ويشمل هيكله المواضيعي الجديد إدارة أحواض المياه، والأرض والمياه وسبل العيش، والزراعة والمياه والمدن، وإدارة المياه والبيئة.
    Le PNUE œuvrera donc avec d'autres organismes des Nations Unies et des partenaires, notamment le Centre collaborateur PNUE pour l'eau et l'environnement créé récemment à l'Institut hydrologique danois pour s'occuper de ces questions. UN وبناء عليه، سيعمل اليونيب مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى والشركاء، بما في ذلك المركز المتعاون مع اليونيب بشأن المياه والبيئة المنشأ حديثا في معهد القوى المائية الدانمركية المعني بالمياه والبيئة، على التصدي لهذه التحديات.
    UCC-Eau Centre collaborateur du PNUE pour l'eau et l'environnement UN UCC-Water مركز التعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن المياه والبيئة
    Outre la mise en œuvre du projet sur la gestion intégrée des ressources en eau, le Centre collaboratif du PNUE sur l'eau et l'environnement s'occupe de plusieurs autres questions. UN 35 - يقوم المركز المتعاون بشأن المياه والبيئة/برنامج الأمم المتحدة للبيئة، إلى جانب تنفيذه لمشروع إدارة متكاملة لموارد المياه، بتناول عدد من القضايا الأخرى ذات الصلة بالمياه والبيئة.
    L'Institut international de gestion des ressources en eau, dont le siège se trouve à Sri Lanka, réalise des études sur les relations existant entre la mise en valeur des ressources en eau, la gestion de l'eau et l'environnement. UN 94 - ينفذ المعهد الدولي لإدارة المياه، الكائن مقره في سري لانكا، دراسات بحثية تركز على تحليل أوجه التبادل بين تنمية الموارد المائية وإدارة المياه والبيئة.
    M. Mamane Brah, Ministre des ressources en eau et de l'environnement du Niger, est escorté à la tribune. UN اصطُحب السيد ماهاماني برا، وزير موارد المياه والبيئة في النيجر، إلى المنصة.
    M. Mamane Brah, Ministre des ressources en eau et de l'environnement du Niger, est escorté de la tribune. UN اصطُحب السيد ماهاماني برا، وزير موارد المياه والبيئة في النيجر، من المنصة.
    Le renforcement des capacités du Ministère des ressources en eau et de l'environnement et de l'Autorité publique des ressources en eau pour mettre en œuvre la loi sur l'eau; UN تعزيز قدرات وزارة المياه والبيئة والهيئة العامة للموارد المائية لتنفيذ قانون المياه؛
    eau et environnement UN المياه والبيئة
    Le Gouvernement yéménite appuie seulement trois des huit projets que le Comité avait élaboré pour la mise en œuvre des politiques de cette composante. Par ailleurs, le programme transitoire énonce des orientations qui visent à promouvoir la femme yéménite dans certains autres secteurs (agriculture, industrie et commerce, eau et environnement, jeunesse et protection sociale, notamment). UN وتدعم الحكومة اليمنية ثلاثة مشاريع فقط من إجمالي ثمانية مشاريع كانت وضعتها اللجنة بهدف تنفيذ سياسات هذا المكون على أرض الواقع، ومن جهة أخرى احتوى هذا البرنامج على سياسات تسعى لتطوير تنمية المرأة اليمنية في بعض القطاعات الأخرى (الزراعة - الصناعة والتجارة - المياه والبيئة - الشباب - الرعاية الاجتماعية..)
    Des stations hydroélectriques de dimensions plus modestes pourraient produire la même quantité d'électricité en ayant moins d'impact sur l'approvisionnement en eau et l'environnement. UN وأشار إلى أنه يمكن لمحطات توليد الطاقة الكهرمائية الصغيرة أن تنتج كميات مساوية من الطاقة ولكن بأثر أقل بكثير على إمدادات المياه والبيئة.
    Yemen, Ministry of Water and Environment. Yemen mercury inventory report. UN اليمن، وزارة المياه والبيئة: Yemen mercury inventory report.
    Elle sera suivie d'une réunion technique sur le projet de financement des projets Union pour la Méditerranée ayant trait à l'eau et à l'environnement en mai 2009. UN وسيعقبه اجتماع تقني، في أيار/مايو 2009، بشأن تمويل مشاريع اتحاد بلدان البحر الأبيض المتوسط في مجالي المياه والبيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus