Certains pays ont entrepris d'utiliser la méthadone comme produit de substitution. | UN | وأدخلت بعض البلدان برامج إحلال الميثادون. |
Dans une percée importante, le traitement de substitution à la méthadone a été introduit grâce à des subventions du Fonds mondial. | UN | وفي ما يعد تقدما مهما أُدخل العلاج ببدائل الميثادون من خلال منح الصندوق العالمي. |
le Gouvernement a d'ores et déjà accepté le principe de l'introduction de la méthadone comme produit de substitution pour les consommateurs de produits opiacés. | UN | وافقت الحكومة بالفعل على مبدأ استخدام الميثادون كعلاج بديل لإدمان المواد الأفيونية. |
Les lois restrictives sont particulièrement problématiques dans le cas de la méthadone et de la buprénorphine - des drogues utilisées dans les thérapies de substitution des opioïdes. | UN | وتُمثل القوانين التقييدية مشكلة خاصة في حالتي الميثادون والبوبرينورفين، وهما عقاران يُستخدمان في العلاج الاستبدالي. |
Une thérapie de substitution à base de méthadone a commencé en 1997. | UN | وبدأ تقديم العلاج البديل القائم على الميثادون منذ عام 1997. |
La thérapie de maintien à la méthadone continue dans les prisons. | UN | ويستمر في السجون كذلك العلاج بواسطة الميثادون لصون صحة المصابين. |
De nouvelles initiatives concernant la méthadone et l'échange d'aiguilles ont été récemment entreprises. | UN | فقد شُرِع مؤخراً في مبادرات جديدة تتعلق بتبادل الميثادون والإبر. |
Conseiller scientifique au Ministère des affaires sociales en ce qui concerne la méthadone. | UN | مستشار علمي لدى وزارة الشؤون الاجتماعية بشأن الميثادون. |
Par exemple, nous avons considérablement accru le nombre de toxicomanes traités à la méthadone. | UN | وعلى سبيل المثال، حققنا زيادة ملحوظة في عدد اﻷشخاص الذين يتلقون علاج الميثادون. |
Je constate qu'il y a des gens pour s'opposer violemment à la méthadone et aux programmes d'échange de seringues. | UN | وألاحظ أن هناك من يعارض بشدة برامج الميثادون واستبدال إبر الحقن. |
Le médecin de l'établissement pénitentiaire doit tenir un dossier distinct pour les détenus qui reçoivent un traitement à la méthadone. | UN | ويجب على طبيب السجن الاحتفاظ بسجل منفصل للأشخاص المحتجزين الذين يتلقون العلاج بمادة الميثادون. |
Cette évolution peut être attribuée à l'augmentation des traitements ambulatoires par substitution à la méthadone et à la buprénorphine, et, plus récemment, à un renforcement des services spécialisés de traitement de la dépendance au cannabis et à la cocaïne. | UN | ويمكن أن يعزى هذا التطور إلى الازدياد في العلاجات الإبدالية الخارجية التي يستخدم فيها الميثادون والبوبرينورفين، وإلى ما حدث في عهد أقرب من ازدياد في خدمات العلاج المتخصصة من تعاطي القنب والكوكايين. |
Pour renforcer la prévention parmi les toxicomanes par voie intraveineuse, un programme de maintien à la méthadone pour réduire les risques est disponible dans tout le pays. | UN | ولتعزيز الوقاية وسط متعاطي المخدرات عن طريق الحقن، يوجد في جميع أرجاء البلد العلاج للإدمان بواسطة عقار الميثادون يركز على تخفيف الضرر. |
Les personnes séropositives qui sont toxicomanes ont accès à un traitement de substitution à la méthadone depuis 1997. | UN | وفيما يتعلق بالمصابين بالفيروس من المدمنين على تعاطي المخدرات، وُفر علاج الميثادون البديل منذ عام 1997. |
J'ai trouvé de la méthadone. On peut rien me refuser. | Open Subtitles | شيتى لقد وجدت بعض الميثادون انا لم أجيب بلا |
Dit le gars qui a une fois volé la méthadone d'un sous-chef mourant. | Open Subtitles | هذا الكلام يأتي من رجل سرق الميثادون من مساعد الطاهي. |
Je n'aurais pas dû dire que j'étais sobre si j'ai pris de la méthadone, mais je ferai mieux cette fois. | Open Subtitles | أظن أن كان علي ألا أكذب بشأن أني تركت المخدرات عندما تعاطيت الميثادون لكنني سأحاول جاهدة هذه المرة |
Ces services appliquent une thérapie de remplacement par la méthadone pour les opiomanes, et pour d'autres cas, la désintoxication, la psychothérapie et la thérapie familiale. | UN | وتتضمن سياسات العلاج واعادة التأهيل استعمال طريقة احلال الميثادون لعلاج مدمني المواد اﻷفيونية الراسخين، وازالة السمية، والعلاج النفسي، والعلاج اﻷسري. |
Il ressort clairement que le dosage de méthadone est en corrélation positive avec la durée du traitement et en corrélation négative avec l'abus d'héroïne. | UN | ومن النتائج الجلية أن لجرعة الميثادون علاقة طردية باستبقاء المريض قيد العلاج وعلاقة عكسية بتعاطي الهيروين. |
La bonne nouvelle, c'est qu'on a une place dans notre programme de méthadone. | Open Subtitles | الخبر الجيد هو, ان تم فتح موقع جديد في برنامج الميثادون الخاص بنا. والخبر السيء هو, |
Votre agent de probation a dit que vous serez mis sous méthadone, donc je ne peux pas vous donner d'antidouleurs. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع ضابط المسؤول عن إطلاق سراحك المشروط الذى يقول بأنك ستبدأ علاج الميثادون ولكن لسوء الحظ لا يمكننى وصف مسكنات ألم لك |